Replies: 1 comment
-
我個人覺得應該維持「函式」,原因和這篇和這篇的簡介部分相仿:
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
術語詞表中 function 被翻譯為「函式」
https://github.com/python/python-docs-zh-tw/wiki/%E8%A1%93%E8%AA%9E%E5%88%97%E8%A1%A8
但是我記得台灣的專有名詞應該是「函數」
有鑑於程式中的function與高中數學的函數概念其實應該是一樣的
是否翻成函數比較好?
按:教育部樂詞網
https://terms.naer.edu.tw/detail/8ce941ac47b81ecd356beb763332a8d9/?seq=4
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions