Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 6210813

Browse files
[po] auto sync
1 parent 93d3d2a commit 6210813

1 file changed

Lines changed: 12 additions & 8 deletions

File tree

library/smtplib.po

Lines changed: 12 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# 汪心禾 <[email protected]>, 2019
1111
# Arisaka97 <[email protected]>, 2021
1212
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
13+
# Alpha Du <[email protected]>, 2021
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 05:36+0000\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:26+0000\n"
21-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
22+
"Last-Translator: Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2021\n"
2223
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -281,26 +282,27 @@ msgstr ":rfc:`821` - 简单邮件传输协议"
281282
msgid ""
282283
"Protocol definition for SMTP. This document covers the model, operating "
283284
"procedure, and protocol details for SMTP."
284-
msgstr ""
285+
msgstr "SMTP 的协议定义。 该文件涵盖了 SMTP 的模型、操作程序和协议细节。"
285286

286287
#: ../../library/smtplib.rst:213
287288
msgid ":rfc:`1869` - SMTP Service Extensions"
288-
msgstr ""
289+
msgstr ":rfc:`1869` - SMTP 服务扩展"
289290

290291
#: ../../library/smtplib.rst:212
291292
msgid ""
292293
"Definition of the ESMTP extensions for SMTP. This describes a framework for"
293294
" extending SMTP with new commands, supporting dynamic discovery of the "
294295
"commands provided by the server, and defines a few additional commands."
295296
msgstr ""
297+
"定义了 SMTP 的 ESMTP 扩展。 这描述了一个用新命令扩展 SMTP 的框架,支持动态发现服务器所提供的命令,并定义了一些额外的命令。"
296298

297299
#: ../../library/smtplib.rst:220
298300
msgid "SMTP Objects"
299-
msgstr ""
301+
msgstr "SMTP 对象"
300302

301303
#: ../../library/smtplib.rst:222
302304
msgid "An :class:`SMTP` instance has the following methods:"
303-
msgstr ""
305+
msgstr "一个 :class:`SMTP` 实例拥有以下方法:"
304306

305307
#: ../../library/smtplib.rst:227
306308
msgid ""
@@ -309,22 +311,24 @@ msgid ""
309311
"from the server. A value of 2 for *level* results in these messages being "
310312
"timestamped."
311313
msgstr ""
314+
"设置调试输出级别。 如果 *level* 的值为 1 或 ``True`` ,就会产生连接的调试信息,以及所有发送和接收服务器的信息。 如果 "
315+
"*level* 的值为 2 ,则这些信息会被加上时间戳。"
312316

313317
#: ../../library/smtplib.rst:232
314318
msgid "Added debuglevel 2."
315-
msgstr ""
319+
msgstr "添调试级别 2 。"
316320

317321
#: ../../library/smtplib.rst:237
318322
msgid ""
319323
"Send a command *cmd* to the server. The optional argument *args* is simply "
320324
"concatenated to the command, separated by a space."
321-
msgstr ""
325+
msgstr "向服务器发送一条命令 *cmd* 。 可选的参数 *args* 被简单地串联到命令中,用一个空格隔开。"
322326

323327
#: ../../library/smtplib.rst:240
324328
msgid ""
325329
"This returns a 2-tuple composed of a numeric response code and the actual "
326330
"response line (multiline responses are joined into one long line.)"
327-
msgstr ""
331+
msgstr "这将返回一个由数字响应代码和实际响应行组成的2元组(多行响应被连接成一个长行)。"
328332

329333
#: ../../library/smtplib.rst:243
330334
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)