@@ -610,38 +610,43 @@ msgid ""
610610"terminfo capability for the current terminal. Note that the output of "
611611":func:`putp` always goes to standard output."
612612msgstr ""
613+ "等价于 ``tputs(str, 1, putchar)``;为当前终端发出指定 terminfo 功能的值。 请注意 :func:`putp` "
614+ "的输出总是前往标准输出。"
613615
614616#: ../../library/curses.rst:462
615617msgid ""
616618"If *flag* is ``False``, the effect is the same as calling :func:`noqiflush`."
617619" If *flag* is ``True``, or no argument is provided, the queues will be "
618620"flushed when these control characters are read."
619621msgstr ""
622+ "如果 *flag* 为 ``False``,则效果与调用 :func:`noqiflush` 相同。 如果 *flag* 为 ``True`` "
623+ "或未提供参数,则在读取这些控制字符时队列将被刷新。"
620624
621625#: ../../library/curses.rst:469
622626msgid ""
623627"Enter raw mode. In raw mode, normal line buffering and processing of "
624628"interrupt, quit, suspend, and flow control keys are turned off; characters "
625629"are presented to curses input functions one by one."
626630msgstr ""
631+ "进入 raw 模式。 在 raw 模式下,正常的行缓冲和对中断、退出、挂起和流程控制键的处理会被关闭;字符会被逐个地提交给 curses 输入函数。"
627632
628633#: ../../library/curses.rst:476
629634msgid ""
630635"Restore the terminal to \" program\" mode, as previously saved by "
631636":func:`def_prog_mode`."
632- msgstr ""
637+ msgstr "将终端恢复到 \" program \" 模式,如之前由 :func:`def_prog_mode` 所保存的一样。 "
633638
634639#: ../../library/curses.rst:482
635640msgid ""
636641"Restore the terminal to \" shell\" mode, as previously saved by "
637642":func:`def_shell_mode`."
638- msgstr ""
643+ msgstr "将终端恢复到 \" shell \" 模式,如之前由 :func:`def_shell_mode` 所保存的一样。 "
639644
640645#: ../../library/curses.rst:488
641646msgid ""
642647"Restore the state of the terminal modes to what it was at the last call to "
643648":func:`savetty`."
644- msgstr ""
649+ msgstr "将终端模式恢复到最后一次调用 :func:`savetty` 时的状态。 "
645650
646651#: ../../library/curses.rst:494
647652msgid ""
@@ -652,19 +657,23 @@ msgid ""
652657"windows. However, due to the calling convention of pads, it is not possible"
653658" to resize these without additional interaction with the application."
654659msgstr ""
660+ "由 :func:`resizeterm` 用来执行大部分工作的后端函数;当调整窗口大小时,:func:`resize_term` 会以空白填充扩展区域。"
661+ " 调用方应用程序应当以适当的数据填充这些区域。 :func:`!resize_term` 函数会尝试调整所有窗口的大小。 "
662+ "但是,由于面板的调用约定,在不与应用程序进行额外交互的情况下是无法调整其大小的。"
655663
656664#: ../../library/curses.rst:504
657665msgid ""
658666"Resize the standard and current windows to the specified dimensions, and "
659667"adjusts other bookkeeping data used by the curses library that record the "
660668"window dimensions (in particular the SIGWINCH handler)."
661669msgstr ""
670+ "将标准窗口和当前窗口的大小调整为指定的尺寸,并调整由 curses 库所使用的记录窗口尺寸的其他记录数据(特别是 SIGWINCH 处理程序)。"
662671
663672#: ../../library/curses.rst:511
664673msgid ""
665674"Save the current state of the terminal modes in a buffer, usable by "
666675":func:`resetty`."
667- msgstr ""
676+ msgstr "将终端模式的当前状态保存在缓冲区中,可供 :func:`resetty` 使用。 "
668677
669678#: ../../library/curses.rst:517
670679msgid ""
0 commit comments