66# Translators:
77# Jerry Chen <[email protected] >, 201788# Fei Yin <[email protected] >, 20189- # Junkai Shao <[email protected] >, 2018109# Kade For, 2019
11101211@@ -225,17 +224,17 @@ msgstr "做法如下所示:"
225224msgid ""
226225"Notice that the full URL is created by adding a ``?`` to the URL, followed "
227226"by the encoded values."
228- msgstr ""
227+ msgstr "请注意,完整的 URL 是通过在其中添加 ``?`` 创建的,后面跟着经过编码的数据。 "
229228
230229#: ../../howto/urllib2.rst:165
231230msgid "Headers"
232- msgstr ""
231+ msgstr "HTTP 头部信息 "
233232
234233#: ../../howto/urllib2.rst:167
235234msgid ""
236235"We'll discuss here one particular HTTP header, to illustrate how to add "
237236"headers to your HTTP request."
238- msgstr ""
237+ msgstr "下面介绍一个具体的 HTTP 头部信息,以此说明如何在 HTTP 请求加入头部信息。 "
239238
240239#: ../../howto/urllib2.rst:170
241240msgid ""
@@ -249,35 +248,42 @@ msgid ""
249248"the same request as above, but identifies itself as a version of Internet "
250249"Explorer [#]_. ::"
251250msgstr ""
251+ "有些网站 [#]_ 不愿被程序浏览到,或者要向不同的浏览器发送不同版本 [#]_ 的网页。默认情况下,urllib 将自身标识为“Python-"
252+ "urllib/xy”(其中 ``x`` 、 ``y`` 是 Python 版本的主、次版本号,例如 ``Python-"
253+ "urllib/2.5``),这可能会让网站不知所措,或者干脆就使其无法正常工作。浏览器是通过头部信息 ``User-Agent`` [#]_ "
254+ "来标识自己的。在创建 Request 对象时,可以传入字典形式的头部信息。以下示例将生成与之前相同的请求,只是将自身标识为某个版本的 Internet "
255+ "Explorer [#]_ :"
252256
253257#: ../../howto/urllib2.rst:197
254258msgid ""
255259"The response also has two useful methods. See the section on `info and "
256260"geturl`_ which comes after we have a look at what happens when things go "
257261"wrong."
258- msgstr ""
262+ msgstr "响应对象也有两个很有用的方法。请参阅有关 `info 和 geturl`_ 部分,了解出现问题时会发生什么。 "
259263
260264#: ../../howto/urllib2.rst:202
261265msgid "Handling Exceptions"
262- msgstr "处理异常 "
266+ msgstr "异常的处理 "
263267
264268#: ../../howto/urllib2.rst:204
265269msgid ""
266270"*urlopen* raises :exc:`URLError` when it cannot handle a response (though as"
267271" usual with Python APIs, built-in exceptions such as :exc:`ValueError`, "
268272":exc:`TypeError` etc. may also be raised)."
269273msgstr ""
274+ "如果 *urlopen* 无法处理响应信息,就会触发 :exc:`URLError` 。尽管与通常的 Python API 一样,也可能触发 "
275+ ":exc:`ValueError` 、 :exc:`TypeError` 等内置异常。"
270276
271277#: ../../howto/urllib2.rst:208
272278msgid ""
273279":exc:`HTTPError` is the subclass of :exc:`URLError` raised in the specific "
274280"case of HTTP URLs."
275- msgstr ""
281+ msgstr ":exc:`HTTPError` 是 :exc:`URLError` 的子类,当 URL 是 HTTP 的情况时将会触发。 "
276282
277283#: ../../howto/urllib2.rst:211
278284msgid ""
279285"The exception classes are exported from the :mod:`urllib.error` module."
280- msgstr "异常类从 :mod:`urllib.error` 模块中导出 。"
286+ msgstr "上述异常类是从 :mod:`urllib.error` 模块中导出的 。"
281287
282288#: ../../howto/urllib2.rst:214
283289msgid "URLError"
@@ -290,12 +296,12 @@ msgid ""
290296"case, the exception raised will have a 'reason' attribute, which is a tuple "
291297"containing an error code and a text error message."
292298msgstr ""
293- "通常,引发 URLError 的原因是没有网络连接 (或者没有到指定服务器的路由),或者指定的服务器不存在。该情况下,将会引发该异常,并带有一个 "
294- "'reason' 属性,该属性是一个包含错误代码和文本错误信息的元组 。"
299+ "触发 URLError 的原因,通常是网络不通 (或者没有到指定服务器的路由),或者指定的服务器不存在。这时触发的异常会带有一个 reason "
300+ "属性,是一个包含错误代码和文本错误信息的元组 。"
295301
296302#: ../../howto/urllib2.rst:221
297303msgid "e.g. ::"
298- msgstr "例如 :: "
304+ msgstr "例如: "
299305
300306#: ../../howto/urllib2.rst:232
301307msgid "HTTPError"
@@ -313,21 +319,20 @@ msgid ""
313319"(authentication required)."
314320msgstr ""
315321"从服务器返回的每个 HTTP 响应都包含一个数字的 "
316- "“状态码”。有时该状态码表明服务器无法完成该请求。默认的处理器(函数?)将会为你处理这其中的一些响应。(例如,如果响应包含了 "
317- "\" redirection\" ,将会要求客户端去向另外的 URL 获取文档,urllib "
318- "将会为你处理该情形)。对于那些它无法处理的(状态代码),urlopen 将会引发一个 :exc:`HTTPError` "
319- "。典型的错误包括:‘404’(页面无法找到)、‘403’(请求遭拒绝)和 ’401‘ (需要身份验证)。"
322+ "“状态码”。有时该状态码表明服务器无法完成该请求。默认的处理函数将会处理这其中的一部分响应。如若响应是“redirection”,这是要求客户端从另一 "
323+ "URL 处获取数据,urllib 将会自行处理。对于那些无法处理的状况,urlopen 将会引发 :exc:`HTTPError` "
324+ "。典型的错误包括:“404”(页面无法找到)、“403”(请求遭拒绝)和“401”(需要身份认证)。"
320325
321326#: ../../howto/urllib2.rst:242
322327msgid ""
323328"See section 10 of :rfc:`2616` for a reference on all the HTTP error codes."
324- msgstr ""
329+ msgstr "全部的 HTTP 错误码请参阅 :rfc:`2616` 。 "
325330
326331#: ../../howto/urllib2.rst:244
327332msgid ""
328333"The :exc:`HTTPError` instance raised will have an integer 'code' attribute, "
329334"which corresponds to the error sent by the server."
330- msgstr ""
335+ msgstr ":exc:`HTTPError` 实例将包含一个整数型的“code”属性,对应于服务器发来的错误。 "
331336
332337#: ../../howto/urllib2.rst:248
333338msgid "Error Codes"
@@ -339,13 +344,16 @@ msgid ""
339344"codes in the 100--299 range indicate success, you will usually only see "
340345"error codes in the 400--599 range."
341346msgstr ""
347+ "由于默认处理函数会自行处理重定向(300 以内的错误码),而且 100--299 的状态码表示成功,因此通常只会出现 400--599 的错误码。 "
342348
343349#: ../../howto/urllib2.rst:254
344350msgid ""
345351":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` is a useful dictionary "
346352"of response codes in that shows all the response codes used by :rfc:`2616`. "
347353"The dictionary is reproduced here for convenience ::"
348354msgstr ""
355+ ":attr:`http.server.BaseHTTPRequestHandler.responses` 是很有用的响应码字典,其中给出了 "
356+ ":rfc:`2616` 用到的所有响应代码。为方便起见,将此字典转载如下:"
349357
350358#: ../../howto/urllib2.rst:326
351359msgid ""
0 commit comments