Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit cd3ae2a

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 9729fd2 commit cd3ae2a

7 files changed

Lines changed: 26 additions & 13 deletions

File tree

distributing/index.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: ww song <sww4718168@gmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "我如何...?"
223223

224224
#: ../../distributing/index.rst:137
225225
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
226-
msgstr ""
226+
msgstr "这是一些常见任务的快速解答或相关链接。"
227227

228228
#: ../../distributing/index.rst:140
229229
msgid "... choose a name for my project?"
@@ -270,3 +270,5 @@ msgid ""
270270
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions "
271271
"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
272272
msgstr ""
273+
"`Python 封装使用指南:二进制扩展 <https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-"
274+
"extensions/>`__"

distutils/uploading.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +20,9 @@ msgstr ""
1920

2021
#: ../../distutils/uploading.rst:5
2122
msgid "Uploading Packages to the Package Index"
22-
msgstr ""
23+
msgstr "上传包到包索引"
2324

2425
#: ../../distutils/uploading.rst:7
2526
msgid ""
2627
"The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`."
27-
msgstr ""
28+
msgstr "这一页的内容已经移到这一节:ref:`package-index`。"

extending/newtypes_tutorial.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: Jerry Chen <jerrychen9657@gmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:7
2222
msgid "Defining Extension Types: Tutorial"
23-
msgstr ""
23+
msgstr "自定义扩展类型:教程"
2424

2525
#: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:14
2626
msgid ""
@@ -30,10 +30,12 @@ msgid ""
3030
"but there are some details that you need to understand before you can get "
3131
"started. This document is a gentle introduction to the topic."
3232
msgstr ""
33+
"Python 允许编写 C 扩展模块定义可以从 Python 代码中操纵的新类型,这很像内置的 :class:`str` 和 :class:`list`"
34+
" 类型。所有扩展类型的代码都遵循一个模式,但是在您开始之前,您需要了解一些细节。这份文件是对这个主题介绍。"
3335

3436
#: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:24
3537
msgid "The Basics"
36-
msgstr ""
38+
msgstr "基础"
3739

3840
#: ../../extending/newtypes_tutorial.rst:26
3941
msgid ""

installing/index.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: ww song <sww4718168@gmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
208208

209209
#: ../../installing/index.rst:129
210210
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
211-
msgstr ""
211+
msgstr "这是一些常见任务的快速解答或相关链接。"
212212

213213
#: ../../installing/index.rst:132
214214
msgid "... install ``pip`` in versions of Python prior to Python 3.4?"

library/archiving.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
1920

2021
#: ../../library/archiving.rst:5
2122
msgid "Data Compression and Archiving"
22-
msgstr ""
23+
msgstr "数据压缩和存档"
2324

2425
#: ../../library/archiving.rst:7
2526
msgid ""
@@ -28,3 +29,5 @@ msgid ""
2829
"format archives. See also :ref:`archiving-operations` provided by the "
2930
":mod:`shutil` module."
3031
msgstr ""
32+
"本章中描述的模块支持使用 zlib、gzip、bzip2 和 lzma 算法进行数据压缩,以及创建 ZIP 和 tar-format 档案。参见 "
33+
":ref:`archiving-operations` 由 :mod:`shutil` 模块提供。"

tutorial/appendix.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: ww song <sww4718168@gmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,6 +42,9 @@ msgid ""
4242
"error messages are written to the standard error stream; normal output from "
4343
"executed commands is written to standard output."
4444
msgstr ""
45+
"当发生错误时,解释器会打印一条错误消息和一个堆栈跟踪。在交互模式下,它返回到主提示符;当输入来自文件时,在打印堆栈跟踪之后,它会以非零状态退出。(:keyword:`except`"
46+
" 在 :keyword:`try` "
47+
"中产生的错误,在这个上下文中没有错误。)有些错误是无条件致命的,并导致一个非零退出;这适用于内部逻辑矛盾和内存耗尽的情况。所有错误消息都被写入标准错误流;执行命令的正常输出被写入标准输出。"
4548

4649
#: ../../tutorial/appendix.rst:28
4750
msgid ""

tutorial/datastructures.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 08:47+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: 玉龙 刘 <banbooliu@gmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "删除列表中所有的元素。相当于 ``del a[:]`` 。"
8484
msgid ""
8585
"Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal "
8686
"to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item."
87-
msgstr ""
87+
msgstr "返回列表中第一个值为 *x* 的元素的索引(索引从 *0* 开始)。如果没有这样的元素将会报错 :exc:`ValueError` "
8888

8989
#: ../../tutorial/datastructures.rst:69
9090
msgid ""
@@ -440,6 +440,8 @@ msgid ""
440440
"of key:value pairs within the braces adds initial key:value pairs to the "
441441
"dictionary; this is also the way dictionaries are written on output."
442442
msgstr ""
443+
"理解字典的最佳方式是把它看做无序的 *键值对 (key:value )* 集合,键必须是互不相同的(在同一个字典之内)。一对大括号创建一个空的字典: "
444+
"``{}`` 。初始化列表时,在大括号内放置一组逗号分隔的键值对,这也是字典输出的方式。"
443445

444446
#: ../../tutorial/datastructures.rst:506
445447
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)