Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit f46e46a

Browse files
[po] auto sync
1 parent c0f1cc3 commit f46e46a

20 files changed

Lines changed: 112 additions & 54 deletions

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "90.34%", "updated_at": "2023-09-01T14:57:22Z"}
1+
{"translation": "90.41%", "updated_at": "2023-09-01T23:57:28Z"}

c-api/stable.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
5050

5151
#: ../../c-api/stable.rst:21
5252
msgid "There are two tiers of C API with different stability expectations:"
53-
msgstr ""
53+
msgstr "存在具有不同稳定性预期的两个 C API 层次:"
5454

5555
#: ../../c-api/stable.rst:23
5656
msgid ""

howto/enum.po

Lines changed: 8 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,8 +10,8 @@
1010
# Alpha Du <[email protected]>, 2021
1111
# WH-2099 <[email protected]>, 2022
1212
# Bryan不可思议, 2023
13-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
1413
# 乐成 王, 2023
14+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
1515
#
1616
#, fuzzy
1717
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2121
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 14:13+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:53+0000\n"
23-
"Last-Translator: 乐成 王, 2023\n"
23+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
2424
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2525
"MIME-Version: 1.0\n"
2626
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -356,6 +356,8 @@ msgid ""
356356
"any value(s) given to the enum member will be passed into those methods. See"
357357
" `Planet`_ for an example."
358358
msgstr ""
359+
"注意:如果你的枚举定义了 :meth:`__new__` 和/或 :meth:`__init__`,则给予枚举成员的任何值都将被传递给这些方法。 "
360+
"请参阅示例 `Planet`_。"
359361

360362
#: ../../howto/enum.rst:435
361363
msgid ""
@@ -364,6 +366,8 @@ msgid ""
364366
"class creation for lookup of existing members. See :ref:`new-vs-init` for "
365367
"more details."
366368
msgstr ""
369+
"如果定义了 :meth:`__new__` 方法,则它会在创建 Enum 成员时被使用;然后它将被 Enum 的 :meth:`__new__` "
370+
"所替换,该方法会在类创建后被用于查找现有成员。 详情参见 :ref:`new-vs-init`。"
367371

368372
#: ../../howto/enum.rst:442
369373
msgid "Restricted Enum subclassing"
@@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "举例来说,如果你要向构造器传入多个条目,但只希望
888892
msgid ""
889893
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the "
890894
"one that is found; instead, use the data type directly."
891-
msgstr ""
895+
msgstr "*不要* 调用 ``super().__new__()``,因为只能找到仅用于查找的 ``__new__``;请改为直接使用该数据类型。"
892896

893897
#: ../../howto/enum.rst:946
894898
msgid "Finer Points"
@@ -1368,6 +1372,7 @@ msgid ""
13681372
"*Do not* call ``super().__new__()``, as the lookup-only ``__new__`` is the "
13691373
"one that is found; instead, use the data type directly -- e.g.::"
13701374
msgstr ""
1375+
"*不要* 调用 ``super().__new__()``,因为只能找到仅用于查找的 ``__new__``;请改为直接使用该数据类型 -- 例如::"
13711376

13721377
#: ../../howto/enum.rst:1379
13731378
msgid "OrderedEnum"

library/ast.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,8 +14,8 @@
1414
# Alpha Du <[email protected]>, 2021
1515
# Nyuan Zhang, 2022
1616
# Bryan不可思议, 2023
17-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
1817
# 乐成 王, 2023
18+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
1919
#
2020
#, fuzzy
2121
msgid ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
2424
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2525
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 14:13+0000\n"
2626
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:54+0000\n"
27-
"Last-Translator: 乐成 王, 2023\n"
27+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
2828
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2929
"MIME-Version: 1.0\n"
3030
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "``args`` 保存由按位置传入的参数组成的列表。"
499499
msgid ""
500500
"``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing "
501501
"arguments passed by keyword."
502-
msgstr ""
502+
msgstr "``keywords`` 保存了一个代表以关键字传入的参数的 :class:`.keyword` 对象的列表。"
503503

504504
#: ../../library/ast.rst:591
505505
msgid ""
@@ -1136,6 +1136,8 @@ msgid ""
11361136
"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per "
11371137
"`PEP-3115 <https://peps.python.org/pep-3115/>`_."
11381138
msgstr ""
1139+
"``keywords`` 是一个 :class:`.keyword` 节点的列表,主要用于‘元类’。 其他关键字将被传给相应的元类,参见 "
1140+
"`PEP-3115 <https://peps.python.org/pep-3115/>`_。"
11391141

11401142
#: ../../library/ast.rst:2030
11411143
msgid ""

library/calendar.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -465,14 +465,15 @@ msgstr "在当前语言环境下表示星期几缩写的数组。"
465465
msgid ""
466466
"Aliases for the days of the week, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` "
467467
"is ``6``."
468-
msgstr ""
468+
msgstr "星期内每日序号的别名,其中 ``MONDAY`` 是 ``0`` 而 ``SUNDAY`` 是 ``6``。"
469469

470470
#: ../../library/calendar.rst:413
471471
msgid ""
472472
"Enumeration defining days of the week as integer constants. The members of "
473473
"this enumeration are exported to the module scope as :data:`MONDAY` through "
474474
":data:`SUNDAY`."
475475
msgstr ""
476+
"将星期内的每一天定义为整数常量的枚举。 该枚举的成员以 :data:`MONDAY` 至 :data:`SUNDAY` 的形式导出到模块作用域。"
476477

477478
#: ../../library/calendar.rst:422
478479
msgid ""
@@ -494,14 +495,15 @@ msgstr ""
494495
msgid ""
495496
"Aliases for the months of the year, where ``JANUARY`` is ``1`` and "
496497
"``DECEMBER`` is ``12``."
497-
msgstr ""
498+
msgstr "一年中各个月份的别名,其中 ``JANUARY`` 是 ``1`` 而 ``DECEMBER`` 是 ``12``。"
498499

499500
#: ../../library/calendar.rst:455
500501
msgid ""
501502
"Enumeration defining months of the year as integer constants. The members of"
502503
" this enumeration are exported to the module scope as :data:`JANUARY` "
503504
"through :data:`DECEMBER`."
504505
msgstr ""
506+
"将一年中各个月份定义为整数常量的枚举。 该枚举的成员以 :data:`JANUARY` 至 :data:`DECEMBER` 的形式导出到模块作用域。"
505507

506508
#: ../../library/calendar.rst:462
507509
msgid "The :mod:`calendar` module defines the following exceptions:"

library/dis.po

Lines changed: 8 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr ""
7979

8080
#: ../../library/dis.rst:46
8181
msgid "Example: Given the function :func:`!myfunc`::"
82-
msgstr ""
82+
msgstr "示例:给定函数 :func:`!myfunc`::"
8383

8484
#: ../../library/dis.rst:51
8585
msgid ""
8686
"the following command can be used to display the disassembly of "
8787
":func:`!myfunc`:"
88-
msgstr ""
88+
msgstr "可以使用以下命令显示 :func:`!myfunc` 的反汇编:"
8989

9090
#: ../../library/dis.rst:64
9191
msgid "(The \"2\" is a line number)."
@@ -250,6 +250,11 @@ msgid ""
250250
"before being disassembled. If no object is provided, this function "
251251
"disassembles the last traceback."
252252
msgstr ""
253+
"反汇编 *x* 对象。 *x* 可以表示模块、类、方法、函数、生成器、异步生成器、协程、代码对象、源代码字符串或原始字节码的字节序列。 "
254+
"对于模块,它会反汇编所有函数。 对于一个类,它会反汇编所有方法(包括类方法和静态方法)。 对于代码对象或原始字节码序列,它会为每条字节码指令打印一行。 "
255+
"它还会递归地反汇编嵌套代码对象。 这些对象包括生成器表达式、嵌套函数、嵌套类的语句体以及用于 :ref:`标注作用域 <annotation-"
256+
"scopes>` 的代码对象。 在反汇编之前,首先使用 :func:`compile` 内置函数将字符串编译为代码对象。 "
257+
"如果未提供任何对象,则该函数将反汇编最后一次回溯。"
253258

254259
#: ../../library/dis.rst:198 ../../library/dis.rst:229
255260
#: ../../library/dis.rst:256
@@ -470,6 +475,7 @@ msgid ""
470475
"describe operations on it as if it was a Python list. The top of the stack "
471476
"corresponds to ``STACK[-1]`` in this language."
472477
msgstr ""
478+
"在下文中,我们将把解释器栈称为 ``STACK`` 并像描述 Python 列表一样描述对它的操作。 栈顶对应于该语言中的 ``STACK[-1]``。"
473479

474480
#: ../../library/dis.rst:411
475481
msgid ""

library/errno.po

Lines changed: 48 additions & 32 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,16 +6,16 @@
66
# Translators:
77
# Sean Chao <[email protected]>, 2021
88
# Alpha Du <[email protected]>, 2022
9-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2022
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 14:13+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 14:13+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:05+0000\n"
18-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2022\n"
18+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
1919
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -463,137 +463,153 @@ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
463463
msgstr "操作在传输端点上不受支持"
464464

465465
#: ../../library/errno.rst:516
466+
msgid "Operation not supported"
467+
msgstr "操作不受支持"
468+
469+
#: ../../library/errno.rst:523
466470
msgid "Protocol family not supported"
467471
msgstr "协议族不受支持"
468472

469-
#: ../../library/errno.rst:521
473+
#: ../../library/errno.rst:528
470474
msgid "Address family not supported by protocol"
471475
msgstr "地址族不受协议支持"
472476

473-
#: ../../library/errno.rst:526
477+
#: ../../library/errno.rst:533
474478
msgid "Address already in use"
475479
msgstr "地址已被使用"
476480

477-
#: ../../library/errno.rst:531
481+
#: ../../library/errno.rst:538
478482
msgid "Cannot assign requested address"
479483
msgstr "无法分配要求的地址"
480484

481-
#: ../../library/errno.rst:536
485+
#: ../../library/errno.rst:543
482486
msgid "Network is down"
483487
msgstr "网络已断开"
484488

485-
#: ../../library/errno.rst:541
489+
#: ../../library/errno.rst:548
486490
msgid "Network is unreachable"
487491
msgstr "网络不可达"
488492

489-
#: ../../library/errno.rst:546
493+
#: ../../library/errno.rst:553
490494
msgid "Network dropped connection because of reset"
491495
msgstr "网络因重置而断开连接"
492496

493-
#: ../../library/errno.rst:551
497+
#: ../../library/errno.rst:558
494498
msgid ""
495499
"Software caused connection abort. This error is mapped to the exception "
496500
":exc:`ConnectionAbortedError`."
497501
msgstr "软件导致连接中止。这个错误被映射到异常 :exc:`ConnectionAbortedError` 。"
498502

499-
#: ../../library/errno.rst:557
503+
#: ../../library/errno.rst:564
500504
msgid ""
501505
"Connection reset by peer. This error is mapped to the exception "
502506
":exc:`ConnectionResetError`."
503507
msgstr "连接被对方重置。这个错误被映射到异常 :exc:`ConnectionResetError` 。"
504508

505-
#: ../../library/errno.rst:563
509+
#: ../../library/errno.rst:570
506510
msgid "No buffer space available"
507511
msgstr "没有可用的缓冲区空间"
508512

509-
#: ../../library/errno.rst:568
513+
#: ../../library/errno.rst:575
510514
msgid "Transport endpoint is already connected"
511515
msgstr "传输端点已连接"
512516

513-
#: ../../library/errno.rst:573
517+
#: ../../library/errno.rst:580
514518
msgid "Transport endpoint is not connected"
515519
msgstr "传输端点未连接"
516520

517-
#: ../../library/errno.rst:578
521+
#: ../../library/errno.rst:585
518522
msgid ""
519523
"Cannot send after transport endpoint shutdown. This error is mapped to the "
520524
"exception :exc:`BrokenPipeError`."
521525
msgstr "在传输端点关闭后无法发送。这个错误被映射到异常 :exc:`BrokenPipeError` 。"
522526

523-
#: ../../library/errno.rst:584
527+
#: ../../library/errno.rst:591
524528
msgid "Too many references: cannot splice"
525529
msgstr "引用过多:无法拼接"
526530

527-
#: ../../library/errno.rst:589
531+
#: ../../library/errno.rst:596
528532
msgid ""
529533
"Connection timed out. This error is mapped to the exception "
530534
":exc:`TimeoutError`."
531535
msgstr "连接超时。这个错误被映射到异常 :exc:`TimeoutError` 。"
532536

533-
#: ../../library/errno.rst:595
537+
#: ../../library/errno.rst:602
534538
msgid ""
535539
"Connection refused. This error is mapped to the exception "
536540
":exc:`ConnectionRefusedError`."
537541
msgstr "连接被拒绝。这个错误被映射到异常 :exc:`ConnectionRefusedError` 。"
538542

539-
#: ../../library/errno.rst:601
543+
#: ../../library/errno.rst:608
540544
msgid "Host is down"
541545
msgstr "主机已关闭"
542546

543-
#: ../../library/errno.rst:606
547+
#: ../../library/errno.rst:613
544548
msgid "No route to host"
545549
msgstr "没有到主机的路由"
546550

547-
#: ../../library/errno.rst:611
551+
#: ../../library/errno.rst:618
548552
msgid ""
549553
"Operation already in progress. This error is mapped to the exception "
550554
":exc:`BlockingIOError`."
551555
msgstr "操作已经在进行中。这个错误被映射到异常 :exc:`BlockingIOError` 。"
552556

553-
#: ../../library/errno.rst:617
557+
#: ../../library/errno.rst:624
554558
msgid ""
555559
"Operation now in progress. This error is mapped to the exception "
556560
":exc:`BlockingIOError`."
557561
msgstr "操作现在正在进行中。这个错误被映射到异常 :exc:`BlockingIOError` 。"
558562

559-
#: ../../library/errno.rst:623
563+
#: ../../library/errno.rst:630
560564
msgid "Stale NFS file handle"
561565
msgstr "过期的 NFS 文件句柄"
562566

563-
#: ../../library/errno.rst:628
567+
#: ../../library/errno.rst:635
564568
msgid "Structure needs cleaning"
565569
msgstr "结构需要清理"
566570

567-
#: ../../library/errno.rst:633
571+
#: ../../library/errno.rst:640
568572
msgid "Not a XENIX named type file"
569573
msgstr "不是 XENIX 命名类型文件"
570574

571-
#: ../../library/errno.rst:638
575+
#: ../../library/errno.rst:645
572576
msgid "No XENIX semaphores available"
573577
msgstr "没有可用的 XENIX 信标"
574578

575-
#: ../../library/errno.rst:643
579+
#: ../../library/errno.rst:650
576580
msgid "Is a named type file"
577581
msgstr "是命名类型文件"
578582

579-
#: ../../library/errno.rst:648
583+
#: ../../library/errno.rst:655
580584
msgid "Remote I/O error"
581585
msgstr "远程 I/O 错误"
582586

583-
#: ../../library/errno.rst:653
587+
#: ../../library/errno.rst:660
584588
msgid "Quota exceeded"
585589
msgstr "超出配额"
586590

587-
#: ../../library/errno.rst:657
591+
#: ../../library/errno.rst:664
588592
msgid "Interface output queue is full"
589593
msgstr "接口输出队列已满"
590594

591-
#: ../../library/errno.rst:663
595+
#: ../../library/errno.rst:670
592596
msgid ""
593597
"Capabilities insufficient. This error is mapped to the exception "
594598
":exc:`PermissionError`."
595599
msgstr "功能不足。 此错误被映射到异常 :exc:`PermissionError`。"
596600

597-
#: ../../library/errno.rst:666
601+
#: ../../library/errno.rst:673
598602
msgid ":ref:`Availability <availability>`: WASI, FreeBSD"
599603
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: WASI, FreeBSD"
604+
605+
#: ../../library/errno.rst:680
606+
msgid "Operation canceled"
607+
msgstr "操作已被取消"
608+
609+
#: ../../library/errno.rst:687
610+
msgid "Owner died"
611+
msgstr "所有者已不存在"
612+
613+
#: ../../library/errno.rst:694
614+
msgid "State not recoverable"
615+
msgstr "状态无法恢复"

library/idle.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -975,6 +975,8 @@ msgid ""
975975
" newline removed. If ``[x] Regular expression`` is checked, the target is "
976976
"interpreted according to the Python re module."
977977
msgstr ""
978+
"任何选择都将成为搜索目标。 但是,只有在同一行内的选择才有效因为搜索只针对行进行并会移除换行符。 如果勾选了 ``[x] Regular "
979+
"expression``,目标将按照 Python re 模块的规则来解读。"
978980

979981
#: ../../library/idle.rst:488
980982
msgid "Completions"

library/importlib.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid ""
17071707
"You can get the same effect as this function by implementing the basic "
17081708
"interface of multi-phase init (:pep:`489`) and lying about support for "
17091709
"multiple interpreters (or per-interpreter GIL)."
1710-
msgstr ""
1710+
msgstr "你可以通过实现多阶段初始化的基本接口 (:pep:`489`) 并假装支持多解释器 (或解释器级的 GIL) 来获得与该函数相同的效果。"
17111711

17121712
#: ../../library/importlib.rst:1276
17131713
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)