-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 214
Adds more translations of library/statistics.po
#447
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from all commits
Commits
Show all changes
3 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.11\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 00:17+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:00+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 00:32+0800\n" | ||
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" | ||
"tw)\n" | ||
|
@@ -309,9 +309,10 @@ msgid "" | |
"the entire population rather than a sample, then ``mean(data)`` is " | ||
"equivalent to calculating the true population mean μ." | ||
msgstr "" | ||
"樣本平均數提供了對真實母體平均數的不偏估計,所以從所有可能的樣本中取平均值" | ||
"時,``mean(sample)`` 會收斂至整個母體的真實平均值。若 *data* 為整個母體而非單" | ||
"一樣本,則 ``mean(data)`` 等同於計算真實的母體平均數 μ。" | ||
"樣本平均數提供了對真實母體平均數的不偏估計 (unbiased estimate),所以從所有可" | ||
"能的樣本中取平均值時,``mean(sample)`` 會收斂至整個母體的真實平均值。若 " | ||
"*data* 為整個母體而非單一樣本,則 ``mean(data)`` 等同於計算真實的母體平均數 " | ||
"μ。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:163 | ||
msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean." | ||
|
@@ -593,6 +594,8 @@ msgid "" | |
"The mode (when it exists) is the most typical value and serves as a measure " | ||
"of central location." | ||
msgstr "" | ||
"回傳離散或名目 *data* 中出現次數最多次的值,只回傳一個。眾數(如果存在)是最" | ||
"典型的值,並用來衡量資料的中心位置。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:388 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -601,24 +604,31 @@ msgid "" | |
"instead, use ``min(multimode(data))`` or ``max(multimode(data))``. If the " | ||
"input *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised." | ||
msgstr "" | ||
"若有多個出現次數相同的眾數,則回傳在 *data* 中最先出現的眾數。如果希望回傳其" | ||
"中最小或最大的眾數,可以使用 ``min(multimode(data))`` 或 " | ||
"``max(multimode(data))``。如果輸入的 *data* 為空,則會引發 :exc:" | ||
"`StatisticsError`。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:393 | ||
msgid "" | ||
"``mode`` assumes discrete data and returns a single value. This is the " | ||
"standard treatment of the mode as commonly taught in schools:" | ||
msgstr "" | ||
"``mode`` 假定為離散資料,並回傳單一的值。這也是一般學校教授的標準眾數定義:" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:401 | ||
msgid "" | ||
"The mode is unique in that it is the only statistic in this package that " | ||
"also applies to nominal (non-numeric) data:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "眾數特別之處在於它是此套件中唯一也適用於名目(非數值型)資料的統計量:" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:409 | ||
msgid "" | ||
"Now handles multimodal datasets by returning the first mode encountered. " | ||
"Formerly, it raised :exc:`StatisticsError` when more than one mode was found." | ||
msgstr "" | ||
"現在,遇到資料中有多個眾數時,會回傳第一個遇到的眾數。在以前,當找到大於一個" | ||
"眾數時,會引發 :exc:`StatisticsError`。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:417 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -635,6 +645,8 @@ msgid "" | |
"Return the population standard deviation (the square root of the population " | ||
"variance). See :func:`pvariance` for arguments and other details." | ||
msgstr "" | ||
"回傳母體標準差(即母體變異數的平方根)。有關引數以及其他細節,請參見 :func:" | ||
"`pvariance`。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:444 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -644,6 +656,9 @@ msgid "" | |
"indicates that the data is spread out; a small variance indicates it is " | ||
"clustered closely around the mean." | ||
msgstr "" | ||
"回傳 *data* 的母體變異數。*data* 可為非空實數 sequence 或者 iterable。變異" | ||
"數,或者以平均數為中心的二階動差,用於衡量資料的變異性(離度或分散程度)。變" | ||
"異數大表示資料分散,變異數小表示資料集中在平均數附近。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:450 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -652,13 +667,18 @@ msgid "" | |
"that is not the mean. If it is missing or ``None`` (the default), the " | ||
"arithmetic mean is automatically calculated." | ||
msgstr "" | ||
"若有傳入選擇性的第二個引數 *mu*,該引數通常是 *data* 的平均值。它也可以用於計" | ||
"算非以平均值為中心的第二動差。如果沒有傳入此引數或者引數為 `None` (預設" | ||
"值),則自動計算資料的算數平均數。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:455 | ||
msgid "" | ||
"Use this function to calculate the variance from the entire population. To " | ||
"estimate the variance from a sample, the :func:`variance` function is " | ||
"usually a better choice." | ||
msgstr "" | ||
"使用此函式來計算整個母體的變異數。如果要從樣本估算變異數,:func:`variance` 通" | ||
"常是較好的選擇。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:459 | ||
msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty." | ||
|
@@ -674,17 +694,21 @@ msgid "" | |
"If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " | ||
"optional second argument *mu* to avoid recalculation:" | ||
msgstr "" | ||
"如果已經計算出資料的平均值,你可以將其作為選擇性的第二個引數 *mu* 傳遞以避免" | ||
"重新計算:" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:478 | ||
msgid "Decimals and Fractions are supported:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "支援小數 (decimal) 與分數 (fraction):" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:492 | ||
msgid "" | ||
"When called with the entire population, this gives the population variance " | ||
"σ². When called on a sample instead, this is the biased sample variance s², " | ||
"also known as variance with N degrees of freedom." | ||
msgstr "" | ||
"當在整個母體上呼叫此函式時,會回傳母體變異數 σ²。當在樣本上呼叫此函式時,會回" | ||
"傳有偏差的樣本變異數 s²,也就是具有 N 個自由度的變異數。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:496 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -694,12 +718,17 @@ msgid "" | |
"population, the result will be an unbiased estimate of the population " | ||
"variance." | ||
msgstr "" | ||
"若你以某種方式知道真正的母體平均數 μ,你可以將一個已知的母體平均數作為第二個" | ||
"引數提供給此函式,用以計算樣本的變異數。只要資料點是母體的隨機樣本,結果將是" | ||
"母體變異數的不偏估計。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:505 | ||
msgid "" | ||
"Return the sample standard deviation (the square root of the sample " | ||
"variance). See :func:`variance` for arguments and other details." | ||
msgstr "" | ||
"回傳樣本標準差(即樣本變異數的平方根)。有關引數以及其他細節,請參見 :func:" | ||
"`variance`。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:516 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -709,40 +738,51 @@ msgid "" | |
"that the data is spread out; a small variance indicates it is clustered " | ||
"closely around the mean." | ||
msgstr "" | ||
"回傳 *data* 的樣本變異數。*data* 為兩個值以上的實數 iterable。變異數,或者以" | ||
"平均數為中心的二階動差,用於衡量資料的變異性(離度或分散程度)。變異數大表示" | ||
"資料分散,變異數小表示資料集中在平均數附近。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:522 | ||
msgid "" | ||
"If the optional second argument *xbar* is given, it should be the mean of " | ||
"*data*. If it is missing or ``None`` (the default), the mean is " | ||
"automatically calculated." | ||
msgstr "" | ||
"若有傳入選擇性的第二個引數 *xbar*,它應該是 *data* 的平均值。如果沒有傳入或者" | ||
"為 ``None`` (預設值),則自動計算資料的平均值。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:526 | ||
msgid "" | ||
"Use this function when your data is a sample from a population. To calculate " | ||
"the variance from the entire population, see :func:`pvariance`." | ||
msgstr "" | ||
"當你的資料是來自母體的樣本時,請使用此函式。若要從整個母體計算變異數,請參" | ||
"見 :func:`pvariance`。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:529 | ||
msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* has fewer than two values." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "若 *data* 內少於兩個值,則引發 :exc:`StatisticsError`。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:539 | ||
msgid "" | ||
"If you have already calculated the mean of your data, you can pass it as the " | ||
"optional second argument *xbar* to avoid recalculation:" | ||
msgstr "" | ||
"如果已經計算出資料的平均值,你可以將其作為選擇性的第二個引數 *mu* 傳遞以避免" | ||
"重新計算:" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:548 | ||
msgid "" | ||
"This function does not attempt to verify that you have passed the actual " | ||
"mean as *xbar*. Using arbitrary values for *xbar* can lead to invalid or " | ||
"impossible results." | ||
msgstr "" | ||
"此函式不會驗證你傳入的 *xbar* 是否為實際的平均數。傳入任意的 *xbar* 會導致無" | ||
"效或不可能的結果。" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:552 | ||
msgid "Decimal and Fraction values are supported:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "支援小數 (decimal) 與分數 (fraction):" | ||
|
||
#: ../../library/statistics.rst:566 | ||
msgid "" | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.