@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2023-05-09 00:15+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2018-05-23 16:15+0000 \n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2023-07-09 17:41+0800 \n "
12
12
"
Last-Translator :
Adrian Liaw <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
14
"tw)\n "
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 3.3.2\n "
20
21
21
22
#: ../../library/venv.rst:2
22
23
msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments"
@@ -340,81 +341,73 @@ msgid ""
340
341
"customize environment creation according to their needs, the :class:"
341
342
"`EnvBuilder` class."
342
343
msgstr ""
343
- "將上述提到的高階 method(方法)作為簡單的 API 使用,"
344
- "可為第三方虛擬環境創造者提供使用機制,"
345
- "並依據他們的需求,客製化創造環境::class:"
346
- "`EnvBuilder`(類別)。"
344
+ "將上述提到的高階 method(方法)作為簡單的 API 使用, 可為第三方虛擬環境創造者"
345
+ "提供使用機制, 並依據他們的需求,客製化創造環境: :class:`EnvBuilder`(類"
346
+ "別)。"
347
347
348
348
#: ../../library/venv.rst:148
349
349
msgid ""
350
350
"The :class:`EnvBuilder` class accepts the following keyword arguments on "
351
351
"instantiation:"
352
- msgstr ""
353
- "class(類別) :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數"
354
- "以進行實例化"
352
+ msgstr "進行實例化時,class(類別) :class:`EnvBuilder` 接受下列的關鍵字引數:"
355
353
356
354
#: ../../library/venv.rst:151
357
355
msgid ""
358
356
"``system_site_packages`` -- a Boolean value indicating that the system "
359
357
"Python site-packages should be available to the environment (defaults to "
360
358
"``False``)."
361
359
msgstr ""
362
- "``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的"
363
- "Python site-packages 是否可以在環境中可用(預設為"
364
- "``False``)。"
360
+ "``system_site_packages`` -- 為一個 Boolean (布林值),並表明系統的Python "
361
+ "site-packages 是否可以在環境中可用(預設為``False``)。"
365
362
366
363
#: ../../library/venv.rst:154
367
364
msgid ""
368
365
"``clear`` -- a Boolean value which, if true, will delete the contents of any "
369
366
"existing target directory, before creating the environment."
370
367
msgstr ""
371
- "``clear`` -- 唯一個 Boolean (布林值),如果為 true,則在創造環境之前,刪除 "
372
- "目標目錄內所有存在的內容 。"
368
+ "``clear`` -- 唯一個 Boolean (布林值),如果為 true,則在創造環境之前,刪除目 "
369
+ "標目錄內所有存在的內容 。"
373
370
374
371
#: ../../library/venv.rst:157
375
372
msgid ""
376
373
"``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the "
377
374
"Python binary rather than copying."
378
375
msgstr ""
379
- "``symlinks`` -- 唯一個 Boolean (布林值),並表明是否與 Python 二進制檔案建立符號連結 "
380
- "而不是複製該檔案 。"
376
+ "``symlinks`` -- 唯一個 Boolean (布林值),並表明是否與 Python 二進制檔案建 "
377
+ "立符號連結而不是複製該檔案 。"
381
378
382
379
#: ../../library/venv.rst:160
383
380
msgid ""
384
381
"``upgrade`` -- a Boolean value which, if true, will upgrade an existing "
385
382
"environment with the running Python - for use when that Python has been "
386
383
"upgraded in-place (defaults to ``False``)."
387
384
msgstr ""
388
- "``upgrade`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則會在執行 Python 時"
389
- "為現有的環境進行升級。目的是讓 Python 可以"
390
- "升級到位(預設為 ``False``)。"
385
+ "``upgrade`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則會在執行 Python 時為現"
386
+ "有的環境進行升級。目的是讓 Python 可以升級到位(預設為 ``False``)。"
391
387
392
388
#: ../../library/venv.rst:164
393
389
msgid ""
394
390
"``with_pip`` -- a Boolean value which, if true, ensures pip is installed in "
395
391
"the virtual environment. This uses :mod:`ensurepip` with the ``--default-"
396
392
"pip`` option."
397
393
msgstr ""
398
- "``with_pip`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則確保 pip 有安裝至"
399
- "虛擬環境之中。當有 ``--default-pip`` 的選項時,"
400
- "會使用 :mod:`ensurepip`。"
394
+ "``with_pip`` -- 唯一個 Boolean (布林值),若為 true,則確保 pip 有安裝至虛擬"
395
+ "環境之中。當有 ``--default-pip`` 的選項時,會使用 :mod:`ensurepip`。"
401
396
402
- # fuzzy
403
397
#: ../../library/venv.rst:168
404
398
msgid ""
405
399
"``prompt`` -- a String to be used after virtual environment is activated "
406
400
"(defaults to ``None`` which means directory name of the environment would be "
407
401
"used). If the special string ``\" .\" `` is provided, the basename of the "
408
402
"current directory is used as the prompt."
409
403
msgstr ""
410
- "``prompt`` -- 為一個 String(字串),該字串會在虛擬環境啟動時被使用。"
411
- "(預設為 ``None``,代表該環境的目錄名稱會被使用)"
412
- "倘若出現特殊字串 ``\" .\" `` ,則當前目錄的 basename"
413
- " 會做為提示路徑使用。"
404
+ "``prompt`` -- 為一個 String(字串),該字串會在虛擬環境啟動時被使用。(預設"
405
+ "為 ``None``,代表該環境的目錄名稱會被使用)倘若出現特殊字串 ``\" .\" `` ,則當"
406
+ "前目錄的 basename 會做為提示路徑使用。"
414
407
415
408
#: ../../library/venv.rst:173
416
409
msgid "``upgrade_deps`` -- Update the base venv modules to the latest on PyPI"
417
- msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新 base venv 模組至 PyPI 的最新版本。 "
410
+ msgstr "``upgrade_deps`` -- 更新 base venv 模組至 PyPI 的最新版本"
418
411
419
412
#: ../../library/venv.rst:175 ../../library/venv.rst:350
420
413
msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
@@ -433,12 +426,12 @@ msgid ""
433
426
"Creators of third-party virtual environment tools will be free to use the "
434
427
"provided :class:`EnvBuilder` class as a base class."
435
428
msgstr ""
436
- "第三方虛擬環境工具的創造者可以自由地使用"
437
- " :class:`EnvBuilder` class(類別)作為 base class(基礎類別)使用"
429
+ "第三方虛擬環境工具的創造者可以自由地使用 :class:`EnvBuilder` class(類別)作 "
430
+ "為 base class(基礎類別)使用. "
438
431
439
432
#: ../../library/venv.rst:187
440
433
msgid "The returned env-builder is an object which has a method, ``create``:"
441
- msgstr "回傳的 env-buuilder 為一個物件,且帶有一個 method(方法): ``create``。 "
434
+ msgstr "回傳的 env-builder 為一個物件,且帶有一個 method(方法)``create``: "
442
435
443
436
#: ../../library/venv.rst:191
444
437
msgid ""
@@ -447,18 +440,17 @@ msgid ""
447
440
"environment. The ``create`` method will either create the environment in "
448
441
"the specified directory, or raise an appropriate exception."
449
442
msgstr ""
450
- "創造一個虛擬環境並指定目標目錄(絕對路徑或"
451
- "相對路徑到該目錄),也就是在該目錄中容納虛擬環境。"
452
- "``create`` method(方法)將會在指定的目錄下創建環境,"
453
- "或是觸發適當的例外。"
443
+ "創造一個虛擬環境並指定目標目錄(絕對路徑或相對路徑到該目錄),也就是在該目錄"
444
+ "中容納虛擬環境。``create`` method(方法)將會在指定的目錄下創建環境,或是觸發"
445
+ "適當的例外。"
454
446
455
447
#: ../../library/venv.rst:197
456
448
msgid ""
457
449
"The ``create`` method of the :class:`EnvBuilder` class illustrates the hooks "
458
450
"available for subclass customization::"
459
451
msgstr ""
460
- ":class:`EnvBuilder` class(類別)的``create`` method(方法)會闡述 "
461
- "可用的 Hooks 以客製化 subclass (子類別)::"
452
+ ":class:`EnvBuilder` class(類別)的``create`` method(方法)會闡述可用的 "
453
+ "Hooks 以客製化 subclass (子類別)::"
462
454
463
455
#: ../../library/venv.rst:212
464
456
msgid ""
@@ -467,8 +459,8 @@ msgid ""
467
459
"meth:`post_setup` can be overridden."
468
460
msgstr ""
469
461
"每個 methods(方法) :meth:`ensure_directories`, :meth:"
470
- "`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` 及 :"
471
- "meth: `post_setup` 都可以被覆寫."
462
+ "`create_configuration`, :meth:`setup_python`, :meth:`setup_scripts` 及 :meth: "
463
+ "`post_setup` 都可以被覆寫."
472
464
473
465
#: ../../library/venv.rst:218
474
466
msgid ""
@@ -479,12 +471,10 @@ msgid ""
479
471
"of the environment directory will be cleared and then all necessary "
480
472
"subdirectories will be recreated."
481
473
msgstr ""
482
- "創造不存在的環境目錄及必要的子目錄,並回傳一個 context object。"
483
- "這個 context object 只是一個屬性 (例如:路徑) 的所有者"
484
- ",可被其他 method(方法)使用。"
485
- "如果 :class:`EnvBuilder` 已被創造且帶有 ``clear=True`` 的引數,"
486
- "該環境目錄下的內容將被清空,以及所有必要的"
487
- "子目錄將被重新創造。"
474
+ "創造不存在的環境目錄及必要的子目錄,並回傳一個 context object。這個 context "
475
+ "object 只是一個屬性 (例如:路徑) 的所有者,可被其他 method(方法)使用。如"
476
+ "果 :class:`EnvBuilder` 已被創造且帶有 ``clear=True`` 的引數,該環境目錄下的內"
477
+ "容將被清空,以及所有必要的子目錄將被重新創造。"
488
478
489
479
#: ../../library/venv.rst:225
490
480
msgid ""
0 commit comments