Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit e47754c

Browse files
[UPDATE] local build sucess
1 parent 71f046c commit e47754c

File tree

1 file changed

+14
-14
lines changed

1 file changed

+14
-14
lines changed

library/os.path.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 12:48+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 13:55+0800\n"
1212
"Last-Translator: Po-Chuan Chen <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
2828
"**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX) and :source:`Lib/"
2929
"ntpath.py` (for Windows)."
3030
msgstr ""
31-
"**原始碼:** :source:`Lib/posixpath.py`(對於 POSIX)與 :source:`Lib/ntpath."
32-
"py`(對於 Windows)。"
31+
"**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (用於 POSIX 系統) 和 :source:"
32+
"`Lib/ntpath.py` (用於 Windows)."
3333

3434
#: ../../library/os.path.rst:14
3535
msgid ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
5555

5656
#: ../../library/os.path.rst:26
5757
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
58-
msgstr ":mod:`pathlib` 模組提供了高階的路徑物件。"
58+
msgstr ":mod:`pathlib` 模組提供了高階的路徑物件。"
5959

6060
#: ../../library/os.path.rst:31
6161
msgid ""
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid ""
7777
"same interface:"
7878
msgstr ""
7979
"由於不同的作業系統具有不同的路徑命名慣例,在標準庫中有幾個版本的這個模組可供"
80-
"使用。 :mod:`os.path` 模組始終適用於 Python 所在作業系統的路徑模組,因此適用"
81-
"於本地路徑。然而,如果你想要操作 *始終* 以不同格式之一表示的路徑,你也可以導"
82-
"入並使用各個模組。它們都具有相同的接口:"
80+
"使用。:mod:`os.path` 模組始終適用於 Python 所在作業系統的路徑模組,因此適用於"
81+
"本地路徑。然而,如果你想要操作 *始終* 以不同格式之一表示的路徑,你也可以導入"
82+
"並使用各個模組。它們都具有相同的接口:"
8383

8484
#: ../../library/os.path.rst:45
8585
msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
106106
"platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as "
107107
"follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``."
108108
msgstr ""
109-
"返回經正規化的絕對路徑名 *path* 。在大多數平台上,這等效於按照以下方式調用函"
109+
"返回經正規化的絕對路徑名 *path* 。在大多數平台上,這等效於按照以下方式調用函"
110110
"數 :func:`normpath`:``normpath(join(os.getcwd(), path))``。"
111111

112112
#: ../../library/os.path.rst:63 ../../library/os.path.rst:76
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
123123
#: ../../library/os.path.rst:437 ../../library/os.path.rst:453
124124
#: ../../library/os.path.rst:478 ../../library/os.path.rst:509
125125
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
126-
msgstr "接受一個 :term:`path-like object`."
126+
msgstr "接受一個\\ :term:`path-like object`"
127127

128128
#: ../../library/os.path.rst:69
129129
msgid ""
@@ -133,10 +133,10 @@ msgid ""
133133
"program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, "
134134
"the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)."
135135
msgstr ""
136-
"返回路徑名 *path* 的基本名稱。這是將 *path* 傳遞給函數 :func:`split` 後返回"
137-
"的結果中的第二個元素。請注意,此函數的結果與 Unix 的 :program:`basename` "
138-
"式不同;對於 ``'/foo/bar/'``,:program:`basename` 返回 ``'bar'``,而 :"
139-
"func:`basename` 函數返回空字串(``''``)。"
136+
"返回路徑名 *path* 的基本名稱。這是將 *path* 傳遞給函數 :func:`split` 後返回的"
137+
"結果中的第二個元素。請注意,此函數的結果與 Unix 的 :program:`basename` 程式不"
138+
";對於 ``'/foo/bar/'``,:program:`basename` 返回 ``'bar'``,而 :func:"
139+
"`basename` 函數返回空字串(``''``)。"
140140

141141
#: ../../library/os.path.rst:82
142142
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
194194
msgstr ""
195195
"返回 ``True``,如果 *path* 是一個存在的路徑或一個開啟的檔案描述符。對於已損壞"
196196
"的符號連結則返回 ``False``。在某些平台上,即使 *path* 在物理上存在,如果未被"
197-
"授予執行 :func:`os.stat` 的權限,此函數可能返回 ``False``。"
197+
"授予執行 :func:`os.stat` 的權限,此函數可能返回 ``False``。"
198198

199199
#: ../../library/os.path.rst:137
200200
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)