Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit be41e5c

Browse files
committed
Fix Format with poedit
1 parent d491100 commit be41e5c

File tree

1 file changed

+34
-44
lines changed

1 file changed

+34
-44
lines changed

library/venv.po

Lines changed: 34 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:15+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-07-09 17:41+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2021

2122
#: ../../library/venv.rst:2
2223
msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments"
@@ -340,81 +341,73 @@ msgid ""
340341
"customize environment creation according to their needs, the :class:"
341342
"`EnvBuilder` class."
342343
msgstr ""
343-
"將上述提到的高階 method(方法)作為簡單的 API 使用,"
344-
"可為第三方虛擬環境創造者提供使用機制,"
345-
"並依據他們的需求,客製化創造環境::class:"
346-
"`EnvBuilder`(類別)。"
344+
"將上述提到的高階 method(方法)作為簡單的 API 使用, 可為第三方虛擬環境創造者"
345+
"提供使用機制, 並依據他們的需求,客製化創造環境: :class:`EnvBuilder`(類"
346+
"別)。"
347347

348348
#: ../../library/venv.rst:148
349349
msgid ""
350350
"The :class:`EnvBuilder` class accepts the following keyword arguments on "
351351
"instantiation:"
352-
msgstr ""
353-
"class(類別) :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數"
354-
"以進行實例化"
352+
msgstr "進行實例化時,class(類別) :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數:"
355353

356354
#: ../../library/venv.rst:151
357355
msgid ""
358356
"``system_site_packages`` -- a Boolean value indicating that the system "
359357
"Python site-packages should be available to the environment (defaults to "
360358
"``False``)."
361359
msgstr ""
362-
"``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的"
363-
"Python site-packages 是否可以在環境中可用(預設為"
364-
"``False``)。"
360+
"``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的Python "
361+
"site-packages 是否可以在環境中可用(預設為``False``)。"
365362

366363
#: ../../library/venv.rst:154
367364
msgid ""
368365
"``clear`` -- a Boolean value which, if true, will delete the contents of any "
369366
"existing target directory, before creating the environment."
370367
msgstr ""
371-
"``clear`` -- 唯一個 Boolean (布林值),如果為 true,則在創造環境之前,刪除"
372-
"目標目錄內所有存在的內容。"
368+
"``clear`` -- 唯一個 Boolean (布林值),如果為 true,則在創造環境之前,刪除目"
369+
"標目錄內所有存在的內容。"
373370

374371
#: ../../library/venv.rst:157
375372
msgid ""
376373
"``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the "
377374
"Python binary rather than copying."
378375
msgstr ""
379-
"``symlinks`` -- 唯一個 Boolean (布林值),並表明是否與 Python 二進制檔案建立符號連結"
380-
"而不是複製該檔案。"
376+
"``symlinks`` -- 唯一個 Boolean (布林值),並表明是否與 Python 二進制檔案建"
377+
"立符號連結而不是複製該檔案。"
381378

382379
#: ../../library/venv.rst:160
383380
msgid ""
384381
"``upgrade`` -- a Boolean value which, if true, will upgrade an existing "
385382
"environment with the running Python - for use when that Python has been "
386383
"upgraded in-place (defaults to ``False``)."
387384
msgstr ""
388-
"``upgrade`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則會在執行 Python 時"
389-
"為現有的環境進行升級。目的是讓 Python 可以"
390-
"升級到位(預設為 ``False``)。"
385+
"``upgrade`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則會在執行 Python 時為現"
386+
"有的環境進行升級。目的是讓 Python 可以升級到位(預設為 ``False``)。"
391387

392388
#: ../../library/venv.rst:164
393389
msgid ""
394390
"``with_pip`` -- a Boolean value which, if true, ensures pip is installed in "
395391
"the virtual environment. This uses :mod:`ensurepip` with the ``--default-"
396392
"pip`` option."
397393
msgstr ""
398-
"``with_pip`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則確保 pip 有安裝至"
399-
"虛擬環境之中。當有 ``--default-pip`` 的選項時,"
400-
"會使用 :mod:`ensurepip`。"
394+
"``with_pip`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則確保 pip 有安裝至虛擬"
395+
"環境之中。當有 ``--default-pip`` 的選項時,會使用 :mod:`ensurepip`。"
401396

402-
# fuzzy
403397
#: ../../library/venv.rst:168
404398
msgid ""
405399
"``prompt`` -- a String to be used after virtual environment is activated "
406400
"(defaults to ``None`` which means directory name of the environment would be "
407401
"used). If the special string ``\".\"`` is provided, the basename of the "
408402
"current directory is used as the prompt."
409403
msgstr ""
410-
"``prompt`` -- 為一個 String(字串),該字串會在虛擬環境啟動時被使用。"
411-
"(預設為 ``None``,代表該環境的目錄名稱會被使用)"
412-
"倘若出現特殊字串 ``\".\"`` ,則當前目錄的 basename"
413-
" 會做為提示路徑使用。"
404+
"``prompt`` -- 為一個 String(字串),該字串會在虛擬環境啟動時被使用。(預設"
405+
"為 ``None``,代表該環境的目錄名稱會被使用)倘若出現特殊字串 ``\".\"`` ,則當"
406+
"前目錄的 basename 會做為提示路徑使用。"
414407

415408
#: ../../library/venv.rst:173
416409
msgid "``upgrade_deps`` -- Update the base venv modules to the latest on PyPI"
417-
msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新 base venv 模組至 PyPI 的最新版本"
410+
msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新 base venv 模組至 PyPI 的最新版本"
418411

419412
#: ../../library/venv.rst:175 ../../library/venv.rst:350
420413
msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
@@ -433,12 +426,12 @@ msgid ""
433426
"Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the "
434427
"provided :class:`EnvBuilder` class as a base class."
435428
msgstr ""
436-
"第三方虛擬環境工具的創造者可以自由地使用"
437-
" :class:`EnvBuilder` class(類別)作為 base class(基礎類別)使用"
429+
"第三方虛擬環境工具的創造者可以自由地使用 :class:`EnvBuilder` class(類別)作"
430+
"base class(基礎類別)使用."
438431

439432
#: ../../library/venv.rst:187
440433
msgid "The returned env-builder is an object which has a method, ``create``:"
441-
msgstr "回傳的 env-buuilder 為一個物件,且帶有一個 method(方法)``create``"
434+
msgstr "回傳的 env-builder 為一個物件,且帶有一個 method(方法)``create``"
442435

443436
#: ../../library/venv.rst:191
444437
msgid ""
@@ -447,18 +440,17 @@ msgid ""
447440
"environment. The ``create`` method will either create the environment in "
448441
"the specified directory, or raise an appropriate exception."
449442
msgstr ""
450-
"創造一個虛擬環境並指定目標目錄(絕對路徑或"
451-
"相對路徑到該目錄),也就是在該目錄中容納虛擬環境。"
452-
"``create`` method(方法)將會在指定的目錄下創建環境,"
453-
"或是觸發適當的例外。"
443+
"創造一個虛擬環境並指定目標目錄(絕對路徑或相對路徑到該目錄),也就是在該目錄"
444+
"中容納虛擬環境。``create`` method(方法)將會在指定的目錄下創建環境,或是觸發"
445+
"適當的例外。"
454446

455447
#: ../../library/venv.rst:197
456448
msgid ""
457449
"The ``create`` method of the :class:`EnvBuilder` class illustrates the hooks "
458450
"available for subclass customization::"
459451
msgstr ""
460-
":class:`EnvBuilder` class(類別)的``create`` method(方法)會闡述"
461-
"可用的 Hooks 以客製化 subclass (子類別)::"
452+
":class:`EnvBuilder` class(類別)的``create`` method(方法)會闡述可用的 "
453+
"Hooks 以客製化 subclass (子類別)::"
462454

463455
#: ../../library/venv.rst:212
464456
msgid ""
@@ -467,8 +459,8 @@ msgid ""
467459
"meth:`post_setup` can be overridden."
468460
msgstr ""
469461
"每個 methods(方法) :meth:`ensure_directories`, :meth:"
470-
"`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` 及 :"
471-
"meth:`post_setup` 都可以被覆寫."
462+
"`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` 及 :meth:"
463+
"`post_setup` 都可以被覆寫."
472464

473465
#: ../../library/venv.rst:218
474466
msgid ""
@@ -479,12 +471,10 @@ msgid ""
479471
"of the environment directory will be cleared and then all necessary "
480472
"subdirectories will be recreated."
481473
msgstr ""
482-
"創造不存在的環境目錄及必要的子目錄,並回傳一個 context object。"
483-
"這個 context object 只是一個屬性 (例如:路徑) 的所有者"
484-
",可被其他 method(方法)使用。"
485-
"如果 :class:`EnvBuilder` 已被創造且帶有 ``clear=True`` 的引數,"
486-
"該環境目錄下的內容將被清空,以及所有必要的"
487-
"子目錄將被重新創造。"
474+
"創造不存在的環境目錄及必要的子目錄,並回傳一個 context object。這個 context "
475+
"object 只是一個屬性 (例如:路徑) 的所有者,可被其他 method(方法)使用。如"
476+
"果 :class:`EnvBuilder` 已被創造且帶有 ``clear=True`` 的引數,該環境目錄下的內"
477+
"容將被清空,以及所有必要的子目錄將被重新創造。"
488478

489479
#: ../../library/venv.rst:225
490480
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)