Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 62f5150

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 606fcdc commit 62f5150

6 files changed

Lines changed: 45 additions & 33 deletions

File tree

faq/windows.po

Lines changed: 12 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,8 @@
66
# Translators:
77
# Yinuo Huang <[email protected]>, 2018
88
# 443 Z <[email protected]>, 2019
9+
# musan cheng, 2019
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
911
#
1012
#, fuzzy
1113
msgid ""
@@ -14,7 +16,7 @@ msgstr ""
1416
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1517
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 10:57+0900\n"
1618
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n"
17-
"Last-Translator: 443 Z <detez@outlook.com>, 2019\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
1820
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1921
"MIME-Version: 1.0\n"
2022
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,9 +52,8 @@ msgid ""
5052
"recognize when you have started such a window because you will see a Windows"
5153
" \"command prompt\", which usually looks like this:"
5254
msgstr ""
53-
"除非你在使用某种集成开发环境,否则你将会在各种“DOS 窗口”或“命令提示符窗口”中*输入* Windows "
54-
"命令。通常你可以在搜索栏搜索\"cmd\"来创建这样一个窗口。你应该能够识别你什么时候打开过这样的窗口,因为你将看见一个Windows "
55-
"\"命令提示符“, 它通常看起来像这样:"
55+
"除非你在使用某种集成开发环境,否则你将会在被称为“DOS 窗口”或“命令提示符窗口”的地方 *输入* Windows 命令。 通常你可以在搜索栏搜索 "
56+
"``cmd`` 来创建这种窗口。 你应该能够识别你何时打开了这样的窗口,因为你将看到一个 Windows“命令提示符”,通常看起来是这样:"
5657

5758
#: ../../faq/windows.rst:39
5859
msgid ""
@@ -75,16 +76,16 @@ msgid ""
7576
"your program. So, how do you arrange for the interpreter to handle your "
7677
"Python?"
7778
msgstr ""
78-
"Python脚本需要被另外一个叫做Python *解释器*的程序处理。 解释器读取脚本, 把它编译成字节码, 然后执行字节码来运行你的程序。 "
79-
"所以怎样安排解释器来处理Python呢?"
79+
"Python 脚本需要被另外一个叫做 Python *解释器* 的程序来处理。 解释器读取脚本,把它编译成字节码,然后执行字节码来运行你的程序。 "
80+
"所以怎样安排解释器来处理你的 Python 脚本呢?"
8081

8182
#: ../../faq/windows.rst:55
8283
msgid ""
8384
"First, you need to make sure that your command window recognises the word "
8485
"\"py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a "
8586
"command window, you should try entering the command ``py`` and hitting "
8687
"return:"
87-
msgstr "首先,确保命令窗口能够将\"py\"识别为指令来开启解释器。 如果你打开过一个命令窗口, 尝试输入命令 ``py`` 然后按回车:"
88+
msgstr "首先,确保命令窗口能够将“py”识别为指令来开启解释器。 如果你打开过一个命令窗口, 尝试输入命令 ``py`` 然后按回车:"
8889

8990
#: ../../faq/windows.rst:64
9091
msgid "You should then see something like:"
@@ -120,9 +121,9 @@ msgid ""
120121
":kbd:`Ctrl-Z` character; Windows is running a single \"python\" command in "
121122
"the window, and closes it when you terminate the interpreter."
122123
msgstr ""
123-
"你可能发现在开始菜单有一个这样的选项 :menuselection:`开始 --> 所有程序 --> Python 3.x --> Python "
124-
"(command line)` , 运行它后会出现一个有着 ``>>>`` 提示的想不出来口。 如果这样得话,在调用 :func:`exit` 函数或按"
125-
" :kbd:`Ctrl-Z` 组合键后窗口会消失。Windows在这个窗口中运行一个 \"python\" 命令,并且在你终止解释器的时候关闭它。"
124+
"你可能发现在开始菜单有这样一个条目 :menuselection:`开始 --> 所有程序 --> Python 3.x --> Python "
125+
"(命令行)`, 运行它后会出现一个有着 ``>>>`` 提示的新窗口。 在此之后,如果调用 :func:`exit` 函数或按 "
126+
":kbd:`Ctrl-Z` 组合键后窗口将会消失。 Windows 会在这个窗口中运行一个“python命令,并且在你终止解释器的时候关闭它。"
126127

127128
#: ../../faq/windows.rst:97
128129
msgid ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
156157

157158
#: ../../faq/windows.rst:124
158159
msgid "Why does Python sometimes take so long to start?"
159-
msgstr ""
160+
msgstr "为什么有时候 Python 程序会启动缓慢?"
160161

161162
#: ../../faq/windows.rst:126
162163
msgid ""

library/binascii.po

Lines changed: 14 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# walkinrain <[email protected]>, 2019
8+
# 开 方 <[email protected]>, 2019
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:42+0000\n"
16-
"Last-Translator: walkinrain <walkinrain2008@163.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: 开 方 <kaifang.1995@gmail.com>, 2019\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
2324

2425
#: ../../library/binascii.rst:2
2526
msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII"
26-
msgstr ""
27+
msgstr ":mod:`binascii` --- 二进制和 ASCII 码互转 "
2728

2829
#: ../../library/binascii.rst:15
2930
msgid ""
@@ -42,15 +43,17 @@ msgid ""
4243
"(such as :class:`bytes`, :class:`bytearray` and other objects that support "
4344
"the buffer protocol)."
4445
msgstr ""
46+
"``a2b_*`` 函数接受只含有 ASCII 码的Unicode 字符串。其他函数只接受 :term:`字节类对象 <bytes-like object>` (例如 :class:`bytes`,:class:`bytearray` 和其他支持 \n"
47+
"缓冲区协议的对象)。"
4548

4649
#: ../../library/binascii.rst:29
4750
msgid ""
4851
"ASCII-only unicode strings are now accepted by the ``a2b_*`` functions."
49-
msgstr ""
52+
msgstr " ``a2b_*`` 函数支持只包含 ASCII 的 Unicode 字符串。"
5053

5154
#: ../../library/binascii.rst:33
5255
msgid "The :mod:`binascii` module defines the following functions:"
53-
msgstr ""
56+
msgstr ":mod:`binascii` 模块定义了以下函数:"
5457

5558
#: ../../library/binascii.rst:38
5659
msgid ""
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
6972

7073
#: ../../library/binascii.rst:49
7174
msgid "Added the *backtick* parameter."
72-
msgstr ""
75+
msgstr "增加 *backtick* 形参。"
7376

7477
#: ../../library/binascii.rst:55
7578
msgid ""
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr ""
8689

8790
#: ../../library/binascii.rst:65
8891
msgid "Added the *newline* parameter."
89-
msgstr ""
92+
msgstr "增加 *newline* 形参。 "
9093

9194
#: ../../library/binascii.rst:71
9295
msgid ""
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr ""
128131

129132
#: ../../library/binascii.rst:104
130133
msgid "Accept only bytestring or bytearray objects as input."
131-
msgstr ""
134+
msgstr "仅接受 bytestring 或 bytearray 对象作为输入。"
132135

133136
#: ../../library/binascii.rst:110
134137
msgid "Perform binhex4 style RLE-compression on *data* and return the result."
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
194197

195198
#: ../../library/binascii.rst:172
196199
msgid "Exception raised on errors. These are usually programming errors."
197-
msgstr ""
200+
msgstr "由错误引发的异常。这些通常是因为编程错误。"
198201

199202
#: ../../library/binascii.rst:177
200203
msgid ""
@@ -217,20 +220,20 @@ msgstr "模块 :mod:`binhex`"
217220

218221
#: ../../library/binascii.rst:188
219222
msgid "Support for the binhex format used on the Macintosh."
220-
msgstr ""
223+
msgstr "支持在 Macintosh 上使用的 binhex 格式。"
221224

222225
#: ../../library/binascii.rst:191
223226
msgid "Module :mod:`uu`"
224227
msgstr "模块 :mod:`uu`"
225228

226229
#: ../../library/binascii.rst:191
227230
msgid "Support for UU encoding used on Unix."
228-
msgstr ""
231+
msgstr "支持在 Unix 上使用的 UU 编码。"
229232

230233
#: ../../library/binascii.rst:193
231234
msgid "Module :mod:`quopri`"
232235
msgstr "模块 :mod:`quopri`"
233236

234237
#: ../../library/binascii.rst:194
235238
msgid "Support for quoted-printable encoding used in MIME email messages."
236-
msgstr ""
239+
msgstr "支持在 MIME 版本电子邮件中使用引号可打印编码。 "

library/csv.po

Lines changed: 7 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,6 +8,7 @@
88
# Fred <[email protected]>, 2018
99
# Danny Vi <[email protected]>, 2018
1010
# walkinrain <[email protected]>, 2019
11+
# 开 方 <[email protected]>, 2019
1112
#
1213
#, fuzzy
1314
msgid ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
1617
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1718
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1819
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n"
19-
"Last-Translator: walkinrain <walkinrain2008@163.com>, 2019\n"
20+
"Last-Translator: 开 方 <kaifang.1995@gmail.com>, 2019\n"
2021
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
2223
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
2627

2728
#: ../../library/csv.rst:2
2829
msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing"
29-
msgstr ""
30+
msgstr ":mod:`csv` --- CSV 文件读写"
3031

3132
#: ../../library/csv.rst:9
3233
msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`"
33-
msgstr ""
34+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/csv.py`"
3435

3536
#: ../../library/csv.rst:17
3637
msgid ""
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "模块内容"
7879

7980
#: ../../library/csv.rst:50
8081
msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:"
81-
msgstr ""
82+
msgstr ":mod:`csv` 模块定义了以下函数:"
8283

8384
#: ../../library/csv.rst:58
8485
msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
107108
#: ../../library/csv.rst:75 ../../library/csv.rst:105
108109
#: ../../library/csv.rst:172 ../../library/csv.rst:208
109110
msgid "A short usage example::"
110-
msgstr ""
111+
msgstr "一个简短的用法示例:: "
111112

112113
#: ../../library/csv.rst:88
113114
msgid ""
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "示例"
504505

505506
#: ../../library/csv.rst:480
506507
msgid "The simplest example of reading a CSV file::"
507-
msgstr ""
508+
msgstr "读取 CSV 文件最简单的一个例子::"
508509

509510
#: ../../library/csv.rst:488
510511
msgid "Reading a file with an alternate format::"

library/stdtypes.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1494,10 +1494,13 @@ msgid ""
14941494
" without copying any data and with the returned index being relative to the "
14951495
"start of the sequence rather than the start of the slice."
14961496
msgstr ""
1497+
"当 *x* 在 *s* 中找不到时 ``index`` 会引发 :exc:`ValueError`。 不是所有实现都支持传入额外参数 *i* 和 "
1498+
"*j*。 这两个参数允许高效地搜索序列的子序列。 传入这两个额外参数大致相当于使用 "
1499+
"``s[i:j].index(x)``,但是不会复制任何数据,并且返回的索引是相对于序列的开头而非切片的开头。"
14971500

14981501
#: ../../library/stdtypes.rst:996
14991502
msgid "Immutable Sequence Types"
1500-
msgstr ""
1503+
msgstr "不可变序列类型"
15011504

15021505
#: ../../library/stdtypes.rst:1003
15031506
msgid ""

library/uu.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# walkinrain <[email protected]>, 2019
8+
# 开 方 <[email protected]>, 2019
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n"
16-
"Last-Translator: walkinrain <walkinrain2008@163.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: 开 方 <kaifang.1995@gmail.com>, 2019\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
6263

6364
#: ../../library/uu.rst:39
6465
msgid "Added the *backtick* parameter."
65-
msgstr ""
66+
msgstr "增加 *backtick* 参数"
6667

6768
#: ../../library/uu.rst:45
6869
msgid ""

using/cmdline.po

Lines changed: 5 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
87
# Trim21 <[email protected]>, 2019
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n"
17-
"Last-Translator: Trim21 <[email protected]>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2019\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -722,6 +722,9 @@ msgid ""
722722
"values for these, set :envvar:`PYTHONHOME` to "
723723
":file:`{prefix}:{exec_prefix}`."
724724
msgstr ""
725+
"当 :envvar:`PYTHONHOME` 被设为单个目录时,它的值会同时替代 :file:`{prefix}` 和 "
726+
":file:`{exec_prefix}`。 要为两者指定不同的值,请将 :envvar:`PYTHONHOME` 设为 "
727+
":file:`{prefix}:{exec_prefix}`。"
725728

726729
#: ../../using/cmdline.rst:500
727730
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)