Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c999221

Browse files
[po] auto sync
1 parent 34ffe15 commit c999221

2 files changed

Lines changed: 29 additions & 19 deletions

File tree

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -242,10 +242,10 @@ msgid ""
242242
"``LogRecords``, for that matter). The ``LogRecords`` are removed from the "
243243
"queue and passed to the handlers for processing."
244244
msgstr ""
245-
"解决方案的另一部分是 :class:`QueueListener`,它被设计用来作为 :class:`QueueHandler` 的对应。 "
246-
":class:`QueueListener` 非常简单:向其传入一个队列和一些处理句柄,它会启动一个内部线程来监听从 ``QueueHandlers``"
247-
" (或任何其他可用的 ``LogRecords`` 源) 发送过来的 LogRecords 队列。 ``LogRecords`` "
248-
"会从队列中被移除,并被传递给句柄进行处理。"
245+
"解决方案的另一部分就是 :class:`QueueListener`,它被设计为 :class:`QueueHandler` "
246+
"的对应部分。:class:`QueueListener` 非常简单:传入一个队列和一些 handler,并启动一个内部线程,用于侦听 "
247+
"``QueueHandlers``(或其他 ``LogRecords`` 源)发送的 LogRecord 队列。``LogRecords`` "
248+
"会从队列中移除并传给 handler 处理。 "
249249

250250
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:365
251251
msgid ""
@@ -255,12 +255,12 @@ msgid ""
255255
"handler classes, which would eat up one thread per handler for no particular"
256256
" benefit."
257257
msgstr ""
258-
"使用一个单独的类 :class:`QueueListener` "
259-
"优点是可以使用同一个实例去服务于多个``QueueHandlers``。这样会更节省资源,否则每个处理程序都占用一个线程没有任何益处。"
258+
":class:`QueueListener` 作为单独的类,好处就是可以用同一个实例为多个 ``QueueHandlers`` 服务。这比把现有 "
259+
"handler 类线程化更加资源友好,后者会每个 handler 会占用一个线程,却没有特别的好处。"
260260

261261
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:370
262262
msgid "An example of using these two classes follows (imports omitted)::"
263-
msgstr "以下是使用了这样两个类的示例(省略了导入语句)::"
263+
msgstr "以下是这两个类的运用示例(省略了 import 语句):"
264264

265265
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:388
266266
msgid "which, when run, will produce:"
@@ -278,34 +278,34 @@ msgid ""
278278
"handler if it's appropriate to do so."
279279
msgstr ""
280280
"在 Python 3.5 之前,:class:`QueueListener` "
281-
"总是把从队列中接收的每个消息都传给它初始化的日志处理程序。(这是因为它会假设过滤级别总是在队列的另一侧去设置的。) 从 Python 3.5 "
282-
"开始,可以通过在监听器构造函数中添加一个参数 ``respect_handler_level=True`` "
283-
"改变这种情况。当这样设置时,监听器会比较每条消息的等级和日志处理器中设置的等级,只把需要传递的消息传给对应的日志处理器。"
281+
"总会把由队列接收到的每条信息都传递给已初始化的每个处理程序。(因为这里假定级别过滤操作已在写入队列时完成了。)从 3.5 "
282+
"版开始,可以修改这种处理方式,只要将关键字参数 ``respect_handler_level=True`` "
283+
"传给侦听器的构造函数即可。这样侦听器将会把每条信息的级别与 handler 的级别进行比较,只在适配时才会将信息传给 handler 。"
284284

285285
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:407
286286
msgid "Sending and receiving logging events across a network"
287-
msgstr "通过网络发送和接收日志"
287+
msgstr "通过网络收发日志事件"
288288

289289
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:409
290290
msgid ""
291291
"Let's say you want to send logging events across a network, and handle them "
292292
"at the receiving end. A simple way of doing this is attaching a "
293293
":class:`SocketHandler` instance to the root logger at the sending end::"
294294
msgstr ""
295-
"如果你想在网络上发送日志,并在接收端处理它们。一个简单的方式是通过附加一个 :class:`SocketHandler` "
296-
"的实例在发送端的根日志处理器中::"
295+
"假定现在要通过网络发送日志事件,并在接收端进行处理。有一种简单的方案,就是在发送端的根日志对象连接一个 :class:`SocketHandler` "
296+
"实例:"
297297

298298
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:437
299299
msgid ""
300300
"At the receiving end, you can set up a receiver using the "
301301
":mod:`socketserver` module. Here is a basic working example::"
302-
msgstr "在接收端,你可以使用 :mod:`socketserver` 模块设置一个接收器。这里是一个基础示例::"
302+
msgstr "在接收端,可以用 :mod:`socketserver` 模块设置一个接收器。简要示例如下:"
303303

304304
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:525
305305
msgid ""
306306
"First run the server, and then the client. On the client side, nothing is "
307307
"printed on the console; on the server side, you should see something like:"
308-
msgstr "首先运行服务端,然后是客户端。在客户端,没有什么内容会打印在控制台中;在服务端,你应该会看到如下内容:"
308+
msgstr "先运行服务端,再运行客户端。客户端控制台不会显示什么信息;在服务端应该会看到如下内容:"
309309

310310
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:537
311311
msgid ""

library/xml.sax.handler.po

Lines changed: 14 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "SAX 解析器绝不应当使用此方法来报告 XML 声明(XML 1.0
515515

516516
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:339
517517
msgid "Receive notification of a skipped entity."
518-
msgstr ""
518+
msgstr "接收一个已跳过实体的通知。"
519519

520520
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:341
521521
msgid ""
@@ -526,22 +526,26 @@ msgid ""
526526
"values of the ``feature_external_ges`` and the ``feature_external_pes`` "
527527
"properties."
528528
msgstr ""
529+
"解析器将为每个已跳过实体发起调用此方法一次。 非验证处理程序可能会跳过未看到声明的实体(例如,由于实体是在一个外部because, for "
530+
"example, the entity was declared in an external DTD 子集中声明的)。 "
531+
"所有处理程序都可以跳过外部实体,具体取决于 ``feature_external_ges`` 和 ``feature_external_pes`` "
532+
"属性的值。"
529533

530534
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:351
531535
msgid "DTDHandler Objects"
532536
msgstr "DTDHandler 对象"
533537

534538
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:353
535539
msgid ":class:`DTDHandler` instances provide the following methods:"
536-
msgstr ""
540+
msgstr ":class:`DTDHandler` 实例提供了下列方法:"
537541

538542
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:358
539543
msgid "Handle a notation declaration event."
540-
msgstr ""
544+
msgstr "处理标注声明事件。"
541545

542546
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:363
543547
msgid "Handle an unparsed entity declaration event."
544-
msgstr ""
548+
msgstr "处理未解析的实体声明事件。"
545549

546550
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:369
547551
msgid "EntityResolver Objects"
@@ -553,6 +557,8 @@ msgid ""
553557
"identifier to read from as a string, or an InputSource to read from. The "
554558
"default implementation returns *systemId*."
555559
msgstr ""
560+
"求解一个实体的系统标识符并返回一个字符串形式的系统标识符作为读取源,或是一个 InputSource 作为读取源。 默认的实现会返回 "
561+
"*systemId*。"
556562

557563
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:382
558564
msgid "ErrorHandler Objects"
@@ -570,6 +576,10 @@ msgid ""
570576
" Errors and warnings may be converted to an exception by raising the "
571577
"passed-in exception object."
572578
msgstr ""
579+
"带有这个接口的对象被用于接收来自 :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` 的错误和警告信息。 "
580+
"如果你创建了一个实现这个接口的对象,然后用你的 :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
581+
"注册这个对象,则解析器将调用你的对象中的这个方法来报告所有的警告和错误。 有三个可用的错误级别:警告、(或许)可恢复的错误和不可恢复的错误。 "
582+
"所有方法都接受 :exc:`SAXParseException` 作为唯一的形参。 错误和警告可以通过引发所传入的异常对象来转换为异常。"
573583

574584
#: ../../library/xml.sax.handler.rst:397
575585
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)