Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit eb6e46e

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent fde1f60 commit eb6e46e

3 files changed

Lines changed: 71 additions & 17 deletions

File tree

library/argparse.po

Lines changed: 16 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@
88
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2018
99
# Menghua Xiao <[email protected]>, 2018
1010
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
11-
# jing stone <[email protected]>, 2019
11+
# stonejing <[email protected]>, 2019
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n"
20-
"Last-Translator: jing stone <[email protected]>, 2019\n"
20+
"Last-Translator: stonejing <[email protected]>, 2019\n"
2121
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
2323
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -511,26 +511,33 @@ msgid ""
511511
":meth:`~ArgumentParser.parse_args` calls, we supply "
512512
"``argument_default=SUPPRESS``::"
513513
msgstr ""
514+
"一般情况下,参数默认会通过设置一个默认到 :meth:`~ArgumentParser.add_argument` 或者调用带一组指定键值对的 "
515+
":meth:`ArgumentParser.set_defaults` 方法。但是有些时候,为参数指定一个普遍适用的解析器会更有用。这能够通过传输 "
516+
"``argument_default=`` 关键词参数给 :class:`ArgumentParser` 来完成。举个栗子,要全局禁止在 "
517+
":meth:`~ArgumentParser.parse_args` 中创建属性,我们提供 "
518+
"``argument_default=SUPPRESS``::"
514519

515520
#: ../../library/argparse.rst:541
516521
msgid "allow_abbrev"
517-
msgstr ""
522+
msgstr "allow_abbrev"
518523

519524
#: ../../library/argparse.rst:543
520525
msgid ""
521526
"Normally, when you pass an argument list to the "
522527
":meth:`~ArgumentParser.parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, it "
523528
":ref:`recognizes abbreviations <prefix-matching>` of long options."
524529
msgstr ""
530+
"正常情况下,当你传递一列参数到 :class:`ArgumentParser` 的 :meth:`~ArgumentParser.parse_args`"
531+
" 的方法中时,它会识别长选项的缩写。"
525532

526533
#: ../../library/argparse.rst:547
527534
msgid ""
528535
"This feature can be disabled by setting ``allow_abbrev`` to ``False``::"
529-
msgstr ""
536+
msgstr "这个特性可以设置 ``allow_abbrev`` 为 ``False`` 来关闭::"
530537

531538
#: ../../library/argparse.rst:560
532539
msgid "conflict_handler"
533-
msgstr ""
540+
msgstr "conflict_handler"
534541

535542
#: ../../library/argparse.rst:562
536543
msgid ""
@@ -539,6 +546,8 @@ msgid ""
539546
"exception if an attempt is made to create an argument with an option string "
540547
"that is already in use::"
541548
msgstr ""
549+
":class:`ArgumentParser` 对象不允许在相同选项字符串下有两种行为。默认情况下, :class:`ArgumentParser` "
550+
"对象会产生一个异常如果去创建一个正在使用的选项字符串参数。"
542551

543552
#: ../../library/argparse.rst:574
544553
msgid ""
@@ -547,6 +556,8 @@ msgid ""
547556
"value ``'resolve'`` can be supplied to the ``conflict_handler=`` argument of"
548557
" :class:`ArgumentParser`::"
549558
msgstr ""
559+
"有些时候(例如:使用 parents_),重写旧的有相同选项字符串的参数会更有用。为了产生这种行为, ``'resolve'`` 值可以提供给 "
560+
":class:`ArgumentParser` 的 ``conflict_handler=`` 参数::"
550561

551562
#: ../../library/argparse.rst:590
552563
msgid ""

library/stdtypes.po

Lines changed: 9 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,8 +16,8 @@
1616
# 马强 <[email protected]>, 2019
1717
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1818
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
19+
# stonejing <[email protected]>, 2019
1920
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
20-
# jing stone <[email protected]>, 2019
2121
#
2222
#, fuzzy
2323
msgid ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2727
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 11:02+0900\n"
2828
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:27+0000\n"
29-
"Last-Translator: jing stone <stonejing1817@gmail.com>, 2019\n"
29+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
3030
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
3131
"MIME-Version: 1.0\n"
3232
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2048,25 +2048,28 @@ msgid ""
20482048
":class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating "
20492049
"through all items."
20502050
msgstr ""
2051+
"实现 Sequence ABC。 支持切片和负数索引。 使用 :class:`int` 对象在固定时间内进行成员检测,而不是逐一迭代所有项。"
20512052

20522053
#: ../../library/stdtypes.rst:1366
20532054
msgid ""
20542055
"Define '==' and '!=' to compare range objects based on the sequence of "
20552056
"values they define (instead of comparing based on object identity)."
2056-
msgstr ""
2057+
msgstr "定义 '==' 和 '!=' 以根据 range 对象所定义的值序列来进行比较(而不是根据对象的标识)。"
20572058

20582059
#: ../../library/stdtypes.rst:1371
20592060
msgid ""
20602061
"The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` "
20612062
"attributes."
2062-
msgstr ""
2063+
msgstr ":attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` 和 :attr:`~range.step` 属性。"
20632064

20642065
#: ../../library/stdtypes.rst:1377
20652066
msgid ""
20662067
"The `linspace recipe <http://code.activestate.com/recipes/579000/>`_ shows "
20672068
"how to implement a lazy version of range suitable for floating point "
20682069
"applications."
20692070
msgstr ""
2071+
"`linspace recipe <http://code.activestate.com/recipes/579000/>`_ "
2072+
"演示了如何实现一个延迟求值版本的适合浮点数应用的 range 对象。"
20702073

20712074
#: ../../library/stdtypes.rst:1389
20722075
msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`"
@@ -2078,6 +2081,8 @@ msgid ""
20782081
":dfn:`strings`. Strings are immutable :ref:`sequences <typesseq>` of Unicode"
20792082
" code points. String literals are written in a variety of ways:"
20802083
msgstr ""
2084+
"在 Python 中处理文本数据是使用 :class:`str` 对象,也称为 :dfn:`字符串`。 字符串是由 Unicode 码位构成的不可变 "
2085+
":ref:`序列 <typesseq>`。 字符串字面值有多种不同的写法:"
20812086

20822087
#: ../../library/stdtypes.rst:1396
20832088
msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``"

using/windows.po

Lines changed: 46 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1522,12 +1522,16 @@ msgid ""
15221522
"installed Python (PY_PYTHON was not considered at all as a major version was"
15231523
" specified.)"
15241524
msgstr ""
1525+
"如果 ``PY_PYTHON=3.1-32`` ,命令 ``python`` 将使用3.1的32位实现,而命令 ``python3`` "
1526+
"将使用最新安装的Python(PY_PYTHON根本没有被视为指定了主要版本。)"
15251527

15261528
#: ../../using/windows.rst:857
15271529
msgid ""
15281530
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.1``, the commands ``python`` and "
15291531
"``python3`` will both use specifically 3.1"
15301532
msgstr ""
1533+
"如果 ``PY_PYTHON=3`` 且 ``PY_PYTHON3=3.1``,命令 ``python`` 和 ``python3`` "
1534+
"都将特别使用3.1"
15311535

15321536
#: ../../using/windows.rst:860
15331537
msgid ""
@@ -1538,6 +1542,8 @@ msgid ""
15381542
" the INI file are case insensitive.) The contents of an environment "
15391543
"variable will override things specified in the INI file."
15401544
msgstr ""
1545+
"除环境变量外,还可以在启动程序使用的.INI文件中配置相同的设置。 INI文件中的部分称为 ``[defaults]`` ,键名称将与没有前导 "
1546+
"``PY_`` 前缀的环境变量相同(并注意INI文件中的键名不区分大小写) 。)环境变量的内容将覆盖INI文件中指定的内容。"
15411547

15421548
#: ../../using/windows.rst:867
15431549
msgid "For example:"
@@ -1594,6 +1600,9 @@ msgid ""
15941600
"allows paths to be restricted for any program loading the runtime if "
15951601
"desired."
15961602
msgstr ""
1603+
"若要完全覆盖 :data:`sys.path` ,请创建与DLL(``python37._pth``)或可执行文件(“python._pth`”)同名的"
1604+
" ``._pth`` 文件,并为要添加的每个路径指定一行 :data:`sys.path` "
1605+
"。基于DLL名称的文件覆盖基于可执行文件的文件,如果需要,可以为加载运行时的任何程序限制路径。"
15971606

15981607
#: ../../using/windows.rst:914
15991608
msgid ""
@@ -1604,24 +1613,27 @@ msgid ""
16041613
"the file. Import statements other than to ``site`` are not permitted, and "
16051614
"arbitrary code cannot be specified."
16061615
msgstr ""
1616+
"当文件存在时,将忽略所有注册表和环境变量,启用隔离模式,并且:除非文件中的一行指定 :mod:`site` ,否则不会导入 :mod:`site` "
1617+
"。以 ``#`` 开头的空白路径和行将被忽略。每个路径可以是绝对的或相对于文件的位置。不允许使用除 ``site`` "
1618+
"以外的导入语句,并且不能指定任意代码。"
16071619

16081620
#: ../../using/windows.rst:921
16091621
msgid ""
16101622
"Note that ``.pth`` files (without leading underscore) will be processed "
16111623
"normally by the :mod:`site` module when ``import site`` has been specified."
1612-
msgstr ""
1624+
msgstr "请注意,当指定 ``import site`` 时, ``.pth`` 文件(没有前导下划线)将由 :mod:`site` 模块正常处理。"
16131625

16141626
#: ../../using/windows.rst:924
16151627
msgid ""
16161628
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated "
16171629
"on Windows:"
1618-
msgstr ""
1630+
msgstr "当找不到 ``._pth`` 文件时, :data:`sys.path` 是如何在Windows上填充的:"
16191631

16201632
#: ../../using/windows.rst:927
16211633
msgid ""
16221634
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current "
16231635
"directory."
1624-
msgstr ""
1636+
msgstr "在开始时,添加一个空条目,该条目对应于当前目录。"
16251637

16261638
#: ../../using/windows.rst:930
16271639
msgid ""
@@ -1630,6 +1642,8 @@ msgid ""
16301642
"paths in this variable must be separated by semicolons, to distinguish them "
16311643
"from the colon used in drive identifiers (``C:\\`` etc.)."
16321644
msgstr ""
1645+
"如果环境变量 :envvar:`PYTHONPATH` 存在,如 :ref:`using-on-envvars` "
1646+
"中所述,则接下来添加其条目。请注意,在Windows上,此变量中的路径必须用分号分隔,以区别于驱动器标识符中使用的冒号( ``C:\\`` 等)。"
16331647

16341648
#: ../../using/windows.rst:935
16351649
msgid ""
@@ -1651,30 +1665,37 @@ msgid ""
16511665
" on that folder. Otherwise, the core Python path is constructed from the "
16521666
"PythonPath stored in the registry."
16531667
msgstr ""
1668+
"如果设置了环境变量 :envvar:`PYTHONHOME` ,则将其假定为 “Python 主目录” 。否则,主Python可执行文件的路径用于定位"
1669+
" “地标文件” ( ``Lib\\os.py`` 或 ``pythonXY.zip`` )以推断 ”Python 主目录“ "
1670+
"。如果找到了Python主目录,则基于该文件夹将相关的子目录添加到 :data:`sys.path` (``Lib`` , ``plat-win`` "
1671+
"等)。否则,核心Python路径是从存储在注册表中的PythonPath构造的。"
16541672

16551673
#: ../../using/windows.rst:950
16561674
msgid ""
16571675
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified "
16581676
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path "
16591677
"with relative entries is used (e.g. ``.\\Lib;.\\plat-win``, etc)."
16601678
msgstr ""
1679+
"如果找不到Python Home,也没有指定 :envvar:`PYTHONPATH` 环境变量,并且找不到注册表项,则使用具有相对条目的默认路径(例如"
1680+
" ``.\\Lib; .\\plat-win`` 等等)。"
16611681

16621682
#: ../../using/windows.rst:954
16631683
msgid ""
16641684
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the "
16651685
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
1666-
msgstr ""
1686+
msgstr "如果在主可执行文件旁边或在可执行文件上一级的目录中找到 ``pyvenv.cfg`` 文件,则以下变体适用:"
16671687

16681688
#: ../../using/windows.rst:957
16691689
msgid ""
16701690
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
16711691
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the "
16721692
"home location."
16731693
msgstr ""
1694+
"如果``home`` 是一个绝对路径,并且 :envvar:`PYTHONHOME` 未设置,则在推断起始位置时使用此路径而不是主可执行文件的路径"
16741695

16751696
#: ../../using/windows.rst:961
16761697
msgid "The end result of all this is:"
1677-
msgstr ""
1698+
msgstr "这一切的最终结果是:"
16781699

16791700
#: ../../using/windows.rst:963
16801701
msgid ""
@@ -1683,6 +1704,8 @@ msgid ""
16831704
"directory), the core path is deduced, and the core paths in the registry are"
16841705
" ignored. Other \"application paths\" in the registry are always read."
16851706
msgstr ""
1707+
"运行 :file:`python.exe` "
1708+
",或主Python目录中的任何其他.exe(安装版本,或直接来自PCbuild目录)时,推导出核心路径,并忽略注册表中的核心路径。始终读取注册表中的其他“应用程序路径”。"
16861709

16871710
#: ../../using/windows.rst:968
16881711
msgid ""
@@ -1691,19 +1714,22 @@ msgid ""
16911714
"the registry is used. Other \"application paths\" in the registry are "
16921715
"always read."
16931716
msgstr ""
1717+
"当Python托管在另一个.exe(不同的目录,通过COM嵌入等)时,将不会推断出“Python "
1718+
"Home”,因此使用了来自注册表的核心路径。始终读取注册表中的其他“应用程序路径”。"
16941719

16951720
#: ../../using/windows.rst:972
16961721
msgid ""
16971722
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, "
16981723
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but "
16991724
"relative, paths."
17001725
msgstr ""
1726+
"如果Python找不到它的主目录并且没有注册表值(冻结的.exe,一些非常奇怪的安装设置),那么你会得到一条带有一些默认但相对的路径的路径。"
17011727

17021728
#: ../../using/windows.rst:976
17031729
msgid ""
17041730
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, "
17051731
"the following advice will prevent conflicts with other installations:"
1706-
msgstr ""
1732+
msgstr "对于那些想要将Python捆绑到其应用程序或发行版中的人,以下建议将防止与其他安装冲突:"
17071733

17081734
#: ../../using/windows.rst:979
17091735
msgid ""
@@ -1712,19 +1738,26 @@ msgid ""
17121738
"environment variables, and also ignore :mod:`site` unless ``import site`` is"
17131739
" listed."
17141740
msgstr ""
1741+
"在您的可执行文件中包含一个 ``._pth`` 文件,其中包含目录。这将忽略注册表和环境变量中列出的路径,并忽略 :mod:`site` ,除非列出 "
1742+
"``import site`` 。"
17151743

17161744
#: ../../using/windows.rst:984
17171745
msgid ""
17181746
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own "
17191747
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) "
17201748
":c:func:`Py_SetProgramName` before :c:func:`Py_Initialize`."
17211749
msgstr ""
1750+
"如果你在自己的可执行文件中加载 :file:`python3.dll` 或 :file:`python37.dll` ,在 "
1751+
":c:func:`Py_Initialize` 之前,要显式调用 :c:func:`Py_SetPath` 或(至少) "
1752+
":c:func:`Py_SetProgramName` "
17221753

17231754
#: ../../using/windows.rst:988
17241755
msgid ""
17251756
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` "
17261757
"before launching :file:`python.exe` from your application."
17271758
msgstr ""
1759+
"清除 和/或 覆盖 :envvar:`PYTHONPATH` 并在启动来自应用程序的 :file:`python.exe` 之前设置 "
1760+
":envvar:`PYTHONHOME` 。"
17281761

17291762
#: ../../using/windows.rst:991
17301763
msgid ""
@@ -1734,6 +1767,7 @@ msgid ""
17341767
"directory. (Note that it will not be detected inside a ZIP file, but a "
17351768
"correctly named ZIP file will be detected instead.)"
17361769
msgstr ""
1770+
"如果您不能使用前面的建议(例如,您是一个允许人们直接运行:file:`python.exe`的分发版),请确保安装目录中存在地标文件(:file:`Lib\\\\os.py`)。(请注意,在zip文件中不会检测到该文件,但会检测到正确命名的zip文件。)"
17371771

17381772
#: ../../using/windows.rst:997
17391773
msgid ""
@@ -1744,18 +1778,19 @@ msgid ""
17441778
"still be susceptible to non-standard paths in the registry and user site-"
17451779
"packages."
17461780
msgstr ""
1781+
"这些将确保系统范围安装中的文件不会优先于与应用程序捆绑在一起的标准库的副本。否则,用户可能会在使用您的应用程序时遇到问题请注意,第一个建议是最好的,因为其他建议可能仍然容易受到注册表和用户站点包中的非标准路径的影响。"
17471782

17481783
#: ../../using/windows.rst:1006
17491784
msgid ""
17501785
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from "
17511786
"``pyvenv.cfg``."
1752-
msgstr ""
1787+
msgstr "添加 ``._pth`` 文件支持并从 ``pyvenv.cfg`` 中删除 ``applocal`` 选项"
17531788

17541789
#: ../../using/windows.rst:1008
17551790
msgid ""
17561791
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the "
17571792
"executable."
1758-
msgstr ""
1793+
msgstr "当直接与可执行文件相邻时,添加 ``pythonXX.zip`` 作为潜在的地标。"
17591794

17601795
#: ../../using/windows.rst:1014
17611796
msgid ""
@@ -1764,6 +1799,9 @@ msgid ""
17641799
"finder is enabled on Windows in 3.6.0 and earlier, but may need to be "
17651800
"explicitly added to :attr:`sys.meta_path` in the future."
17661801
msgstr ""
1802+
"在 ``Modules`` (不是 ``PythonPath`` )下的注册表中指定的模块可以通过以下方式导入 "
1803+
":class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder` "
1804+
"。在Windows上,此查找程序在3.6.0及更早版本的可用,但可能需要在将来显式添加到 :attr:`sys.meta_path` "
17671805

17681806
#: ../../using/windows.rst:1020
17691807
msgid "Additional modules"

0 commit comments

Comments
 (0)