@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2023-05-09 00:15+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2023-07-12 12:48 +0800\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2023-07-12 13:55 +0800\n "
12
12
"
Last-Translator :
Po-Chuan Chen <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
14
"tw)\n "
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
28
28
"**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX) and :source:`Lib/"
29
29
"ntpath.py` (for Windows)."
30
30
msgstr ""
31
- "**原始碼: ** :source:`Lib/posixpath.py`(對於 POSIX)與 :source:`Lib/ntpath. "
32
- "py`(對於 Windows)。 "
31
+ "**Source code: ** :source:`Lib/posixpath.py` (用於 POSIX 系統) 和 :source:"
32
+ "`Lib/ntpath. py` (用於 Windows). "
33
33
34
34
#: ../../library/os.path.rst:14
35
35
msgid ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
55
55
56
56
#: ../../library/os.path.rst:26
57
57
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
58
- msgstr ":mod:`pathlib` 模組提供了高階的路徑物件。"
58
+ msgstr ":mod:`pathlib` 模組提供了高階的路徑物件。"
59
59
60
60
#: ../../library/os.path.rst:31
61
61
msgid ""
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid ""
77
77
"same interface:"
78
78
msgstr ""
79
79
"由於不同的作業系統具有不同的路徑命名慣例,在標準庫中有幾個版本的這個模組可供"
80
- "使用。 :mod:`os.path` 模組始終適用於 Python 所在作業系統的路徑模組,因此適用 "
81
- "於本地路徑 。然而,如果你想要操作 *始終* 以不同格式之一表示的路徑,你也可以導 "
82
- "入並使用各個模組 。它們都具有相同的接口:"
80
+ "使用。:mod:`os.path` 模組始終適用於 Python 所在作業系統的路徑模組,因此適用於 "
81
+ "本地路徑 。然而,如果你想要操作 *始終* 以不同格式之一表示的路徑,你也可以導入 "
82
+ "並使用各個模組 。它們都具有相同的接口:"
83
83
84
84
#: ../../library/os.path.rst:45
85
85
msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
106
106
"platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as "
107
107
"follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``."
108
108
msgstr ""
109
- "返回經正規化的絕對路徑名 *path* 。在大多數平台上,這等效於按照以下方式調用函"
109
+ "返回經正規化的絕對路徑名 *path* 。在大多數平台上,這等效於按照以下方式調用函"
110
110
"數 :func:`normpath`:``normpath(join(os.getcwd(), path))``。"
111
111
112
112
#: ../../library/os.path.rst:63 ../../library/os.path.rst:76
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
123
123
#: ../../library/os.path.rst:437 ../../library/os.path.rst:453
124
124
#: ../../library/os.path.rst:478 ../../library/os.path.rst:509
125
125
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
126
- msgstr "接受一個 :term:`path-like object`. "
126
+ msgstr "接受一個\\ :term:`path-like object`。 "
127
127
128
128
#: ../../library/os.path.rst:69
129
129
msgid ""
@@ -133,10 +133,10 @@ msgid ""
133
133
"program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, "
134
134
"the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)."
135
135
msgstr ""
136
- "返回路徑名 *path* 的基本名稱。這是將 *path* 傳遞給函數 :func:`split` 後返回 "
137
- "的結果中的第二個元素 。請注意,此函數的結果與 Unix 的 :program:`basename` 程 "
138
- "式不同 ;對於 ``'/foo/bar/'``,:program:`basename` 返回 ``'bar'``,而 :"
139
- "func: `basename` 函數返回空字串(``''``)。"
136
+ "返回路徑名 *path* 的基本名稱。這是將 *path* 傳遞給函數 :func:`split` 後返回的 "
137
+ "結果中的第二個元素 。請注意,此函數的結果與 Unix 的 :program:`basename` 程式不 "
138
+ "同 ;對於 ``'/foo/bar/'``,:program:`basename` 返回 ``'bar'``,而 :func :"
139
+ "`basename` 函數返回空字串(``''``)。"
140
140
141
141
#: ../../library/os.path.rst:82
142
142
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
194
194
msgstr ""
195
195
"返回 ``True``,如果 *path* 是一個存在的路徑或一個開啟的檔案描述符。對於已損壞"
196
196
"的符號連結則返回 ``False``。在某些平台上,即使 *path* 在物理上存在,如果未被"
197
- "授予執行 :func:`os.stat` 的權限,此函數可能返回 ``False``。"
197
+ "授予執行 :func:`os.stat` 的權限,此函數可能返回 ``False``。"
198
198
199
199
#: ../../library/os.path.rst:137
200
200
msgid ""
0 commit comments