Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Translate library/security_warnings.po #606

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Aug 29, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
47 changes: 32 additions & 15 deletions library/security_warnings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Matt Wang <[email protected]>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
Expand All @@ -19,89 +19,103 @@ msgstr ""

#: ../../library/security_warnings.rst:6
msgid "Security Considerations"
msgstr ""
msgstr "安全性注意事項"

#: ../../library/security_warnings.rst:8
msgid "The following modules have specific security considerations:"
msgstr ""
msgstr "以下模組具有特定的安全性注意事項:"

#: ../../library/security_warnings.rst:10
msgid ""
":mod:`base64`: :ref:`base64 security considerations <base64-security>` in :"
"rfc:`4648`"
msgstr ""
":mod:`base64`::ref:`base64 安全性注意事項 <base64-security>`\\ 在 :rfc:"
"`4648`"

#: ../../library/security_warnings.rst:12
msgid ":mod:`cgi`: :ref:`CGI security considerations <cgi-security>`"
msgstr ""
msgstr ":mod:`cgi`::ref:`CGI 安全性注意事項 <cgi-security>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:13
msgid ""
":mod:`hashlib`: :ref:`all constructors take a \"usedforsecurity\" keyword-"
"only argument disabling known insecure and blocked algorithms <hashlib-"
"usedforsecurity>`"
msgstr ""
":mod:`hashlib`::ref:`所有建構函式都採用 \"usedforsecurity\" 僅限關鍵字引數,"
"並禁用已知的不安全與被阻擋的演算法 <hashlib-usedforsecurity>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:16
msgid ""
":mod:`http.server` is not suitable for production use, only implementing "
"basic security checks. See the :ref:`security considerations <http.server-"
"security>`."
msgstr ""
":mod:`http.server` 不適合在正式環境使用,因其僅實作基本的安全檢查。請參閱\\ :"
"ref:`安全注意事項 <http.server-security>`。"

#: ../../library/security_warnings.rst:18
msgid ""
":mod:`logging`: :ref:`Logging configuration uses eval() <logging-eval-"
"security>`"
msgstr ""
msgstr ":mod:`logging`::ref:`日誌配置使用 eval() <logging-eval-security>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:20
msgid ""
":mod:`multiprocessing`: :ref:`Connection.recv() uses pickle <multiprocessing-"
"recv-pickle-security>`"
msgstr ""
":mod:`multiprocessing`::ref:`Connection.recv() 使用 pickle <multiprocessing-"
"recv-pickle-security>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:22
msgid ":mod:`pickle`: :ref:`Restricting globals in pickle <pickle-restrict>`"
msgstr ""
msgstr ":mod:`pickle`::ref:`限制 pickle 中的全域變數 <pickle-restrict>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:23
msgid ""
":mod:`random` shouldn't be used for security purposes, use :mod:`secrets` "
"instead"
msgstr ""
msgstr ":mod:`random` 不該用於安全性相關用途,請改用 :mod:`secrets`"

#: ../../library/security_warnings.rst:25
msgid ""
":mod:`shelve`: :ref:`shelve is based on pickle and thus unsuitable for "
"dealing with untrusted sources <shelve-security>`"
msgstr ""
":mod:`shelve`::ref:`shelve 為基於 pickle,因此不適合用來處理不受信任的來源 "
"<shelve-security>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:27
msgid ":mod:`ssl`: :ref:`SSL/TLS security considerations <ssl-security>`"
msgstr ""
msgstr ":mod:`ssl`::ref:`SSL/TLS 安全性注意事項 <ssl-security>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:28
msgid ""
":mod:`subprocess`: :ref:`Subprocess security considerations <subprocess-"
"security>`"
msgstr ""
msgstr ":mod:`subprocess`::ref:`子行程安全性注意事項 <subprocess-security>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:30
msgid ""
":mod:`tempfile`: :ref:`mktemp is deprecated due to vulnerability to race "
"conditions <tempfile-mktemp-deprecated>`"
msgstr ""
":mod:`tempfile`::ref:`mktemp 由於存在競爭條件 (race condition) 漏洞而被棄用 "
"<tempfile-mktemp-deprecated>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:32
msgid ":mod:`xml`: :ref:`XML vulnerabilities <xml-vulnerabilities>`"
msgstr ""
msgstr ":mod:`xml`::ref:`XML 漏洞 <xml-vulnerabilities>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:33
msgid ""
":mod:`zipfile`: :ref:`maliciously prepared .zip files can cause disk volume "
"exhaustion <zipfile-resources-limitations>`"
msgstr ""
":mod:`zipfile`::ref:`惡意準備的 .zip 檔案可能會導致硬碟空間耗盡 <zipfile-"
"resources-limitations>`"

#: ../../library/security_warnings.rst:36
msgid ""
Expand All @@ -111,7 +125,10 @@ msgid ""
"potentially unsafe path to :data:`sys.path` such as the current directory, "
"the script's directory or an empty string."
msgstr ""
":option:`-I` 命令列選項可用於在隔離模式下運行 Python。若其無法使用,可以改"
"用 :option:`-P` 選項或 :envvar:`PYTHONSAFEPATH` 環境變數,避免 :data:`sys."
"path` 新增潛在的不安全路徑,例如當前目錄、腳本的目錄或空字串。"

#: ../../library/security_warnings.rst:3
msgid "security considerations"
msgstr "security considerations(安全性考量)"
msgstr "security considerations(安全性注意事項)"