Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c1bded3

Browse files
[po] auto sync
1 parent c0a39aa commit c1bded3

2 files changed

Lines changed: 11 additions & 10 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "92.58%", "updated_at": "2023-11-28T08:56:03Z"}
1+
{"translation": "92.58%", "updated_at": "2023-11-28T12:58:47Z"}

library/doctest.po

Lines changed: 10 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,15 +14,16 @@
1414
# Bryan不可思议, 2023
1515
# sunsol s <[email protected]>, 2023
1616
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
17+
# LeeWendao <[email protected]>, 2023
1718
#
1819
#, fuzzy
1920
msgid ""
2021
msgstr ""
2122
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
2223
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23-
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 14:13+0000\n"
24+
"POT-Creation-Date: 2023-11-24 14:13+0000\n"
2425
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n"
25-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2023\n"
26+
"Last-Translator: LeeWendao <LeeWendao@outlook.com>, 2023\n"
2627
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2728
"MIME-Version: 1.0\n"
2829
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ":mod:`doctest` --- 测试交互性的Python示例"
3637

3738
#: ../../library/doctest.rst:12
3839
msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`"
39-
msgstr "** 源代码 ** :source:`Lib/doctest.py`"
40+
msgstr "**源代码** :source:`Lib/doctest.py`"
4041

4142
#: ../../library/doctest.rst:16
4243
msgid ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
130131
"*N* is the number of examples that failed."
131132
msgstr ""
132133
"这不会显示任何东西,除非一个例子失败了,在这种情况下,失败的例子和失败的原因会被打印到stdout,最后一行的输出是 ``***Test "
133-
"Failed*** N failures.``,其中*N*是失败的例子的数量。"
134+
"Failed*** N failures.``,其中 *N* 是失败的例子的数量。"
134135

135136
#: ../../library/doctest.rst:164
136137
msgid "Run it with the ``-v`` switch instead::"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "简单的用法:检查文本文件中的例子"
185186
msgid ""
186187
"Another simple application of doctest is testing interactive examples in a "
187188
"text file. This can be done with the :func:`testfile` function::"
188-
msgstr "doctest 的另一个简单应用是测试文本文件中的交互式例子。 这可以用 :func:`testfile` 函数来完成;:"
189+
msgstr "doctest 的另一个简单应用是测试文本文件中的交互式例子。 这可以用 :func:`testfile` 函数来完成::"
189190

190191
#: ../../library/doctest.rst:200
191192
msgid ""
@@ -1232,9 +1233,9 @@ msgid ""
12321233
"segments, and may not be an absolute path (i.e., it may not begin with "
12331234
"``/``)."
12341235
msgstr ""
1235-
"如果*module_relative*是 ``True`` (默认值),那么 *paths* 中的每个文件名都指定了一个独立于操作系统的模块相对路径。 "
1236-
"默认情况下,这个路径是相对于调用模块的目录的;但是如果指定了 *package* 参数,那么它就是相对于该包的。 "
1237-
"为了保证操作系统的独立性,每个文件名都应该使用字符来分隔路径段,并且不能是绝对路径(即不能以 ``/`` 开始)。"
1236+
"如果 *module_relative* 是 ``True`` (默认值),那么 *paths* "
1237+
"中的每个文件名都指定了一个独立于操作系统的模块相对路径。 默认情况下,这个路径是相对于调用模块的目录的;但是如果指定了 *package* "
1238+
"参数,那么它就是相对于该包的。 为了保证操作系统的独立性,每个文件名都应该使用字符来分隔路径段,并且不能是绝对路径(即不能以 ``/`` 开始)。"
12381239

12391240
#: ../../library/doctest.rst:1040
12401241
msgid ""
@@ -1712,7 +1713,7 @@ msgid ""
17121713
"used to construct names for the returned :class:`DocTest`\\ s. If *name* is"
17131714
" not specified, then ``obj.__name__`` is used."
17141715
msgstr ""
1715-
"可选参数 *name* 指定了对象的名称;这个名称将被用来为返回的 :class:`DocTest` 构建名称。 如果没有指定*name*,则使用 "
1716+
"可选参数 *name* 指定了对象的名称;这个名称将被用来为返回的 :class:`DocTest` 构建名称。 如果没有指定 *name* ,则使用 "
17161717
"``obj.__name__`` 。"
17171718

17181719
#: ../../library/doctest.rst:1365

0 commit comments

Comments
 (0)