Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit d2181fc

Browse files
[po] auto sync
1 parent b4ed6b8 commit d2181fc

1 file changed

Lines changed: 16 additions & 0 deletions

File tree

library/email.utils.po

Lines changed: 16 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -171,6 +171,9 @@ msgid ""
171171
"returned is ``0``, which represents UTC. Note that indexes 6, 7, and 8 of "
172172
"the result tuple are not usable."
173173
msgstr ""
174+
"执行与 :func:`parsedate` 相同的功能,但会返回 ``None`` 或是一个 10 元组;前 9 个元素构成一个可以直接传给 "
175+
":func:`time.mktime` 的元组,而第十个元素则是该日期的时区与 UTC (格林威治平均时 GMT 的正式名称) [#]_ 的时差。 "
176+
"如果输入字符串不带时区,则所返回元组的最后一个元素将为 ``0``,这表示 UTC。 请注意结果元组的索引号 6, 7 和 8 是不可用的。"
174177

175178
#: ../../library/email.utils.rst:126
176179
msgid ""
@@ -260,6 +263,9 @@ msgid ""
260263
"*language* is not, the string is encoded using the empty string for "
261264
"*language*."
262265
msgstr ""
266+
"根据 :rfc:`2231` 对字符串 *s* 进行编码。 可选的 *charset* 和 *language* "
267+
"如果给出,则为指明要使用的字符集名称和语言名称。 如果两者均未给出,则会原样返回 *s*。 如果给出 *charset* 但未给出 "
268+
"*language*,则会使用空字符串作为 *language* 值来对字符串进行编码。"
263269

264270
#: ../../library/email.utils.rst:195
265271
msgid ""
@@ -272,18 +278,27 @@ msgid ""
272278
"*fallback_charset* specifies the character set to use if the one in the "
273279
":rfc:`2231` header is not known by Python; it defaults to ``'us-ascii'``."
274280
msgstr ""
281+
"当以 :rfc:`2231` 格式来编码标头形参时,:meth:`Message.get_param "
282+
"<email.message.Message.get_param>` 可能返回一个包含字符集、语言和值的 3 元组。 "
283+
":func:`collapse_rfc2231_value` 会将此返回为一个 unicode 字符串。 可选的 *errors* 会被传递给 "
284+
":class:`str` 的 :func:`~str.encode` 方法的 *errors* 参数;它的默认值为 ``'replace'``。 可选的"
285+
" *fallback_charset* 指定当 :rfc:`2231` 标头中的字符集无法被 Python 识别时要使用的字符集;它的默认值为 "
286+
"``'us-ascii'``。"
275287

276288
#: ../../library/email.utils.rst:204
277289
msgid ""
278290
"For convenience, if the *value* passed to :func:`collapse_rfc2231_value` is "
279291
"not a tuple, it should be a string and it is returned unquoted."
280292
msgstr ""
293+
"为方便起见,如果传给 :func:`collapse_rfc2231_value` 的 *value* 不是一个元组,则应为一个字符串并会将其原样返回。"
281294

282295
#: ../../library/email.utils.rst:210
283296
msgid ""
284297
"Decode parameters list according to :rfc:`2231`. *params* is a sequence of "
285298
"2-tuples containing elements of the form ``(content-type, string-value)``."
286299
msgstr ""
300+
"根据 :rfc:`2231` 解码参数列表。 *params* 是一个包含 ``(content-type, string-value)`` "
301+
"形式的元素的 2 元组的序列。"
287302

288303
#: ../../library/email.utils.rst:215
289304
msgid "Footnotes"
@@ -295,3 +310,4 @@ msgid ""
295310
" ``time.timezone`` variable for the same timezone; the latter variable "
296311
"follows the POSIX standard while this module follows :rfc:`2822`."
297312
msgstr ""
313+
"请注意时区时差的符号与同一时区的 ``time.timezone`` 变量的符号相反;后者遵循 POSIX 标准而此模块遵循 :rfc:`2822`。"

0 commit comments

Comments
 (0)