|
6 | 6 | # Translators: |
7 | 7 | # Sean Chao <[email protected]>, 2021 |
8 | 8 | # Alpha Du <[email protected]>, 2022 |
9 | | -# Freesand Leo <[email protected]>, 2022 |
| 9 | +# Freesand Leo <[email protected]>, 2023 |
10 | 10 | # |
11 | 11 | #, fuzzy |
12 | 12 | msgid "" |
13 | 13 | msgstr "" |
14 | 14 | "Project-Id-Version: Python 3.12\n" |
15 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 | | -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 14:13+0000\n" |
| 16 | +"POT-Creation-Date: 2023-09-01 14:13+0000\n" |
17 | 17 | "PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:05+0000\n" |
18 | | -" Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2022\n" |
| 18 | +" Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n" |
19 | 19 | "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n" |
20 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -463,137 +463,153 @@ msgid "Operation not supported on transport endpoint" |
463 | 463 | msgstr "操作在传输端点上不受支持" |
464 | 464 |
|
465 | 465 | #: ../../library/errno.rst:516 |
| 466 | +msgid "Operation not supported" |
| 467 | +msgstr "操作不受支持" |
| 468 | + |
| 469 | +#: ../../library/errno.rst:523 |
466 | 470 | msgid "Protocol family not supported" |
467 | 471 | msgstr "协议族不受支持" |
468 | 472 |
|
469 | | -#: ../../library/errno.rst:521 |
| 473 | +#: ../../library/errno.rst:528 |
470 | 474 | msgid "Address family not supported by protocol" |
471 | 475 | msgstr "地址族不受协议支持" |
472 | 476 |
|
473 | | -#: ../../library/errno.rst:526 |
| 477 | +#: ../../library/errno.rst:533 |
474 | 478 | msgid "Address already in use" |
475 | 479 | msgstr "地址已被使用" |
476 | 480 |
|
477 | | -#: ../../library/errno.rst:531 |
| 481 | +#: ../../library/errno.rst:538 |
478 | 482 | msgid "Cannot assign requested address" |
479 | 483 | msgstr "无法分配要求的地址" |
480 | 484 |
|
481 | | -#: ../../library/errno.rst:536 |
| 485 | +#: ../../library/errno.rst:543 |
482 | 486 | msgid "Network is down" |
483 | 487 | msgstr "网络已断开" |
484 | 488 |
|
485 | | -#: ../../library/errno.rst:541 |
| 489 | +#: ../../library/errno.rst:548 |
486 | 490 | msgid "Network is unreachable" |
487 | 491 | msgstr "网络不可达" |
488 | 492 |
|
489 | | -#: ../../library/errno.rst:546 |
| 493 | +#: ../../library/errno.rst:553 |
490 | 494 | msgid "Network dropped connection because of reset" |
491 | 495 | msgstr "网络因重置而断开连接" |
492 | 496 |
|
493 | | -#: ../../library/errno.rst:551 |
| 497 | +#: ../../library/errno.rst:558 |
494 | 498 | msgid "" |
495 | 499 | "Software caused connection abort. This error is mapped to the exception " |
496 | 500 | ":exc:`ConnectionAbortedError`." |
497 | 501 | msgstr "软件导致连接中止。这个错误被映射到异常 :exc:`ConnectionAbortedError` 。" |
498 | 502 |
|
499 | | -#: ../../library/errno.rst:557 |
| 503 | +#: ../../library/errno.rst:564 |
500 | 504 | msgid "" |
501 | 505 | "Connection reset by peer. This error is mapped to the exception " |
502 | 506 | ":exc:`ConnectionResetError`." |
503 | 507 | msgstr "连接被对方重置。这个错误被映射到异常 :exc:`ConnectionResetError` 。" |
504 | 508 |
|
505 | | -#: ../../library/errno.rst:563 |
| 509 | +#: ../../library/errno.rst:570 |
506 | 510 | msgid "No buffer space available" |
507 | 511 | msgstr "没有可用的缓冲区空间" |
508 | 512 |
|
509 | | -#: ../../library/errno.rst:568 |
| 513 | +#: ../../library/errno.rst:575 |
510 | 514 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
511 | 515 | msgstr "传输端点已连接" |
512 | 516 |
|
513 | | -#: ../../library/errno.rst:573 |
| 517 | +#: ../../library/errno.rst:580 |
514 | 518 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
515 | 519 | msgstr "传输端点未连接" |
516 | 520 |
|
517 | | -#: ../../library/errno.rst:578 |
| 521 | +#: ../../library/errno.rst:585 |
518 | 522 | msgid "" |
519 | 523 | "Cannot send after transport endpoint shutdown. This error is mapped to the " |
520 | 524 | "exception :exc:`BrokenPipeError`." |
521 | 525 | msgstr "在传输端点关闭后无法发送。这个错误被映射到异常 :exc:`BrokenPipeError` 。" |
522 | 526 |
|
523 | | -#: ../../library/errno.rst:584 |
| 527 | +#: ../../library/errno.rst:591 |
524 | 528 | msgid "Too many references: cannot splice" |
525 | 529 | msgstr "引用过多:无法拼接" |
526 | 530 |
|
527 | | -#: ../../library/errno.rst:589 |
| 531 | +#: ../../library/errno.rst:596 |
528 | 532 | msgid "" |
529 | 533 | "Connection timed out. This error is mapped to the exception " |
530 | 534 | ":exc:`TimeoutError`." |
531 | 535 | msgstr "连接超时。这个错误被映射到异常 :exc:`TimeoutError` 。" |
532 | 536 |
|
533 | | -#: ../../library/errno.rst:595 |
| 537 | +#: ../../library/errno.rst:602 |
534 | 538 | msgid "" |
535 | 539 | "Connection refused. This error is mapped to the exception " |
536 | 540 | ":exc:`ConnectionRefusedError`." |
537 | 541 | msgstr "连接被拒绝。这个错误被映射到异常 :exc:`ConnectionRefusedError` 。" |
538 | 542 |
|
539 | | -#: ../../library/errno.rst:601 |
| 543 | +#: ../../library/errno.rst:608 |
540 | 544 | msgid "Host is down" |
541 | 545 | msgstr "主机已关闭" |
542 | 546 |
|
543 | | -#: ../../library/errno.rst:606 |
| 547 | +#: ../../library/errno.rst:613 |
544 | 548 | msgid "No route to host" |
545 | 549 | msgstr "没有到主机的路由" |
546 | 550 |
|
547 | | -#: ../../library/errno.rst:611 |
| 551 | +#: ../../library/errno.rst:618 |
548 | 552 | msgid "" |
549 | 553 | "Operation already in progress. This error is mapped to the exception " |
550 | 554 | ":exc:`BlockingIOError`." |
551 | 555 | msgstr "操作已经在进行中。这个错误被映射到异常 :exc:`BlockingIOError` 。" |
552 | 556 |
|
553 | | -#: ../../library/errno.rst:617 |
| 557 | +#: ../../library/errno.rst:624 |
554 | 558 | msgid "" |
555 | 559 | "Operation now in progress. This error is mapped to the exception " |
556 | 560 | ":exc:`BlockingIOError`." |
557 | 561 | msgstr "操作现在正在进行中。这个错误被映射到异常 :exc:`BlockingIOError` 。" |
558 | 562 |
|
559 | | -#: ../../library/errno.rst:623 |
| 563 | +#: ../../library/errno.rst:630 |
560 | 564 | msgid "Stale NFS file handle" |
561 | 565 | msgstr "过期的 NFS 文件句柄" |
562 | 566 |
|
563 | | -#: ../../library/errno.rst:628 |
| 567 | +#: ../../library/errno.rst:635 |
564 | 568 | msgid "Structure needs cleaning" |
565 | 569 | msgstr "结构需要清理" |
566 | 570 |
|
567 | | -#: ../../library/errno.rst:633 |
| 571 | +#: ../../library/errno.rst:640 |
568 | 572 | msgid "Not a XENIX named type file" |
569 | 573 | msgstr "不是 XENIX 命名类型文件" |
570 | 574 |
|
571 | | -#: ../../library/errno.rst:638 |
| 575 | +#: ../../library/errno.rst:645 |
572 | 576 | msgid "No XENIX semaphores available" |
573 | 577 | msgstr "没有可用的 XENIX 信标" |
574 | 578 |
|
575 | | -#: ../../library/errno.rst:643 |
| 579 | +#: ../../library/errno.rst:650 |
576 | 580 | msgid "Is a named type file" |
577 | 581 | msgstr "是命名类型文件" |
578 | 582 |
|
579 | | -#: ../../library/errno.rst:648 |
| 583 | +#: ../../library/errno.rst:655 |
580 | 584 | msgid "Remote I/O error" |
581 | 585 | msgstr "远程 I/O 错误" |
582 | 586 |
|
583 | | -#: ../../library/errno.rst:653 |
| 587 | +#: ../../library/errno.rst:660 |
584 | 588 | msgid "Quota exceeded" |
585 | 589 | msgstr "超出配额" |
586 | 590 |
|
587 | | -#: ../../library/errno.rst:657 |
| 591 | +#: ../../library/errno.rst:664 |
588 | 592 | msgid "Interface output queue is full" |
589 | 593 | msgstr "接口输出队列已满" |
590 | 594 |
|
591 | | -#: ../../library/errno.rst:663 |
| 595 | +#: ../../library/errno.rst:670 |
592 | 596 | msgid "" |
593 | 597 | "Capabilities insufficient. This error is mapped to the exception " |
594 | 598 | ":exc:`PermissionError`." |
595 | 599 | msgstr "功能不足。 此错误被映射到异常 :exc:`PermissionError`。" |
596 | 600 |
|
597 | | -#: ../../library/errno.rst:666 |
| 601 | +#: ../../library/errno.rst:673 |
598 | 602 | msgid ":ref:`Availability <availability>`: WASI, FreeBSD" |
599 | 603 | msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: WASI, FreeBSD" |
| 604 | + |
| 605 | +#: ../../library/errno.rst:680 |
| 606 | +msgid "Operation canceled" |
| 607 | +msgstr "操作已被取消" |
| 608 | + |
| 609 | +#: ../../library/errno.rst:687 |
| 610 | +msgid "Owner died" |
| 611 | +msgstr "所有者已不存在" |
| 612 | + |
| 613 | +#: ../../library/errno.rst:694 |
| 614 | +msgid "State not recoverable" |
| 615 | +msgstr "状态无法恢复" |
0 commit comments