Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c3d3865

Browse files
[po] auto sync
1 parent 195aea5 commit c3d3865

4 files changed

Lines changed: 25 additions & 4 deletions

File tree

c-api/unicode.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1010
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1111
# 伟 裴 <[email protected]>, 2020
12+
# Jiuh-star <[email protected]>, 2021
1213
#
1314
#, fuzzy
1415
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
1718
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1819
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 05:43+0000\n"
1920
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n"
20-
"Last-Translator: 伟 裴 <sky_wander@outlook.com>, 2020\n"
21+
"Last-Translator: Jiuh-star <jiuh.star@gmail.com>, 2021\n"
2122
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2223
"MIME-Version: 1.0\n"
2324
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
4243
"65536; otherwise, code points must be below 1114112 (which is the full "
4344
"Unicode range)."
4445
msgstr ""
45-
"自从python3.3中实现了:pep:`393` "
46+
"自从python3.3中实现了 :pep:`393` "
4647
"以来,Unicode对象在内部使用各种表示形式,以便在保持内存效率的同时处理完整范围的Unicode字符。对于所有代码点都低于128、256或65536的字符串,有一些特殊情况;否则,代码点必须低于1114112(这是完整的Unicode范围)。"
4748

4849
#: ../../c-api/unicode.rst:20

howto/urllib2.po

Lines changed: 12 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,6 +12,7 @@
1212
# Yi Cao <[email protected]>, 2019
1313
# Jiuh-star <[email protected]>, 2021
1414
# Dai Xu <[email protected]>, 2021
15+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1516
#
1617
#, fuzzy
1718
msgid ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
2021
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2122
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 05:23+0000\n"
2223
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n"
23-
"Last-Translator: Dai Xu <daixu61@hotmail.com>, 2021\n"
24+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
2425
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2526
"MIME-Version: 1.0\n"
2627
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -597,6 +598,10 @@ msgid ""
597598
"authority, if present, must NOT contain the \"userinfo\" component - for "
598599
"example ``\"joe:[email protected]\"`` is not correct."
599600
msgstr ""
601+
"``top_level_url`` 其实 *要么* 是一条完整的 URL(包括 “http:” 部分和主机名及可选的端口号),比如 "
602+
"``\"http://example.com/\"`` , *要么* 是一条“访问权限”(即主机名,及可选的端口号),比如 "
603+
"``\"example.com\"`` 或 ``\"example.com:8080\"`` (后一个示例包含了端口号)。访问权限 **不得** "
604+
"包含“用户信息”部分——比如 ``\"joe:[email protected]\"`` 就不正确。 "
600605

601606
#: ../../howto/urllib2.rst:532
602607
msgid "Proxies"
@@ -611,13 +616,18 @@ msgid ""
611616
"our own ``ProxyHandler``, with no proxies defined. This is done using "
612617
"similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::"
613618
msgstr ""
619+
"**urllib** 将自动检测并使用代理设置。 这是通过 ``ProxyHandler`` 实现的,当检测到代理设置时,是正常 handler "
620+
"链中的一部分。通常这是一件好事,但有时也可能会无效 [#]_。 一种方案是配置自己的 ``ProxyHandler`` ,不要定义代理。 设置的步骤与 "
621+
"`Basic Authentication`_ handler 类似: ::"
614622

615623
#: ../../howto/urllib2.rst:547
616624
msgid ""
617625
"Currently ``urllib.request`` *does not* support fetching of ``https`` "
618626
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending "
619627
"urllib.request as shown in the recipe [#]_."
620628
msgstr ""
629+
"目前 ``urllib.request`` *尚不* 支持通过代理抓取 ``https`` 链接地址。 但此功能可以通过扩展 "
630+
"urllib.request 来启用,如以下例程所示 [#]_。"
621631

622632
#: ../../howto/urllib2.rst:553
623633
msgid ""
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr ""
629639

630640
#: ../../howto/urllib2.rst:558
631641
msgid "Sockets and Layers"
632-
msgstr ""
642+
msgstr "套接字与分层"
633643

634644
#: ../../howto/urllib2.rst:560
635645
msgid ""

library/xml.dom.po

Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -216,19 +216,25 @@ msgid ""
216216
"The namespace URI associated with the reserved prefix ``xml``, as defined by"
217217
" `Namespaces in XML <https://www.w3.org/TR/REC-xml-names/>`_ (section 4)."
218218
msgstr ""
219+
"关联到保留前缀 ``xml`` 的命名空间 URI,如 `XML 中的命名空间 <https://www.w3.org/TR/REC-xml-"
220+
"names/>`_ (第 4 节) 所定义的。"
219221

220222
#: ../../library/xml.dom.rst:127
221223
msgid ""
222224
"The namespace URI for namespace declarations, as defined by `Document Object"
223225
" Model (DOM) Level 2 Core Specification <https://www.w3.org/TR/DOM-"
224226
"Level-2-Core/core.html>`_ (section 1.1.8)."
225227
msgstr ""
228+
"命名空间声明的命名空间 URI,如 `文档对象模型 (DOM) 第 2 层级核心规格说明 <https://www.w3.org/TR/DOM-"
229+
"Level-2-Core/core.html>`_ (第 1.1.8节) 所定义的。"
226230

227231
#: ../../library/xml.dom.rst:134
228232
msgid ""
229233
"The URI of the XHTML namespace as defined by `XHTML 1.0: The Extensible "
230234
"HyperText Markup Language <https://www.w3.org/TR/xhtml1/>`_ (section 3.1.1)."
231235
msgstr ""
236+
"XHTML 命名空间的 URI,如 `XHTML 1.0: 扩展超文本标记语言 <https://www.w3.org/TR/xhtml1/>`_ (第"
237+
" 3.1.1 节) 所定义的。"
232238

233239
#: ../../library/xml.dom.rst:138
234240
msgid ""
@@ -1202,6 +1208,8 @@ msgid ""
12021208
"with regard to the `Namespaces in XML <https://www.w3.org/TR/REC-xml-"
12031209
"names/>`_ recommendation, this exception is raised."
12041210
msgstr ""
1211+
"如果试图以 `XML 中的命名空间 <https://www.w3.org/TR/REC-xml-names/>`_ "
1212+
"建议所不允许的方式修改任何对象,则会引发此异常。"
12051213

12061214
#: ../../library/xml.dom.rst:887
12071215
msgid ""

library/xml.etree.elementtree.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1513,6 +1513,8 @@ msgid ""
15131513
"tree but translates the callback events directly into a serialised form "
15141514
"using the *write* function."
15151515
msgstr ""
1516+
"`C14N 2.0 <https://www.w3.org/TR/xml-c14n2/>`_ 写入器。 其参数与 "
1517+
":func:`canonicalize` 函数的相同。 这个类并不会构建树结构而是使用 *write* 函数将回调事件直接转换为序列化形式。"
15161518

15171519
#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1331
15181520
msgid "XMLParser Objects"

0 commit comments

Comments
 (0)