Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit b483de1

Browse files
[po] auto sync
1 parent 9807a1b commit b483de1

3 files changed

Lines changed: 27 additions & 10 deletions

File tree

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# walkinrain <[email protected]>, 2019
88
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
99
# Sean Chao <[email protected]>, 2020
10-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n"
19-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
129129
"raise :exc:`RuntimeError`."
130130
msgstr ""
131131
"当待执行的 future 对象完成执行后向执行者发送信号,它就会释放正在使用的任何资源。 在关闭后调用 :meth:`Executor.submit` "
132-
"和 :meth:`Executor.submit` 会触发 :exc:`RuntimeError`。"
132+
"和 :meth:`Executor.map` 将会引发 :exc:`RuntimeError`。"
133133

134134
#: ../../library/concurrent.futures.rst:77
135135
msgid ""

library/email.po

Lines changed: 15 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
87
# Arisaka97 <[email protected]>, 2021
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n"
17-
"Last-Translator: Arisaka97 <solitaire2312@gmail.com>, 2021\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,13 +40,17 @@ msgid ""
4040
"well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, "
4141
":rfc:`2183`, and :rfc:`2231`."
4242
msgstr ""
43+
":mod:`email` 包是一个用于管理电子邮件消息的库。 它 *并非* 被设计为执行向 SMTP (:rfc:`2821`), NNTP "
44+
"或其他服务器发送电子邮件消息的操作;这些是 :mod:`smtplib` 和 :mod:`nntplib` 等模块的功能。 :mod:`email` "
45+
"包试图尽可能遵循 RFC,支持 :rfc:`5233` 和 :rfc:`6532`,以及与 MIME 相关的各个 RFC 例如 :rfc:`2045`,"
46+
" :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :rfc:`2183` 和 :rfc:`2231`。"
4347

4448
#: ../../library/email.rst:23
4549
msgid ""
4650
"The overall structure of the email package can be divided into three major "
4751
"components, plus a fourth component that controls the behavior of the other "
4852
"components."
49-
msgstr ""
53+
msgstr "email 包的总体结构可以分为三个主要组件,另外还有第四个组件用于控制其他组件的行为。"
5054

5155
#: ../../library/email.rst:27
5256
msgid ""
@@ -60,6 +64,10 @@ msgid ""
6064
"model is a tree structure of objects that all provide the "
6165
":class:`~email.message.EmailMessage` API."
6266
msgstr ""
67+
"这个包的中心组件是代表电子邮件消息的“对象模型”。 应用程序主要通过在 :mod:`~email.message` "
68+
"子模块中定义的对象模型接口与这个包进行交互。 应用程序可以使用此 API "
69+
"来询问有关现有电子邮件的问题、构造新的电子邮件,或者添加或移除自身也使用相同对象模型接口的电子邮件子组件。 也就是说,遵循电子邮件消息及其 MIME "
70+
"子组件的性质,电子邮件对象模型是所有提供 :class:`~email.message.EmailMessage` API 的对象所构成的树状结构。"
6371

6472
#: ../../library/email.rst:37
6573
msgid ""
@@ -72,6 +80,10 @@ msgid ""
7280
"characters, but this usage is discouraged as it is too easy to end up with "
7381
"messages that are not valid in one way or another.)"
7482
msgstr ""
83+
"这个包的另外两个主要组件是 :mod:`~email.parser` 和 :mod:`~email.generator`。 parser "
84+
"接受电子邮件消息的序列化版本(字节流)并将其转换为 :class:`~email.message.EmailMessage` 对象树。 "
85+
"generator 接受 :class:`~email.message.EmailMessage` 并将其转回序列化的字节流。 (parser 和 "
86+
"generator 还能处理文本字符流,但不建议这种用法,因为这很容易导致某种形式的无效消息。"
7587

7688
#: ../../library/email.rst:46
7789
msgid ""

library/mmap.po

Lines changed: 9 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -383,10 +383,13 @@ msgid ""
383383
"written. If the mmap was created with :const:`ACCESS_READ`, then writing to"
384384
" it will raise a :exc:`TypeError` exception."
385385
msgstr ""
386+
"将 *bytes* 中的字节数据写入文件指针当前位置的内存并返回写入的字节总数 (一定不小于 ``len(bytes)``,因为如果写入失败,将会引发 "
387+
":exc:`ValueError`)。 在字节数据被写入后文件位置将会更新。 如果 mmap 创建时设置了 "
388+
":const:`ACCESS_READ`,则向其写入将引发 :exc:`TypeError` 异常。"
386389

387390
#: ../../library/mmap.rst:300
388391
msgid "The number of bytes written is now returned."
389-
msgstr ""
392+
msgstr "现在会返回写入的字节总数。"
390393

391394
#: ../../library/mmap.rst:306
392395
msgid ""
@@ -395,17 +398,19 @@ msgid ""
395398
"with :const:`ACCESS_READ`, then writing to it will raise a :exc:`TypeError` "
396399
"exception."
397400
msgstr ""
401+
"将整数值 *byte* 写入文件指针当前位置的内存;文件位置前进 ``1``。 如果 mmap 创建时设置了 "
402+
":const:`ACCESS_READ`,则向其写入将引发 :exc:`TypeError` 异常。"
398403

399404
#: ../../library/mmap.rst:314
400405
msgid "MADV_* Constants"
401-
msgstr ""
406+
msgstr "MADV_* 常量"
402407

403408
#: ../../library/mmap.rst:339
404409
msgid ""
405410
"These options can be passed to :meth:`mmap.madvise`. Not every option will "
406411
"be present on every system."
407-
msgstr ""
412+
msgstr "这些选项可被传给 :meth:`mmap.madvise`。 不是每个选项都存在于每个系统中。"
408413

409414
#: ../../library/mmap.rst:342
410415
msgid "Availability: Systems with the madvise() system call."
411-
msgstr ""
416+
msgstr "可用性: 具有 madvise() 系统调用的系统。"

0 commit comments

Comments
 (0)