@@ -434,55 +434,61 @@ msgid ""
434434"converting them to the standard representation on your platform. That way, "
435435"the manifest template is portable across operating systems."
436436msgstr ""
437+ "就像在设置脚本中一样,声明模板中的文件和目录名应当总是以斜杠分隔;Distutils 将会负责把它们转化为你的系统平台上的标准表示形式。 "
438+ "通过这种方式,声明模板将可跨操作系统移植。"
437439
438440#: ../../distutils/sourcedist.rst:216
439441msgid "Manifest-related options"
440- msgstr ""
442+ msgstr "声明相关选项 "
441443
442444#: ../../distutils/sourcedist.rst:218
443445msgid ""
444446"The normal course of operations for the :command:`sdist` command is as "
445447"follows:"
446- msgstr ""
448+ msgstr "针对 :command:`sdist` 命令的正常操作过程如下: "
447449
448450#: ../../distutils/sourcedist.rst:220
449451msgid ""
450452"if the manifest file (:file:`MANIFEST` by default) exists and the first line"
451453" does not have a comment indicating it is generated from "
452454":file:`MANIFEST.in`, then it is used as is, unaltered"
453455msgstr ""
456+ "如果声明文件 (默认为 :file:`MANIFEST`) 存在且第一行不为表示它是由 :file:`MANIFEST.in` "
457+ "生成的注释,则它会被不加修改地原样使用"
454458
455459#: ../../distutils/sourcedist.rst:224
456460msgid ""
457461"if the manifest file doesn't exist or has been previously automatically "
458462"generated, read :file:`MANIFEST.in` and create the manifest"
459- msgstr ""
463+ msgstr "如果声明文件不存在或是在此之前被自动生成的,则读取 :file:`MANIFEST.in` 并创建声明文件 "
460464
461465#: ../../distutils/sourcedist.rst:227
462466msgid ""
463467"if neither :file:`MANIFEST` nor :file:`MANIFEST.in` exist, create a manifest"
464468" with just the default file set"
465- msgstr ""
469+ msgstr "如果 :file:`MANIFEST` 或 :file:`MANIFEST.in` 均不存在,则使用默认文件集创建声明文件 "
466470
467471#: ../../distutils/sourcedist.rst:230
468472msgid ""
469473"use the list of files now in :file:`MANIFEST` (either just generated or read"
470474" in) to create the source distribution archive(s)"
471- msgstr ""
475+ msgstr "使用当前 :file:`MANIFEST` (刚生成的或读入的) 中的文件列表创建源代码分发压缩包 "
472476
473477#: ../../distutils/sourcedist.rst:233
474478msgid ""
475479"There are a couple of options that modify this behaviour. First, use the "
476480":option:`!--no-defaults` and :option:`!--no-prune` to disable the standard "
477481"\" include\" and \" exclude\" sets."
478482msgstr ""
483+ "有数个选项可以修改此行为。 首先,使用 :option:`!--no-defaults` 和 :option:`!--no-prune` 来禁用标准的 "
484+ "\" 包括\" 和 \" 排除\" 集。"
479485
480486#: ../../distutils/sourcedist.rst:237
481487msgid ""
482488"Second, you might just want to (re)generate the manifest, but not create a "
483489"source distribution::"
484- msgstr ""
490+ msgstr "第二,你可能只是想要(重)生成声明文件,但不想要创建源代码分发包:: "
485491
486492#: ../../distutils/sourcedist.rst:242
487493msgid ":option:`!-o` is a shortcut for :option:`!--manifest-only`."
488- msgstr ""
494+ msgstr ":option:`!-o` 是 :option:`!--manifest-only` 的缩写。 "
0 commit comments