@@ -1186,45 +1186,49 @@ msgid ""
11861186"of Python, so it does not matter which version is installed. To check that "
11871187"the launcher is available, execute the following command in Command Prompt:"
11881188msgstr ""
1189+ "全局安装Python 3.3及更高版本将把启动器放在你的 :envvar:`PATH` "
1190+ "上。启动程序与所有可用的Python版本兼容,因此安装哪个版本无关紧要。要检查启动程序是否可用,请在命令提示符中执行以下命令:"
11891191
11901192#: ../../using/windows.rst:642
11911193msgid ""
11921194"You should find that the latest version of Python you have installed is "
11931195"started - it can be exited as normal, and any additional command-line "
11941196"arguments specified will be sent directly to Python."
1195- msgstr ""
1197+ msgstr "您应该会发现已安装的最新版本的Python已启动 - 它可以正常退出,并且将指定的任何其他命令行参数直接发送到Python。 "
11961198
11971199#: ../../using/windows.rst:646
11981200msgid ""
11991201"If you have multiple versions of Python installed (e.g., 2.7 and |version|) "
12001202"you will have noticed that Python |version| was started - to launch Python "
12011203"2.7, try the command:"
12021204msgstr ""
1205+ "如果您安装了多个版本的Python(例如,2.7和 |version| ),您会注意到Python |version| 启动 - 如果要启动Python"
1206+ " 2.7,尝试命令:"
12031207
12041208#: ../../using/windows.rst:654
12051209msgid ""
12061210"If you want the latest version of Python 2.x you have installed, try the "
12071211"command:"
1208- msgstr ""
1212+ msgstr "如果您想使用 Python 2.x 的最新版本,请尝试以下命令: "
12091213
12101214#: ../../using/windows.rst:661
12111215msgid "You should find the latest version of Python 2.x starts."
1212- msgstr ""
1216+ msgstr "你会发现Python 2.x 的最新版本已启动。 "
12131217
12141218#: ../../using/windows.rst:663
12151219msgid ""
12161220"If you see the following error, you do not have the launcher installed:"
1217- msgstr ""
1221+ msgstr "如果您看到以下错误,则表明您没有安装启动器: "
12181222
12191223#: ../../using/windows.rst:670
12201224msgid ""
12211225"Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:`PATH` "
12221226"unless the option was selected on installation."
1223- msgstr ""
1227+ msgstr "除非在安装时选择了该选项,单个用户安装的Python不会将启动程序添加到 :envvar:`PATH` 。 "
12241228
12251229#: ../../using/windows.rst:674
12261230msgid "Virtual environments"
1227- msgstr "虚拟环境 "
1231+ msgstr "从虚拟环境 "
12281232
12291233#: ../../using/windows.rst:678
12301234msgid ""
@@ -1235,6 +1239,8 @@ msgid ""
12351239"interpreter, either deactivate the virtual environment, or explicitly "
12361240"specify the global Python version."
12371241msgstr ""
1242+ "如果启动程序运行时没有明确的Python版本,并且虚拟环境(使用标准库创建 :mod:`venv` 模块或外部 ``virtualenv`` "
1243+ "工具)处于活动状态,则启动程序将运行虚拟环境的解释器而不是全局的。要运行全局解释器,请停用虚拟环境,或显式指定全局Python版本。"
12381244
12391245#: ../../using/windows.rst:686
12401246msgid "From a script"
@@ -1244,17 +1250,17 @@ msgstr "从脚本"
12441250msgid ""
12451251"Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with "
12461252"the following contents"
1247- msgstr ""
1253+ msgstr "让我们创建一个测试Python脚本 - 创建一个名为``hello.py``的文件,其中包含以下内容 "
12481254
12491255#: ../../using/windows.rst:697
12501256msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command:"
1251- msgstr ""
1257+ msgstr "从hello.py所在的目录中,执行以下命令: "
12521258
12531259#: ../../using/windows.rst:703
12541260msgid ""
12551261"You should notice the version number of your latest Python 2.x installation "
12561262"is printed. Now try changing the first line to be:"
1257- msgstr ""
1263+ msgstr "您应该注意到最新的Python 2.x安装的版本号已打印出来。现在尝试将第一行更改为: "
12581264
12591265#: ../../using/windows.rst:710
12601266msgid ""
@@ -1264,6 +1270,8 @@ msgid ""
12641270" first line to ``#! python2.6`` and you should find the 2.6 version "
12651271"information printed."
12661272msgstr ""
1273+ "现在,重新执行该命令应该打印最新的Python 3.x信息。与上面的命令行示例一样,你可以更明确的指定版本限定符。假设您安装了Python "
1274+ "2.6,请尝试将第一行更改为 ``#! python2.6`` ,你会发现打印的2.6版本信息。"
12671275
12681276#: ../../using/windows.rst:716
12691277msgid ""
@@ -1272,10 +1280,12 @@ msgid ""
12721280"compatibility and for compatibility with Unix, where the command ``python`` "
12731281"typically refers to Python 2."
12741282msgstr ""
1283+ "请注意,与交互式使用不同,裸“python”将使用您已安装的Python 2.x的最新版本。这是为了向后兼容及兼容Unix,其中命令 "
1284+ "``python`` 通常是指Python 2。"
12751285
12761286#: ../../using/windows.rst:722
12771287msgid "From file associations"
1278- msgstr ""
1288+ msgstr "从文件关联 "
12791289
12801290#: ../../using/windows.rst:724
12811291msgid ""
@@ -1285,17 +1295,19 @@ msgid ""
12851295"be used, and therefore you can use the same facilities described above to "
12861296"have the script specify the version which should be used."
12871297msgstr ""
1298+ "安装时应该将启动器与Python文件(即 ``.py``, ``.pyw``, ``.pyc`` "
1299+ "文件)相关联。这意味着当您从Windows资源管理器中双击其中一个文件时,将使用启动程序,因此您可以使用上述相同的工具让脚本指定应使用的版本。"
12881300
12891301#: ../../using/windows.rst:730
12901302msgid ""
12911303"The key benefit of this is that a single launcher can support multiple "
12921304"Python versions at the same time depending on the contents of the first "
12931305"line."
1294- msgstr ""
1306+ msgstr "这样做的主要好处是,单个启动程序可以同时支持多个Python版本,具体取决于第一行的内容。 "
12951307
12961308#: ../../using/windows.rst:734
12971309msgid "Shebang Lines"
1298- msgstr "工作线 "
1310+ msgstr "Shebang Lines "
12991311
13001312#: ../../using/windows.rst:736
13011313msgid ""
@@ -1306,33 +1318,35 @@ msgid ""
13061318"facilities to be used with Python scripts on Windows and the examples above "
13071319"demonstrate their use."
13081320msgstr ""
1321+ "如果脚本文件的第一行以“#!`”开头,则称为“shebang”行。Linux和其他类Unix操作系统都有对这些行的本机支持,它们通常在此类系统上用来指示应该如何执行脚本。这个启动器允许在Windows上对Python脚本使用相同的工具,上面的示例演示了它们的使用。"
13091322
13101323#: ../../using/windows.rst:743
13111324msgid ""
13121325"To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and "
13131326"Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify "
13141327"which interpreter to use. The supported virtual commands are:"
13151328msgstr ""
1329+ "为了允许Python脚本中的shebang行在Unix和Windows之间移植,该启动器支持许多“虚拟”命令来指定要使用的解释器。支持的虚拟命令是:"
13161330
13171331#: ../../using/windows.rst:747
13181332msgid "``/usr/bin/env python``"
1319- msgstr ""
1333+ msgstr "``/usr/bin/env python`` "
13201334
13211335#: ../../using/windows.rst:748
13221336msgid "``/usr/bin/python``"
1323- msgstr ""
1337+ msgstr "``/usr/bin/python`` "
13241338
13251339#: ../../using/windows.rst:749
13261340msgid "``/usr/local/bin/python``"
1327- msgstr ""
1341+ msgstr "``/usr/local/bin/python`` "
13281342
13291343#: ../../using/windows.rst:750
13301344msgid "``python``"
1331- msgstr ""
1345+ msgstr "``python`` "
13321346
13331347#: ../../using/windows.rst:752
13341348msgid "For example, if the first line of your script starts with"
1335- msgstr ""
1349+ msgstr "例如,如果脚本开始的第一行 "
13361350
13371351#: ../../using/windows.rst:758
13381352msgid ""
@@ -1342,6 +1356,8 @@ msgid ""
13421356"script on Windows which you hope will be useful on Unix, you should use one "
13431357"of the shebang lines starting with ``/usr``."
13441358msgstr ""
1359+ "将找到并使用默认的Python。因为在Unix上编写的许多Python脚本已经有了这一行,你应该发现这些脚本可以由启动器使用而无需修改。如果您在Windows上编写一个新脚本,希望在Unix上有用,那么您应该使用以"
1360+ " ``/usr`` 开头的一个shebang行。"
13451361
13461362#: ../../using/windows.rst:764
13471363msgid ""
@@ -1350,6 +1366,8 @@ msgid ""
13501366"example ``/usr/bin/python2.7`` - which will cause that specific version to "
13511367"be located and used."
13521368msgstr ""
1369+ "任何上述虚拟命令都可以带有显式版本(只是主要版本,主要版本加次要版本)的后缀 - 例如 ``/usr/bin/python2.7`` - "
1370+ "这将导致找到并使用特定版本。"
13531371
13541372#: ../../using/windows.rst:769
13551373msgid ""
@@ -1359,24 +1377,27 @@ msgid ""
13591377"behaviour of the Unix ``env`` program, which performs a :envvar:`PATH` "
13601378"search."
13611379msgstr ""
1380+ "shebang line的 ``/usr/bin/env`` 形式还有一个特殊属性。在寻找已安装的Python解释器之前,此表单将搜索可执行文件 "
1381+ ":envvar:`PATH` 以获取Python可执行文件。这对应于Unix中 ``env`` 程序的行为,该程序将在 :envvar:`PATH` "
1382+ "执行搜索。"
13621383
13631384#: ../../using/windows.rst:775
13641385msgid "Arguments in shebang lines"
1365- msgstr "shebang的参数 "
1386+ msgstr "shebang lines 的参数 "
13661387
13671388#: ../../using/windows.rst:777
13681389msgid ""
13691390"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
13701391"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
1371- msgstr ""
1392+ msgstr "shebang lines 还可以指定要传递给Python解释器的其他选项。例如,如果你有一个shebang lines : "
13721393
13731394#: ../../using/windows.rst:784
13741395msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
1375- msgstr ""
1396+ msgstr "然后Python将以 ``-v`` 选项启动 "
13761397
13771398#: ../../using/windows.rst:787
13781399msgid "Customization"
1379- msgstr "定制 "
1400+ msgstr "自定义 "
13801401
13811402#: ../../using/windows.rst:790
13821403msgid "Customization via INI files"
@@ -1391,6 +1412,9 @@ msgid ""
13911412"launcher. The same .ini files are used for both the 'console' version of the"
13921413" launcher (i.e. py.exe) and for the 'windows' version (i.e. pyw.exe)."
13931414msgstr ""
1415+ "启动程序将搜索两个.ini文件 - 在当前用户的 \" application data\" 目录中搜索 ``py.ini`` (即通过使用 "
1416+ "``CSIDL_LOCAL_APPDATA`` 调用Windows函数 ``SHGetFolderPath`` 返回的目录)以及与启动器位于同一目录中的"
1417+ " ``py.ini`` 。相同的.ini文件既用于启动器的“控制台”版本(即 py.exe),也用于“windows”版本(即pyw.exe)"
13941418
13951419#: ../../using/windows.rst:799
13961420msgid ""
@@ -1399,6 +1423,7 @@ msgid ""
13991423"write access to the .ini file next to the launcher, can override commands in"
14001424" that global .ini file."
14011425msgstr ""
1426+ "“应用程序目录”中指定的自定义优先于可执行文件旁边.ini文件的自定义,因此对启动程序旁边的.ini文件不具有写访问权限的用户可以覆盖该全局.ini文件中的命令。"
14021427
14031428#: ../../using/windows.rst:804
14041429msgid "Customizing default Python versions"
@@ -1749,28 +1774,32 @@ msgid ""
17491774"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This "
17501775"includes utilities for:"
17511776msgstr ""
1777+ "Mark Hammond 的 `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ "
1778+ "模块是一组用于高级Windows特定支持的模块。这包括以下实用程序:"
17521779
17531780#: ../../using/windows.rst:1036
17541781msgid "`Component Object Model <https://www.microsoft.com/com/>`_ (COM)"
1755- msgstr ""
1782+ msgstr "`Component Object Model <https://www.microsoft.com/com/>`_ (COM) "
17561783
17571784#: ../../using/windows.rst:1037
17581785msgid "Win32 API calls"
1759- msgstr ""
1786+ msgstr "Win32 API 调用 "
17601787
17611788#: ../../using/windows.rst:1038
17621789msgid "Registry"
1763- msgstr ""
1790+ msgstr "注册 "
17641791
17651792#: ../../using/windows.rst:1039
17661793msgid "Event log"
1767- msgstr ""
1794+ msgstr "事件日志 "
17681795
17691796#: ../../using/windows.rst:1040
17701797msgid ""
17711798"`Microsoft Foundation Classes <https://msdn.microsoft.com/en-"
17721799"us/library/fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) user interfaces"
17731800msgstr ""
1801+ "`Microsoft Foundation Classes <https://msdn.microsoft.com/en-"
1802+ "us/library/fe1cf721%28VS.80%29.aspx>`_ (MFC) 用户界面"
17741803
17751804#: ../../using/windows.rst:1043
17761805msgid ""
@@ -1783,22 +1812,23 @@ msgstr ""
17831812msgid ""
17841813"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
17851814msgstr ""
1815+ "`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_"
17861816
17871817#: ../../using/windows.rst:1050
17881818msgid "by Tim Golden"
1789- msgstr ""
1819+ msgstr "by Tim Golden "
17901820
17911821#: ../../using/windows.rst:1052
17921822msgid "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_"
1793- msgstr ""
1823+ msgstr "`Python and COM <http://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_ "
17941824
17951825#: ../../using/windows.rst:1053
17961826msgid "by David and Paul Boddie"
1797- msgstr ""
1827+ msgstr "by David and Paul Boddie "
17981828
17991829#: ../../using/windows.rst:1057
18001830msgid "cx_Freeze"
1801- msgstr ""
1831+ msgstr "cx_Freeze "
18021832
18031833#: ../../using/windows.rst:1059
18041834msgid ""
@@ -1808,23 +1838,31 @@ msgid ""
18081838"When you have done this, you can distribute your application without "
18091839"requiring your users to install Python."
18101840msgstr ""
1841+ "`cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ 是一个 "
1842+ ":mod:`distutils` 的扩展(参见 :ref:`extending-distutils` "
1843+ "),它将Python脚本包装成可执行的Windows程序(:file:`{*}.exe` "
1844+ "文件)。完成此操作后,您可以分发应用程序,而无需用户安装Python。"
18111845
18121846#: ../../using/windows.rst:1067
18131847msgid "WConio"
1814- msgstr ""
1848+ msgstr "WConio "
18151849
18161850#: ../../using/windows.rst:1069
18171851msgid ""
18181852"Since Python's advanced terminal handling layer, :mod:`curses`, is "
18191853"restricted to Unix-like systems, there is a library exclusive to Windows as "
18201854"well: Windows Console I/O for Python."
18211855msgstr ""
1856+ "由于Python的高级终端处理层 :mod:`curses` 仅限于类Unix系统,因此Windows还有一个独立的库:用于Python的Windows"
1857+ " 控制台 I/O ."
18221858
18231859#: ../../using/windows.rst:1073
18241860msgid ""
18251861"`WConio <http://newcenturycomputers.net/projects/wconio.html>`_ is a wrapper"
18261862" for Turbo-C's :file:`CONIO.H`, used to create text user interfaces."
18271863msgstr ""
1864+ "`WConio <http://newcenturycomputers.net/projects/wconio.html>`_ 是Turbo-C的 "
1865+ ":file:`CONIO.H` 装饰器,用于创建文本用户界面。"
18281866
18291867#: ../../using/windows.rst:1079
18301868msgid "Compiling Python on Windows"
@@ -1837,13 +1875,18 @@ msgid ""
18371875"either the latest release's source or just grab a fresh `checkout "
18381876"<https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_."
18391877msgstr ""
1878+ "如果你想自己编译CPython,首先要做的是获取 `source "
1879+ "<https://www.python.org/downloads/source/>`_. 。您可以下载最新版本的源代码,也可以重新签出 "
1880+ "`checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_. 。"
18401881
18411882#: ../../using/windows.rst:1086
18421883msgid ""
18431884"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft "
18441885"Visual Studio 2015, which is the compiler used to build the official Python "
18451886"releases. These files are in the :file:`PCbuild` directory."
18461887msgstr ""
1888+ "源代码树包含Microsoft Visual Studio 2015的构建解决方案和项目文件,它是用于构建官方Python版本的编译器。这些文件位于 "
1889+ ":file:`PCbuild` 目录中。"
18471890
18481891#: ../../using/windows.rst:1090
18491892msgid ""
0 commit comments