Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 852aba7

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 37d6074 commit 852aba7

6 files changed

Lines changed: 63 additions & 38 deletions

File tree

c-api/capsule.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
4040
"regular import mechanism can be used to access C APIs defined in dynamically"
4141
" loaded modules."
4242
msgstr ""
43-
"此子类型 :C:类型:\"PyObject\" 代表着一个不透明值,这对于将 Python 代码中的一个不透明值(作为一个 C 类型的 void "
44-
"指针)传递给其他C代码时所需要的 C 扩展模块是有用的。它通常用于使一个模块中定义的 C 函数指针在其他模块中可用, "
45-
"因此常规导入机制可用于访问动态加载模块中定义的 C API。"
43+
"这个 :c:type:`PyObject` 的子类型代表着一个任意值,当你需要通过 Python 代码将任意值(以 :c:type:`void\\*` "
44+
"指针的形式)从 C 扩展模块传递给其他 C 代码时非常有用。它通常用于将指向一个模块中定义的 C "
45+
"语言函数指针传递给其他模块,以便可以从那里调用它们。这允许通过正常的模块导入机制访问动态加载的模块中的 C API。"
4646

4747
#: ../../c-api/capsule.rst:27
4848
msgid "The type of a destructor callback for a capsule. Defined as::"

howto/argparse.po

Lines changed: 7 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,8 +6,8 @@
66
# Translators:
77
# Chengeng Ning <[email protected]>, 2018
88
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
9+
# Trim21 <[email protected]>, 2019
910
# 兴然 刘 <[email protected]>, 2019
10-
# Trim21 . <[email protected]>, 2019
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n"
19-
"Last-Translator: Trim21 . <[email protected]>, 2019\n"
19+
"Last-Translator: 兴然 刘 <[email protected]>, 2019\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,20 +84,24 @@ msgid ""
8484
"position is *what you want copied,* and the second position is *where you "
8585
"want it copied to*."
8686
msgstr ""
87+
"如果我们想要使用比它默认提供的更多功能,我们需要告诉该命令更多信息。在这个例子里,我们想要查看一个不同的目录,``pypy``。我们所做的是指定所谓的位置参数。之所以这样命名,是因为程序应该如何处理该参数值,完全取决于它在命令行出现的位置。更能体现这个概念的命令如"
88+
" :command:`cp`,它最基本的用法是 ``cp SRC "
89+
"DEST``。第一个位置参数指的是*你想要复制的*,第二个位置参数指的是*你想要复制到的位置*。"
8790

8891
#: ../../howto/argparse.rst:60
8992
msgid ""
9093
"Now, say we want to change behaviour of the program. In our example, we "
9194
"display more info for each file instead of just showing the file names. The "
9295
"``-l`` in that case is known as an optional argument."
9396
msgstr ""
97+
"现在假设我们想要改变这个程序的行为。在我们的例子中,我们不仅仅只是输出每个文件的文件名,还输出了更多信息。在这个例子中,``-l`` 被称为可选参数。"
9498

9599
#: ../../howto/argparse.rst:64
96100
msgid ""
97101
"That's a snippet of the help text. It's very useful in that you can come "
98102
"across a program you have never used before, and can figure out how it works"
99103
" simply by reading its help text."
100-
msgstr ""
104+
msgstr "这是一段帮助文档的文字。它是非常有用的,因为当你遇到一个你从未使用过的程序时,你可以通过阅读它的帮助文档来弄清楚它是如何运行的。"
101105

102106
#: ../../howto/argparse.rst:70
103107
msgid "The basics"

library/html.parser.po

Lines changed: 28 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# Fred <[email protected]>, 2018
88
# walkinrain <[email protected]>, 2019
9+
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2019
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1516
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n"
17-
"Last-Translator: walkinrain <walkinrain2008@163.com>, 2019\n"
18+
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2019\n"
1819
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
2021
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,18 +29,18 @@ msgstr ":mod:`html.parser`---简单的HTML和XHTML解析器"
2829

2930
#: ../../library/html.parser.rst:7
3031
msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/parser.py`"
31-
msgstr ""
32+
msgstr "**源代码:**:source:`Lib/html/parser.py`"
3233

3334
#: ../../library/html.parser.rst:15
3435
msgid ""
3536
"This module defines a class :class:`HTMLParser` which serves as the basis "
3637
"for parsing text files formatted in HTML (HyperText Mark-up Language) and "
3738
"XHTML."
38-
msgstr ""
39+
msgstr "这个模块定义了一个 :class:`HTMLParser`类,为HTML(超文本标记语言) 和 XHTML 文本文件解析提供基础。"
3940

4041
#: ../../library/html.parser.rst:20
4142
msgid "Create a parser instance able to parse invalid markup."
42-
msgstr ""
43+
msgstr "创建一个能解析无效标记的解析器实例。"
4344

4445
#: ../../library/html.parser.rst:22
4546
msgid ""
@@ -67,30 +68,31 @@ msgstr ""
6768

6869
#: ../../library/html.parser.rst:34
6970
msgid "*convert_charrefs* keyword argument added."
70-
msgstr ""
71+
msgstr "*convert_charrefs* 关键字参数被添加。"
7172

7273
#: ../../library/html.parser.rst:37
7374
msgid "The default value for argument *convert_charrefs* is now ``True``."
7475
msgstr ""
7576

7677
#: ../../library/html.parser.rst:42
7778
msgid "Example HTML Parser Application"
78-
msgstr ""
79+
msgstr "HTML解析器应用程序的示例"
7980

8081
#: ../../library/html.parser.rst:44
8182
msgid ""
8283
"As a basic example, below is a simple HTML parser that uses the "
8384
":class:`HTMLParser` class to print out start tags, end tags, and data as "
8485
"they are encountered::"
8586
msgstr ""
87+
"下面是简单的HTML解析器的一个基本示例,使用:class:`HTMLParser` 类,当遇到开始标记,结束标记以及数据的时候将内容打印出来。"
8688

8789
#: ../../library/html.parser.rst:64
8890
msgid "The output will then be:"
8991
msgstr "输出是:"
9092

9193
#: ../../library/html.parser.rst:83
9294
msgid ":class:`.HTMLParser` Methods"
93-
msgstr ""
95+
msgstr ":class:`.HTMLParser` 方法"
9496

9597
#: ../../library/html.parser.rst:85
9698
msgid ":class:`HTMLParser` instances have the following methods:"
@@ -110,16 +112,18 @@ msgid ""
110112
"additional processing at the end of the input, but the redefined version "
111113
"should always call the :class:`HTMLParser` base class method :meth:`close`."
112114
msgstr ""
115+
"如同后面跟着一个文件结束标记一样,强制处理所有缓冲数据。这个方法能被派生类重新定义,用于在输入的末尾定义附加处理,但是重定义的版本将始终调用基类 "
116+
":class:`HTMLParser` 的 :meth:`close`方法。"
113117

114118
#: ../../library/html.parser.rst:105
115119
msgid ""
116120
"Reset the instance. Loses all unprocessed data. This is called implicitly "
117121
"at instantiation time."
118-
msgstr ""
122+
msgstr "重置实例。丢失所有未处理的数据。在实例化阶段被隐式调用。"
119123

120124
#: ../../library/html.parser.rst:111
121125
msgid "Return current line number and offset."
122-
msgstr ""
126+
msgstr "返回当前行号和列数。"
123127

124128
#: ../../library/html.parser.rst:116
125129
msgid ""
@@ -152,13 +156,17 @@ msgid ""
152156
"translated to lower case, and quotes in the *value* have been removed, and "
153157
"character and entity references have been replaced."
154158
msgstr ""
159+
"*tag*参数是小写的标记名。*attrs* 参数是一个 ``(name, value)`` 形式的列表,包含了所有在标记的 ``<>`` "
160+
"括号中找到的属性。*name*转换为小写,*value*的引号被去除,字符和实体转义都被替换。"
155161

156162
#: ../../library/html.parser.rst:137
157163
msgid ""
158164
"For instance, for the tag ``<A HREF=\"https://www.cwi.nl/\">``, this method "
159165
"would be called as ``handle_starttag('a', [('href', "
160166
"'https://www.cwi.nl/')])``."
161167
msgstr ""
168+
"实例中,对于标签 ``<A HREF=\"https://www.cwi.nl/\">``,这个方法将以下列形式被调用 "
169+
"``handle_starttag('a', [('href', 'https://www.cwi.nl/')])`` 。"
162170

163171
#: ../../library/html.parser.rst:140
164172
msgid ""
@@ -169,11 +177,11 @@ msgstr ""
169177
#: ../../library/html.parser.rst:146
170178
msgid ""
171179
"This method is called to handle the end tag of an element (e.g. ``</div>``)."
172-
msgstr ""
180+
msgstr "此方法被用来处理元素的结束标记(例如:``</div>``)。"
173181

174182
#: ../../library/html.parser.rst:148
175183
msgid "The *tag* argument is the name of the tag converted to lower case."
176-
msgstr ""
184+
msgstr "*tag*参数是小写的标签名。"
177185

178186
#: ../../library/html.parser.rst:153
179187
msgid ""
@@ -216,7 +224,7 @@ msgstr "这个方法在遇到注释的时候被调用(例如:``<!--comment-->`
216224
msgid ""
217225
"For example, the comment ``<!-- comment -->`` will cause this method to be "
218226
"called with the argument ``' comment '``."
219-
msgstr "例如, 注释``<!-- comment -->``将会用 ``' comment '``为参数调用此方法。"
227+
msgstr "例如, ``<!-- comment -->`` 这个注释会用 ``' comment '`` 作为参数调用此方法。"
220228

221229
#: ../../library/html.parser.rst:189
222230
msgid ""
@@ -230,7 +238,7 @@ msgstr ""
230238
msgid ""
231239
"This method is called to handle an HTML doctype declaration (e.g. "
232240
"``<!DOCTYPE html>``)."
233-
msgstr ""
241+
msgstr "这个方法用来处理HTML doctype 申明(例如``<!DOCTYPE html>``)。"
234242

235243
#: ../../library/html.parser.rst:199
236244
msgid ""
@@ -246,6 +254,9 @@ msgid ""
246254
"called as ``handle_pi(\"proc color='red'\")``. It is intended to be "
247255
"overridden by a derived class; the base class implementation does nothing."
248256
msgstr ""
257+
"当遇到一个处理指令的时候此方法被调用。*data*形参将包含整个处理指令。例如,对于处理指令``<?proc "
258+
"color='red'>``,这个方法将以``handle_pi(\"proc "
259+
"color='red'\")``形式被调用。它旨在被派生类重写;基类实现无任何处理。"
249260

250261
#: ../../library/html.parser.rst:213
251262
msgid ""
@@ -258,7 +269,7 @@ msgstr ""
258269
msgid ""
259270
"This method is called when an unrecognized declaration is read by the "
260271
"parser."
261-
msgstr ""
272+
msgstr "当解析器堆到无法识别的声明时,此方法被调用。"
262273

263274
#: ../../library/html.parser.rst:222
264275
msgid ""
@@ -283,7 +294,7 @@ msgstr ""
283294

284295
#: ../../library/html.parser.rst:275
285296
msgid "Parsing an element with a few attributes and a title::"
286-
msgstr ""
297+
msgstr "解析一个具有一些属性和标题的元素::"
287298

288299
#: ../../library/html.parser.rst:287
289300
msgid ""
@@ -293,13 +304,13 @@ msgstr ""
293304

294305
#: ../../library/html.parser.rst:303
295306
msgid "Parsing comments::"
296-
msgstr ""
307+
msgstr "解析注释::"
297308

298309
#: ../../library/html.parser.rst:310
299310
msgid ""
300311
"Parsing named and numeric character references and converting them to the "
301312
"correct char (note: these 3 references are all equivalent to ``'>'``)::"
302-
msgstr "解析命名方式或数字方式的转义字符,并把他们转换到正确的字符(注意:这3种转义都是``'>'``)::"
313+
msgstr "解析命名方式或数字方式的转义字符,并把他们转换到正确的字符注意:这 3 种转义都是 ``'>'``::"
303314

304315
#: ../../library/html.parser.rst:318
305316
msgid ""

library/sys.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,12 +5,12 @@
55
#
66
# Translators:
77
# 操旭 <[email protected]>, 2017
8-
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2018
98
# ww song <[email protected]>, 2018
109
# Pan Felix <[email protected]>, 2019
1110
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1211
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1312
# Trim21 <[email protected]>, 2019
13+
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2019
1414
#
1515
#, fuzzy
1616
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:40+0900\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:29+0000\n"
22-
"Last-Translator: Trim21 <[email protected]>, 2019\n"
22+
"Last-Translator: Shengjing Zhu <[email protected]>, 2019\n"
2323
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
2525
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
7777
msgstr ""
7878
"在 ``site.py`` 运行之前, Python 启动的时候被设置为跟 :data:`exec_prefix` 同样的值。如果不是运行在 "
7979
":ref:`虚拟环境 <venv-def>` 中,两个值会保持相同;如果 ``site.py`` 发现处于一个虚拟环境中, :data:`prefix`"
80-
" 和 :data:`exec_prefix` 将会只想虚拟环境。然而 :data:`base_prefix` 和 "
80+
" 和 :data:`exec_prefix` 将会指向虚拟环境。然而 :data:`base_prefix` 和 "
8181
":data:`base_exec_prefix` 将仍然会指向基础的 Python 环境(用来创建虚拟环境的 Python 环境)"
8282

8383
#: ../../library/sys.rst:50
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
9292
" from)."
9393
msgstr ""
9494
"在 ``site.py`` 运行之前, Python 启动的时候被设置为跟 :data:`prefix` 同样的值。如果不是运行在 :ref:`虚拟环境"
95-
" <venv-def>` 中, 两个值会保持相同;如果 ``site.py`` 发现处于一个虚拟环境中, :data:`exec_prefix` "
96-
"将会只想虚拟环境。然而 :data:`base_prefix` 和 :data:`base_exec_prefix` 将仍然会指向基础的 Python "
97-
"环境(用来创建虚拟环境的 Python 环境)"
95+
" <venv-def>` 中, 两个值会保持相同;如果 ``site.py`` 发现处于一个虚拟环境中, :data:`prefix` 和 "
96+
":data:`exec_prefix` 将会指向虚拟环境。然而 :data:`base_prefix` 和 "
97+
":data:`base_exec_prefix` 将仍然会指向基础的 Python 环境(用来创建虚拟环境的 Python 环境)"
9898

9999
#: ../../library/sys.rst:63
100100
msgid ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
131131
"Clear the internal type cache. The type cache is used to speed up attribute "
132132
"and method lookups. Use the function *only* to drop unnecessary references "
133133
"during reference leak debugging."
134-
msgstr "清除内部的类型缓存。类型缓存是为了加速查找方法和属性的。在调式引用泄漏的时候调用这个函数 *只会* 清除不必要的引用。"
134+
msgstr "清除内部的类型缓存。类型缓存是为了加速查找方法和属性的。在调试引用泄漏的时候调用这个函数 *只会* 清除不必要的引用。"
135135

136136
#: ../../library/sys.rst:93 ../../library/sys.rst:109
137137
msgid ""

library/typing.po

Lines changed: 8 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,8 +5,9 @@
55
#
66
# Translators:
77
# ww song <[email protected]>, 2018
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
98
# Kder <[email protected]>, 2018
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
10+
# Trim21 <[email protected]>, 2019
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1617
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 10:52+0900\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n"
18-
"Last-Translator: Kder <[email protected]>, 2018\n"
19+
"Last-Translator: Trim21 <[email protected]>, 2019\n"
1920
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "由于无法以通用方式静态推断有关保存在容器中的对象
213214
msgid ""
214215
"Generics can be parameterized by using a new factory available in typing "
215216
"called :class:`TypeVar`."
216-
msgstr ""
217+
msgstr "泛型可以通过使用typing模块中名为 :class:`TypeVar` 的新工厂进行参数化。"
217218

218219
#: ../../library/typing.rst:202
219220
msgid "User-defined generic types"
@@ -339,6 +340,8 @@ msgid ""
339340
" unlike :data:`Any`, the reverse is not true: :class:`object` is *not* a "
340341
"subtype of every other type."
341342
msgstr ""
343+
":data:`Any` 和 :class:`object` 的行为对比。与 :data:`Any` 相似,所有的类型都是 :class:`object`"
344+
" 的子类型。然而不同于 :data:`Any`,反之并不成立: :class:`object` *不是* 其他所有类型的子类型。"
342345

343346
#: ../../library/typing.rst:370
344347
msgid ""
@@ -347,6 +350,8 @@ msgid ""
347350
" it as a return value) of a more specialized type is a type error. For "
348351
"example::"
349352
msgstr ""
353+
"这意味着当一个值的类型是 :class:`object` "
354+
"的时候,类型检查器会拒绝对它的几乎所有的操作。把它赋值给一个指定了类型的变量(或者当作返回值)是一个类型错误。比如说:"
350355

351356
#: ../../library/typing.rst:392
352357
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)