Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 59b30ec

Browse files
[po] auto sync
1 parent 74b1959 commit 59b30ec

2 files changed

Lines changed: 14 additions & 5 deletions

File tree

howto/unicode.po

Lines changed: 5 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,7 @@
1111
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2019
1212
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1313
# 1lin24 <[email protected]>, 2020
14+
# Dai Xu <[email protected]>, 2021
1415
#
1516
#, fuzzy
1617
msgid ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
1920
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
2122
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n"
22-
"Last-Translator: 1lin24 <1lin24@sina.com>, 2020\n"
23+
"Last-Translator: Dai Xu <daixu61@hotmail.com>, 2021\n"
2324
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2425
"MIME-Version: 1.0\n"
2526
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
4445
"This HOWTO discusses Python's support for the Unicode specification for "
4546
"representing textual data, and explains various problems that people "
4647
"commonly encounter when trying to work with Unicode."
47-
msgstr "本指南讨论了 Python 对于表达文本数据的 Unicode 规范的支持,并且解释了人们试图使用 Unicode 时经常遇到的问题。"
48+
msgstr "本文介绍了 Python 对表示文本数据的 Unicode 规范的支持,并对各种 Unicode 常见使用问题做了解释。"
4849

4950
#: ../../howto/unicode.rst:15
5051
msgid "Introduction to Unicode"
@@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
6566
" representing characters, which lets Python programs work with all these "
6667
"different possible characters."
6768
msgstr ""
68-
"如今的程序需要具有处理许多不同类型字符的能力。应用程序常常需要国际化以便以用户可选择的不同语言显示信息和输出。同一个程序可能需要以英语、法语、日语、希伯来语或俄语输出错误信息。网页内容可能由任何语言写成,并且可能包含不同的表情符号。Python"
69-
" 的字符串类型使用 Unicode 标准来表示字符,这使 Python 程序能够正常处理所有这些可能的字符。"
69+
"如今的程序需要能够处理各种各样的字符。应用程序通常做了国际化处理,用户可以选择不同的语言显示信息和输出数据。同一个程序可能需要以英语、法语、日语、希伯来语或俄语输出错误信息。网页内容可能由这些语言书写,并且可能包含不同的表情符号。Python"
70+
" 的字符串类型采用 Unicode 标准来表示字符,使得 Python 程序能够正常处理所有这些不同的字符。"
7071

7172
#: ../../howto/unicode.rst:30
7273
msgid ""

howto/urllib2.po

Lines changed: 9 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -678,18 +678,22 @@ msgid ""
678678
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
679679
"still send different versions to different browsers."
680680
msgstr ""
681+
"对于网站设计而言,探测不同的浏览器是非常糟糕的做法——更为明智的做法是采用 web "
682+
"标准构建网站。不幸的是,很多网站依然向不同的浏览器发送不同版本的网页。"
681683

682684
#: ../../howto/urllib2.rst:594
683685
msgid ""
684686
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT"
685687
" 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
686688
msgstr ""
689+
"MSIE 6 的 user-agent 信息是 *“Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1;"
690+
" SV1; .NET CLR 1.1.4322)”*"
687691

688692
#: ../../howto/urllib2.rst:596
689693
msgid ""
690694
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
691695
"Headers`_."
692-
msgstr ""
696+
msgstr "有关 HTTP 请求的头部信息,详情请参阅 `Quick Reference to HTTP Headers`_ 。"
693697

694698
#: ../../howto/urllib2.rst:598
695699
msgid ""
@@ -698,9 +702,13 @@ msgid ""
698702
"set to use the proxy, which urllib picks up on. In order to test scripts "
699703
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
700704
msgstr ""
705+
"本人必须使用代理才能在工作中访问互联网。如果尝试通过代理获取 *localhost* URL,将会遭到阻止。IE 设置为代理模式,urllib "
706+
"就会获取到配置信息。为了用 localhost 服务器测试脚本,我必须阻止 urllib 使用代理。"
701707

702708
#: ../../howto/urllib2.rst:603
703709
msgid ""
704710
"urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe "
705711
"<https://code.activestate.com/recipes/456195/>`_."
706712
msgstr ""
713+
"urllib 的 SSL 代理 opener(CONNECT  方法): `ASPN Cookbook Recipe "
714+
"<https://code.activestate.com/recipes/456195/>`_ 。"

0 commit comments

Comments
 (0)