Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit f905abf

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent e92b0ff commit f905abf

3 files changed

Lines changed: 47 additions & 40 deletions

File tree

glossary.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
464464

465465
#: ../../glossary.rst:223
466466
msgid "context variable"
467-
msgstr ""
467+
msgstr "context variable -- 上下文变量"
468468

469469
#: ../../glossary.rst:225
470470
msgid ""
@@ -475,6 +475,9 @@ msgid ""
475475
"variables is to keep track of variables in concurrent asynchronous tasks. "
476476
"See :mod:`contextvars`."
477477
msgstr ""
478+
"一种根据其所属的上下文可以具有不同的值的变量。 这类似于在线程局部存储中每个执行线程可以具有不同的变量值。 "
479+
"不过,对于上下文变量来说,一个执行线程中可能会有多个上下文,而上下文变量的主要用途是对并发异步任务中变量进行追踪。 参见 "
480+
":mod:`contextvars`。"
478481

479482
#: ../../glossary.rst:232
480483
msgid "contiguous"
@@ -1019,6 +1022,9 @@ msgid ""
10191022
" They all compare unequal (except with themselves), and their hash value is"
10201023
" derived from their :func:`id`."
10211024
msgstr ""
1025+
"大多数 Python 中的不可变内置对象都是可哈希的;可变容器(例如列表或字典)都不可哈希;不可变容器(例如元组和 "
1026+
"frozenset)仅当它们的元素均为可哈希时才是可哈希的。 用户定义类的实例对象默认是可哈希的。 "
1027+
"它们在比较时一定不相同(除非是与自己比较),它们的哈希值的生成是基于它们的 :func:`id`。"
10221028

10231029
#: ../../glossary.rst:518
10241030
msgid "IDLE"

library/datetime.po

Lines changed: 38 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,10 +17,9 @@
1717
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
1818
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1919
# ppcfish <[email protected]>, 2019
20-
# nickle <[email protected]>, 2019
21-
# 1lin24 <[email protected]>, 2019
2220
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
2321
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
22+
# 1lin24 <[email protected]>, 2019
2423
#
2524
#, fuzzy
2625
msgid ""
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
2928
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3029
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 11:28+0900\n"
3130
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n"
32-
"Last-Translator: MuSheng Chen <sheng.2179@gmail.com>, 2019\n"
31+
"Last-Translator: 1lin24 <1lin24@sina.com>, 2019\n"
3332
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
3433
"MIME-Version: 1.0\n"
3534
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,9 +52,9 @@ msgid ""
5352
"extraction for output formatting and manipulation. For related "
5453
"functionality, see also the :mod:`time` and :mod:`calendar` modules."
5554
msgstr ""
56-
":mod:`datetime` "
55+
":mod:`datetime` "
5756
"模块提供了可以通过多种方式操作日期和时间的类。在支持日期时间数学运算的同时,实现的关注点更着重于如何能够更有效地解析其属性用于格式化输出和数据操作。相关功能可以参阅"
58-
" :mod:`time` 和 :mod:`calendar` 模块。"
57+
" :mod:`time` 和 :mod:`calendar` 模块。"
5958

6059
#: ../../library/datetime.rst:23
6160
msgid "There are two kinds of date and time objects: \"naive\" and \"aware\"."
@@ -109,30 +108,31 @@ msgstr ""
109108

110109
#: ../../library/datetime.rst:51
111110
msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:"
112-
msgstr ":mod:`datetime` 模块包含了以下常量:"
111+
msgstr " :mod:`datetime` 模块包含了以下常量:"
113112

114113
#: ../../library/datetime.rst:55
115114
msgid ""
116115
"The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
117116
"object. :const:`MINYEAR` is ``1``."
118117
msgstr ""
119-
" :class:`date` 类或者`:class:`datetime`类对象最小允许的年份。常量 :const:`MINYEAR` 是``1``。"
118+
" :class:`date` 类或者 `:class:`datetime` 类对象最小允许的年份。常量 :const:`MINYEAR` 是 ``1``"
119+
" 。"
120120

121121
#: ../../library/datetime.rst:61
122122
msgid ""
123123
"The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
124124
"object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``."
125125
msgstr ""
126-
"一个:class:`date`类或者 :class:`datetime` 类对象最大允许的年份。常量 :const:`MAXYEAR`是 "
127-
"``9999``"
126+
"一个 :class:`date` 类或者 :class:`datetime` 类对象最大允许的年份。常量 :const:`MAXYEAR` 是 "
127+
"``9999``"
128128

129129
#: ../../library/datetime.rst:68
130130
msgid "Module :mod:`calendar`"
131-
msgstr "模块 :mod:`calendar`"
131+
msgstr "模块 :mod:`calendar` "
132132

133133
#: ../../library/datetime.rst:68
134134
msgid "General calendar related functions."
135-
msgstr "日历相关一般函数"
135+
msgstr "日历相关函数"
136136

137137
#: ../../library/datetime.rst:70
138138
msgid "Module :mod:`time`"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
152152
" and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and"
153153
" :attr:`day`."
154154
msgstr ""
155-
"理想的 naive 日期假设公历是永远有效的。属性: :attr:`year`, :attr:`month`, and :attr:`day`。"
155+
"理想的天真型日期假设公历是永远有效的。属性 : :attr:`year`, :attr:`month`, and :attr:`day` 。"
156156

157157
#: ../../library/datetime.rst:88
158158
msgid ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
170170
" :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, "
171171
":attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
172172
msgstr ""
173-
"一个日期和时间的结合。属性: :attr:`year`, :attr:`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, "
173+
"一个日期和时间的结合。属性::attr:`year`, :attr:`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, "
174174
":attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
175175

176176
#: ../../library/datetime.rst:105
@@ -188,14 +188,14 @@ msgid ""
188188
" notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
189189
"daylight saving time)."
190190
msgstr ""
191-
"一个描述时区信息对象的抽象基类。用于给:class:`.datetime` 类和:class:`.time`类提供自定义的时间调整概念(例如,to "
192-
"account for time zone and/or daylight saving time)。"
191+
"一个描述时区信息对象的抽象基类。用于给 :class:`.datetime` 类和 :class:`.time` 类提供自定义的时间调整概念(例如,to"
192+
" account for time zone and/or daylight saving time)。"
193193

194194
#: ../../library/datetime.rst:120
195195
msgid ""
196196
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
197197
"offset from the UTC."
198-
msgstr "一个继承于 :class:`tzinfo`抽象基类的子类,用于表示相对于世界标准时间UTC的偏移。"
198+
msgstr "一个继承于 :class:`tzinfo` 抽象基类的子类,用于表示相对于世界标准时间(UTC)的偏移。"
199199

200200
#: ../../library/datetime.rst:126
201201
msgid "Objects of these types are immutable."
@@ -216,19 +216,19 @@ msgid ""
216216
"``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``. Otherwise, *t* is "
217217
"naive."
218218
msgstr ""
219-
" :class:`.time` 对象或者 :class:`.datetime`对象可能是天真型也可能是觉悟型。\n"
220-
"对于:class:`.datetime` 对象*d*,如果``d.tzinfo`` 不为``None``,同时``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 返回的不是``None``*d*是觉悟型; 如果 ``d.tzinfo`` 为``None``或者``d.tzinfo`` 不为 ``None`` 但``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 返回``None``,则*d*是天真型。\n"
221-
"对于:class:`.time` 对象*t*,如果``t.tzinfo`` 不为 ``None``同时 ``t.tzinfo.utcoffset(None)`` 返回的不是``None``,则*t*为觉悟型,否则 *t* 为天真型。"
219+
" :class:`.time` 对象或者 :class:`.datetime` 对象可能是天真型也可能是觉悟型。\n"
220+
"对于 :class:`.datetime` 对象 *d*,如果 ``d.tzinfo`` 不为 ``None``,同时 ``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 返回的不是 ``None``*d* 是觉悟型; 如果 ``d.tzinfo`` 为 ``None`` 或者 ``d.tzinfo`` 不为 ``None`` 但 ``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 返回 ``None``,则 *d* 是天真型。\n"
221+
"对于 :class:`.time` 对象 *t*,如果 ``t.tzinfo`` 不为 ``None`` 同时 ``t.tzinfo.utcoffset(None)`` 返回的不是 ``None``,则 *t* 为觉悟型,否则 *t* 为天真型。"
222222

223223
#: ../../library/datetime.rst:138
224224
msgid ""
225225
"The distinction between naive and aware doesn't apply to :class:`timedelta` "
226226
"objects."
227-
msgstr "天真型和觉悟型之间的差别没有体现在:class:`timedelta` 对象中。"
227+
msgstr "天真型和觉悟型之间的差别没有体现在 :class:`timedelta` 对象中。"
228228

229229
#: ../../library/datetime.rst:141
230230
msgid "Subclass relationships::"
231-
msgstr "子类关系::"
231+
msgstr "子类关系 ::"
232232

233233
#: ../../library/datetime.rst:155
234234
msgid ":class:`timedelta` Objects"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr ":class:`timedelta` 类对象"
238238
msgid ""
239239
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
240240
"two dates or times."
241-
msgstr ":class:`timedelta`类对象表示两个 date 或者 time 的时间间隔。"
241+
msgstr ":class:`timedelta` 对象表示两个 date 或者 time 的时间间隔。"
242242

243243
#: ../../library/datetime.rst:162
244244
msgid ""
245245
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
246246
"or floats, and may be positive or negative."
247-
msgstr "所有的参数都是可选的并且默认为``0``。这些参数可以是整数或者浮点数,也可以是正数或者负数。"
247+
msgstr "所有的参数都是可选的并且默认为 ``0``。这些参数可以是整数或者浮点数,也可以是正数或者负数。"
248248

249249
#: ../../library/datetime.rst:165
250250
msgid ""
251251
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
252252
"are converted to those units:"
253-
msgstr "只有*days*,*seconds**microseconds*会存储在内部。参数单位转换规则如下:"
253+
msgstr "只有 *days*,*seconds**microseconds* 会存储在内部。参数单位转换规则如下:"
254254

255255
#: ../../library/datetime.rst:168
256256
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
299299
msgid ""
300300
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, "
301301
":exc:`OverflowError` is raised."
302-
msgstr "如果标准天数(days)的标准数值超过了指定范围,将会抛出:exc:`OverflowError`异常。"
302+
msgstr "如果标准天数(days)的标准数值超过了指定范围,将会抛出 :exc:`OverflowError` 异常。"
303303

304304
#: ../../library/datetime.rst:190
305305
msgid ""
@@ -314,29 +314,29 @@ msgstr "类属性:"
314314
#: ../../library/datetime.rst:203
315315
msgid ""
316316
"The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
317-
msgstr " :class:`timedelta` 类对象的最小值为``timedelta(-999999999)``。"
317+
msgstr " :class:`timedelta` 类对象的最小值为 ``timedelta(-999999999)``。"
318318

319319
#: ../../library/datetime.rst:208
320320
msgid ""
321321
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
322322
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
323323
msgstr ""
324-
" :class:`timedelta` 类对象的最大值为``timedelta(days=999999999, hours=23, "
324+
" :class:`timedelta` 类对象的最大值为 ``timedelta(days=999999999, hours=23, "
325325
"minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``。"
326326

327327
#: ../../library/datetime.rst:214
328328
msgid ""
329329
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
330330
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
331-
msgstr "两个不相等的 :class:`timedelta`类对象最小的间隔为``timedelta(microseconds=1)``。"
331+
msgstr "两个不相等的 :class:`timedelta` 类对象最小的间隔为 ``timedelta(microseconds=1)``。"
332332

333333
#: ../../library/datetime.rst:217
334334
msgid ""
335335
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``."
336336
" ``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
337337
msgstr ""
338338
"需要注意的是,因为标准化的缘故,``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``,``-timedelta.max`` "
339-
"不可以表示一个 :class:`timedelta`类对象。"
339+
"不可以表示一个 :class:`timedelta` 类对象。"
340340

341341
#: ../../library/datetime.rst:220 ../../library/datetime.rst:480
342342
#: ../../library/datetime.rst:888 ../../library/datetime.rst:1449
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "``t1 = t2 + t3``"
398398
msgid ""
399399
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are"
400400
" true. (1)"
401-
msgstr "*t2**t3*的总和。 *t1*-*t2* == *t3* 和 *t1*-*t3* == *t2* 的值永远为真。(1)"
401+
msgstr "*t2**t3* 的总和。 *t1*-*t2* == *t3* 和 *t1*-*t3* == *t2* 的值永远为真。(1)"
402402

403403
#: ../../library/datetime.rst:242
404404
msgid "``t1 = t2 - t3``"
@@ -408,7 +408,8 @@ msgstr "``t1 = t2 - t3``"
408408
msgid ""
409409
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1*"
410410
" + *t3* are true. (1)(6)"
411-
msgstr "*t2*减*t3*的差。*t1* == *t2* - *t3* 和 *t2* == *t1* + *t3* 值为永远为的真. (1)(6)"
411+
msgstr ""
412+
"*t2* 减 *t3* 的差。*t1* == *t2* - *t3* 和 *t2* == *t1* + *t3* 值为永远为的真. (1)(6)"
412413

413414
#: ../../library/datetime.rst:246
414415
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
422423

423424
#: ../../library/datetime.rst:250
424425
msgid "In general, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* is true. (1)"
425-
msgstr " 通常, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* 的值为true. (1)"
426+
msgstr " 通常, *t1* \\* i == *t1* \\* (i-1) + *t1* 的值为真. (1)"
426427

427428
#: ../../library/datetime.rst:253
428429
msgid "``t1 = t2 * f or t1 = f * t2``"
@@ -545,11 +546,11 @@ msgstr "精确且不会溢出。"
545546

546547
#: ../../library/datetime.rst:307
547548
msgid "Division by 0 raises :exc:`ZeroDivisionError`."
548-
msgstr "除以0将会抛出:异常:`ZeroDivisionError`。"
549+
msgstr "除以0将会抛出:异常 :`ZeroDivisionError`。"
549550

550551
#: ../../library/datetime.rst:310
551552
msgid "-*timedelta.max* is not representable as a :class:`timedelta` object."
552-
msgstr "-*timedelta.max*不是一个 :class:`timedelta`类对象。"
553+
msgstr "-*timedelta.max* 不是一个 :class:`timedelta` 类对象。"
553554

554555
#: ../../library/datetime.rst:313
555556
msgid ""
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "``1 <= 日期 <= 给定年月对应的天数``"
658659
#: ../../library/datetime.rst:411 ../../library/datetime.rst:722
659660
msgid ""
660661
"If an argument outside those ranges is given, :exc:`ValueError` is raised."
661-
msgstr "如果参数不在这些范围内,则抛出:exc:`ValueError` 异常。"
662+
msgstr "如果参数不在这些范围内,则抛出 :exc:`ValueError` 异常。"
662663

663664
#: ../../library/datetime.rst:414 ../../library/datetime.rst:727
664665
msgid "Other constructors, all class methods:"
@@ -2647,7 +2648,7 @@ msgstr "01, 02, ..., 53"
26472648

26482649
#: ../../library/datetime.rst:2178
26492650
msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added."
2650-
msgstr "增加了``%G``, ``%u`` ``%V``。"
2651+
msgstr "增加了 ``%G``, ``%u`` ``%V``。"
26512652

26522653
#: ../../library/datetime.rst:2184
26532654
msgid ""
@@ -2675,7 +2676,7 @@ msgstr ""
26752676
#: ../../library/datetime.rst:2200
26762677
msgid ""
26772678
"In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000."
2678-
msgstr "在版本3.2中,:meth:`strftime`方法只限于 years >= 1000。"
2679+
msgstr "在版本3.2中,:meth:`strftime` 方法只限于 years >= 1000。"
26792680

26802681
#: ../../library/datetime.rst:2205
26812682
msgid ""

library/traceback.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
4747
" in the :data:`sys.last_traceback` variable and returned as the third item "
4848
"from :func:`sys.exc_info`."
4949
msgstr ""
50-
"这个模块使用 traceback 对象——这是存储在 :data:`sys.last_traceback` 中的对象类型变量,并返回 :func: "
51-
"`sys.exc_info` 的第三个结果。"
50+
"这个模块使用 traceback 对象 —— 这是存储在 :data:`sys.last_traceback` 中的对象类型变量,并作为 "
51+
":func:`sys.exc_info` 的第三项被返回。"
5252

5353
#: ../../library/traceback.rst:23
5454
msgid "The module defines the following functions:"

0 commit comments

Comments
 (0)