Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit b8fc689

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 0e2806f commit b8fc689

File tree

3 files changed

+35
-17
lines changed

3 files changed

+35
-17
lines changed

library/multiprocessing.po

Lines changed: 26 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,9 +8,9 @@
88
# Hugo Santos Piauilino <[email protected]>, 2021
99
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2021
1010
# i17obot <[email protected]>, 2021
11-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1211
# Raphael Mendonça, 2021
1312
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
13+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1414
# Caio Fauza, 2021
1515
#
1616
#, fuzzy
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131

3232
#: ../../library/multiprocessing.rst:2
3333
msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism"
34-
msgstr ":mod:`threading` --- Paralelismo baseado em processo"
34+
msgstr ":mod:`multiprocessing` --- Paralelismo baseado em processo"
3535

3636
#: ../../library/multiprocessing.rst:7
3737
msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/`"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr ""
5454
":mod:`multiprocessing` é um pacote que suporta invocação de processos "
5555
"utilizando uma API semelhante ao módulo :mod:`threading`. O pacote :mod:"
5656
"`multiprocessing` oferece simultaneamente concorrência local e remota, "
57-
"efetivamente contornando o bloqueio global do interpretador<global "
57+
"efetivamente contornando o :ref:`bloqueio global do interpretador<global "
5858
"interpreter lock>, ao utilizar subprocessos ao invés de threads. Devido a "
5959
"isso, o módulo :mod:`multiprocessing` permite ao programador aproveitar "
60-
"totalmente os múltiplos processadores de uma máquina. Ele roda tanto em Unix "
61-
"como em Windows."
60+
"totalmente os múltiplos processadores de uma máquina. Ele funciona tanto em "
61+
"Unix como em Windows."
6262

6363
#: ../../library/multiprocessing.rst:23
6464
msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
101101
"For an explanation of why the ``if __name__ == '__main__'`` part is "
102102
"necessary, see :ref:`multiprocessing-programming`."
103103
msgstr ""
104-
"Para uma explicação de porque a parte ``if __name__ == '__main__'`` é "
104+
"Para uma explicação do porquê a parte ``if __name__ == '__main__'`` é "
105105
"necessária, veja :ref:`multiprocessing-programming`."
106106

107107
#: ../../library/multiprocessing.rst:91
@@ -162,6 +162,12 @@ msgid ""
162162
"process. The fork server process is single threaded so it is safe for it to "
163163
"use :func:`os.fork`. No unnecessary resources are inherited."
164164
msgstr ""
165+
"Quando o programa é inicializado e seleciona o método de início "
166+
"*forkserver*, um processo de servidor é inicializado. A partir disso, sempre "
167+
"que um novo processo é necessário, o processo pai conecta-se ao servidor e "
168+
"solicita que um novo processo seja feito im fork. O fork do processo do "
169+
"servidor é de thread único, então é seguro utilizar :func:`os.fork`. Nenhum "
170+
"recurso desnecessário é herdado."
165171

166172
#: ../../library/multiprocessing.rst:125
167173
msgid ""
@@ -310,7 +316,7 @@ msgstr ""
310316

311317
#: ../../library/multiprocessing.rst:287
312318
msgid "Sharing state between processes"
313-
msgstr "Compartilhando estado entre processos."
319+
msgstr "Compartilhando estado entre processos"
314320

315321
#: ../../library/multiprocessing.rst:289
316322
msgid ""
@@ -327,6 +333,9 @@ msgid ""
327333
"However, if you really do need to use some shared data then :mod:"
328334
"`multiprocessing` provides a couple of ways of doing so."
329335
msgstr ""
336+
"No entanto, se você realmente precisa utilizar algum compartilhamento de "
337+
"dados, então :mod:`multiprocessing` fornece algumas maneiras de se fazer "
338+
"isso."
330339

331340
#: ../../library/multiprocessing.rst:296
332341
msgid "**Shared memory**"
@@ -338,7 +347,7 @@ msgid ""
338347
"`Array`. For example, the following code ::"
339348
msgstr ""
340349
"Os dados podem ser armazenados em um mapa de memória compartilhado "
341-
"utilizando :class:`Value` ou :class:`vetor`. Por exemplo, o código a "
350+
"utilizando :class:`Value` ou :class:`Array`. Por exemplo, o código a "
342351
"seguir ::"
343352

344353
#: ../../library/multiprocessing.rst:319 ../../library/multiprocessing.rst:365
@@ -359,6 +368,9 @@ msgid ""
359368
"`multiprocessing.sharedctypes` module which supports the creation of "
360369
"arbitrary ctypes objects allocated from shared memory."
361370
msgstr ""
371+
"Para mais flexibilidade no uso de memória compartilhada, pode-se utilizar o "
372+
"módulo :mod:`multiprocessing.sharedctypes`, que suporta a criação de objetos "
373+
"ctypes arbritários alocados da memória compartilhada."
362374

363375
#: ../../library/multiprocessing.rst:333
364376
msgid "**Server process**"
@@ -445,8 +457,8 @@ msgid ""
445457
"class:`Process` class has equivalents of all the methods of :class:"
446458
"`threading.Thread`."
447459
msgstr ""
448-
"Objetos de processo representam atividades que são executadas em um processo "
449-
"separado. A classe :class:`processo` possui equivalentes de todos os métodos "
460+
"Objetos processo representam atividades que são executadas em um processo "
461+
"separado. A classe :class:`Process` possui equivalentes de todos os métodos "
450462
"de :class:`threading.Thread`."
451463

452464
#: ../../library/multiprocessing.rst:477
@@ -465,7 +477,7 @@ msgstr ""
465477

466478
#: ../../library/multiprocessing.rst:488
467479
msgid "By default, no arguments are passed to *target*."
468-
msgstr ""
480+
msgstr "Por padrão, nenhum argumento é passado para *target*."
469481

470482
#: ../../library/multiprocessing.rst:490
471483
msgid ""
@@ -476,7 +488,7 @@ msgstr ""
476488

477489
#: ../../library/multiprocessing.rst:494
478490
msgid "Added the *daemon* argument."
479-
msgstr ""
491+
msgstr "Adicionado o argumento *daemon*."
480492

481493
#: ../../library/multiprocessing.rst:499
482494
msgid "Method representing the process's activity."
@@ -492,7 +504,7 @@ msgstr ""
492504

493505
#: ../../library/multiprocessing.rst:508
494506
msgid "Start the process's activity."
495-
msgstr ""
507+
msgstr "Inicie a atividade do processo."
496508

497509
#: ../../library/multiprocessing.rst:510
498510
msgid ""
@@ -536,7 +548,7 @@ msgstr ""
536548

537549
#: ../../library/multiprocessing.rst:540
538550
msgid "Return whether the process is alive."
539-
msgstr ""
551+
msgstr "Retorne se o processo está ativo."
540552

541553
#: ../../library/multiprocessing.rst:542
542554
msgid ""

library/threading.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,6 +12,7 @@
1212
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2021
1313
# Fabio Aragao <[email protected]>, 2021
1414
# i17obot <[email protected]>, 2021
15+
# Caio Fauza, 2021
1516
#
1617
#, fuzzy
1718
msgid ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
2021
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2122
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
2223
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:15+0000\n"
23-
"Last-Translator: i17obot <[email protected]>, 2021\n"
24+
"Last-Translator: Caio Fauza, 2021\n"
2425
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2526
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2627
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
483484

484485
#: ../../library/threading.rst:333
485486
msgid "Added the *daemon* argument."
486-
msgstr ""
487+
msgstr "Adicionado o argumento *daemon*."
487488

488489
#: ../../library/threading.rst:338
489490
msgid "Start the thread's activity."

library/tkinter.ttk.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -54,6 +54,9 @@ msgid ""
5454
"possible, the code implementing a widget's behavior from the code "
5555
"implementing its appearance."
5656
msgstr ""
57+
"A ideia básica para: mod: `tkinter.ttk` é separar, na medida do possível, o "
58+
"código que implementa o comportamento de widget do código que implementa sua "
59+
"aparência."
5760

5861
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:29
5962
msgid ""
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
6265

6366
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:30
6467
msgid "A document introducing theming support for Tk"
65-
msgstr ""
68+
msgstr "Um documento que apresenta o suporte de temas para Tk"
6669

6770
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:34
6871
msgid "Using Ttk"
@@ -76,6 +79,8 @@ msgstr "Para começar a usar Ttk, importe seu modulo::"
7679
msgid ""
7780
"To override the basic Tk widgets, the import should follow the Tk import::"
7881
msgstr ""
82+
"Para substituir os widgets básicos do Tk, a importação deve seguir o Tk "
83+
"import ::"
7984

8085
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:45
8186
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)