Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit f9ed553

Browse files
[po] auto sync
1 parent dbb196a commit f9ed553

5 files changed

Lines changed: 28 additions & 5 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "95.13%", "updated_at": "2024-04-12T14:56:52Z"}
1+
{"translation": "95.15%", "updated_at": "2024-04-13T07:56:23Z"}

library/code.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -74,6 +74,11 @@ msgid ""
7474
" *banner* and *exitmsg* passed as the banner and exit message to use, if "
7575
"provided. The console object is discarded after use."
7676
msgstr ""
77+
"运行一个读取-求值-打印循环的便捷函数。 这会创建一个新的 :class:`InteractiveConsole` 实例并设置 *readfunc* "
78+
"作为 :meth:`InteractiveConsole.raw_input` 方法,如果有提供的话。 如果提供了 *local*,它将被传给 "
79+
":class:`InteractiveConsole` 构造器以用作解析器循环的默认命名空间。 实例的 "
80+
":meth:`~InteractiveConsole.interact` 方法将随后运行并传入 *banner* 和 *exitmsg* "
81+
"以用作标题和退出消息,如果有提供的话。 控制台对象在使用后将被丢弃。"
7782

7883
#: ../../library/code.rst:44
7984
msgid "Added *exitmsg* parameter."

library/importlib.resources.abc.po

Lines changed: 10 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
# leollon <[email protected]>, 2022
1010
# Yixin Qian <[email protected]>, 2022
1111
# Dai Xu <[email protected]>, 2022
12-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
12+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 14:14+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 19:49+0000\n"
21-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
21+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -172,14 +172,16 @@ msgstr "如果自身是一个文件则返回 True。"
172172
msgid ""
173173
"Traverse directories according to *pathsegments* and return the result as "
174174
":class:`!Traversable`."
175-
msgstr ""
175+
msgstr "按照 *pathsegments* 遍历目录并以 :class:`!Traversable` 形式返回结果。"
176176

177177
#: ../../library/importlib.resources.abc.rst:117
178178
msgid ""
179179
"Each *pathsegments* argument may contain multiple names separated by forward"
180180
" slashes (``/``, ``posixpath.sep`` ). For example, the following are "
181181
"equivalent::"
182182
msgstr ""
183+
"每个 *pathsegments* 参数可能包含以正斜杠 (``/``, ``posixpath.sep`` ) 分隔的多个名称。 "
184+
"例如,以下值是等价的::"
183185

184186
#: ../../library/importlib.resources.abc.rst:124
185187
msgid ""
@@ -188,17 +190,21 @@ msgid ""
188190
"implementations, provide a single argument without path separators to each "
189191
"call to ``joinpath``. For example::"
190192
msgstr ""
193+
"请注意某些 :class:`!Traversable` 实现可能没有升级到最新版本的协议。 要与这样的实现保持兼容,可以向每个对 "
194+
"``joinpath`` 的调用提供提供单个不带路径分隔符的参数。 例如::"
191195

192196
#: ../../library/importlib.resources.abc.rst:133
193197
msgid ""
194198
"``joinpath`` accepts multiple *pathsegments*, and these segments may contain"
195199
" forward slashes as path separators. Previously, only a single *child* "
196200
"argument was accepted."
197201
msgstr ""
202+
"``joinpath`` 接受多个 *pathsegments*,这些部分可以包含正斜杠作为路径分隔符。 在之前版本中,只接受单个 *child* "
203+
"参数。"
198204

199205
#: ../../library/importlib.resources.abc.rst:139
200206
msgid "Return Traversable child in self. Equivalent to ``joinpath(child)``."
201-
msgstr ""
207+
msgstr "返回可遍历的子对象自身。 等价于 ``joinpath(child)``。"
202208

203209
#: ../../library/importlib.resources.abc.rst:144
204210
msgid ""

library/xml.etree.elementtree.po

Lines changed: 10 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1001,6 +1001,10 @@ msgid ""
10011001
"mode is ``\"text\"``, this is a string. If the loader fails, it can return "
10021002
"``None`` or raise an exception."
10031003
msgstr ""
1004+
"默认的加载器。 这个默认的加载器会从磁盘读取所包括的资源。 *href* 是一个 URL。 *parse* 是取值为 \"xml\" 或 "
1005+
"\"text\" 的解析模式。 *encoding* 是可选的文本编码格式。 如果未给出,则编码格式为 ``utf-8``。 返回已扩展的资源。 "
1006+
"如果解析模式为 ``\"xml\"``,则它是一个 :class:`~xml.etree.ElementTree.Element` 实例。 "
1007+
"如果解析模式为 ``\"text\"``,则它是一个字符串。 如果加载器失败,它可以返回 ``None`` 或者引发异常。"
10041008

10051009
#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:851
10061010
msgid ""
@@ -1014,6 +1018,12 @@ msgid ""
10141018
" is the maximum number of recursive inclusions. Limited to reduce the risk "
10151019
"of malicious content explosion. Pass ``None`` to disable the limitation."
10161020
msgstr ""
1021+
"这个函数会在 *elem* 指向的树上原地扩展 XInclude 指令。 *elem* 是根 "
1022+
":class:`~xml.etree.ElementTree.Element` 或用于查找相应元素的 "
1023+
":class:`~xml.etree.ElementTree.ElementTree` 实例。 *loader* 是可选的资源加载器。 "
1024+
"如果省略,则它默认为 :func:`default_loader`。 如果给出,则它应当是一个实现了与 :func:`default_loader` "
1025+
"相同接口的可调用对象。 *base_url* 是原始文件的基准 URL,用于求解相对的包括文件引用。 *max_depth* 是递归包括的最大数量。 "
1026+
"此限制是为了减少恶意内容爆破的风险。 传入 ``None`` 可禁用此限制。"
10171027

10181028
#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:861
10191029
msgid "Added the *base_url* and *max_depth* parameters."

tutorial/errors.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -186,6 +186,8 @@ msgid ""
186186
"match instances of its base classes). For example, the following code will "
187187
"print B, C, D in that order::"
188188
msgstr ""
189+
"一个 :keyword:`except` 子句中的类匹配的异常将是该类本身的实例或其所派生的类的实例(但反过来则不可以 --- 列出派生类的 "
190+
"*except 子句* 不会匹配其基类的实例)。 例如,下面的代码将依次打印 B, C, D::"
189191

190192
#: ../../tutorial/errors.rst:146
191193
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)