Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit b944a8f

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.9
1 parent 2706ecb commit b944a8f

File tree

6 files changed

+36
-16
lines changed

6 files changed

+36
-16
lines changed

library/os.po

Lines changed: 6 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgid ""
18781878
"it is full and then move on to the next buffer in the sequence to hold the "
18791879
"rest of the data."
18801880
msgstr ""
1881-
"Lê de um descritor de arquivo *fd* em um número de *buffers* mutáveis :term:"
1882-
"`objetos byte ou similar <bytes-like object>`. Transfere os dados para cada "
1881+
"Lê de um descritor de arquivo *fd* em um número de *buffers* :term:`objetos "
1882+
"byte ou similar <bytes-like object>` mutáveis. Transfere os dados para cada "
18831883
"buffer até que esteja cheio e, a seguir, vai para o próximo buffer na "
18841884
"sequência para armazenar o restante dos dados."
18851885

@@ -1889,16 +1889,15 @@ msgid ""
18891889
"file descriptor as returned by :func:`os.open`)."
18901890
msgstr ""
18911891
"Retorna o grupo de processos associado ao terminal fornecido por *fd* (um "
1892-
"descritor de arquivo aberto conforme retornado por :func:`os.open`)."
1892+
"descritor de arquivo aberto retornado por :func:`os.open`)."
18931893

18941894
#: ../../library/os.rst:1361
18951895
msgid ""
18961896
"Set the process group associated with the terminal given by *fd* (an open "
18971897
"file descriptor as returned by :func:`os.open`) to *pg*."
18981898
msgstr ""
18991899
"Define o grupo de processos associado ao terminal fornecido por *fd* (um "
1900-
"descritor de arquivo aberto conforme retornado por :func:`os.open`) para "
1901-
"*pg*."
1900+
"descritor de arquivo aberto retornado por :func:`os.open`) para *pg*."
19021901

19031902
#: ../../library/os.rst:1369
19041903
msgid ""
@@ -1912,7 +1911,7 @@ msgstr ""
19121911

19131912
#: ../../library/os.rst:1378
19141913
msgid "Write the bytestring in *str* to file descriptor *fd*."
1915-
msgstr "Escreve o bytestring em *str* no descritor de arquivo *fd*."
1914+
msgstr "Escreve a bytestring em *str* no descritor de arquivo *fd*."
19161915

19171916
#: ../../library/os.rst:1384
19181917
msgid ""
@@ -1937,7 +1936,7 @@ msgid ""
19371936
msgstr ""
19381937
"Escreve o conteúdo de *buffers* no descritor de arquivo *fd*. *buffers* deve "
19391938
"ser uma sequência de :term:`objetos byte ou similar <bytes-like object>`. Os "
1940-
"buffers são processados em ordem de vetor. Todo o conteúdo do primeiro "
1939+
"buffers são processados na ordem em que estão. Todo o conteúdo do primeiro "
19411940
"buffer é gravado antes de prosseguir para o segundo, e assim por diante."
19421941

19431942
#: ../../library/os.rst:1403

library/typing.po

Lines changed: 24 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626

2727
#: ../../library/typing.rst:3
2828
msgid ":mod:`typing` --- Support for type hints"
29-
msgstr ""
29+
msgstr ":mod:`typing` --- Suporte para dicas de tipo"
3030

3131
#: ../../library/typing.rst:10
3232
msgid "**Source code:** :source:`Lib/typing.py`"
@@ -38,6 +38,9 @@ msgid ""
3838
"They can be used by third party tools such as type checkers, IDEs, linters, "
3939
"etc."
4040
msgstr ""
41+
"O tempo de execução do Python não força anotações de tipos de variáveis e "
42+
"funções. Elas podem ser usadas por ferramentas de terceiros como "
43+
"verificadores de tipo, IDEs, linters, etc."
4144

4245
#: ../../library/typing.rst:20
4346
msgid ""
@@ -53,39 +56,49 @@ msgstr ""
5356
msgid ""
5457
"The function below takes and returns a string and is annotated as follows::"
5558
msgstr ""
59+
"A função abaixo recebe e retorna uma string e é anotada como a seguir::"
5660

5761
#: ../../library/typing.rst:33
5862
msgid ""
5963
"In the function ``greeting``, the argument ``name`` is expected to be of "
6064
"type :class:`str` and the return type :class:`str`. Subtypes are accepted as "
6165
"arguments."
6266
msgstr ""
67+
"Na função ``greeting``, é esperado que o argumento ``name`` seja do tipo :"
68+
"class:`str` e o retorno do tipo :class:`str`. Subtipos são aceitos como "
69+
"argumentos."
6370

6471
#: ../../library/typing.rst:38
6572
msgid "Type aliases"
66-
msgstr ""
73+
msgstr "Apelidos de tipo"
6774

6875
#: ../../library/typing.rst:40
6976
msgid ""
7077
"A type alias is defined by assigning the type to the alias. In this example, "
7178
"``Vector`` and ``list[float]`` will be treated as interchangeable synonyms::"
7279
msgstr ""
80+
"Um apelido de tipo é definido ao atribuir o tipo ao apelido. Nesse exemplo, "
81+
"``Vector`` e ``list[float]`` serão tratados como sinônimos intercambiáveis::"
7382

7483
#: ../../library/typing.rst:51
7584
msgid ""
7685
"Type aliases are useful for simplifying complex type signatures. For "
7786
"example::"
7887
msgstr ""
88+
"Apelidos de tipo são úteis para simplificar assinaturas de tipo complexas. "
89+
"Por exemplo::"
7990

8091
#: ../../library/typing.rst:69
8192
msgid ""
8293
"Note that ``None`` as a type hint is a special case and is replaced by "
8394
"``type(None)``."
8495
msgstr ""
96+
"Note que ``None`` como uma dica de tipo é um caso especial e é substituído "
97+
"por ``type(None)``."
8598

8699
#: ../../library/typing.rst:75
87100
msgid "NewType"
88-
msgstr ""
101+
msgstr "NewType"
89102

90103
#: ../../library/typing.rst:77
91104
msgid "Use the :func:`NewType` helper function to create distinct types::"
@@ -96,6 +109,9 @@ msgid ""
96109
"The static type checker will treat the new type as if it were a subclass of "
97110
"the original type. This is useful in helping catch logical errors::"
98111
msgstr ""
112+
"O verificador de tipo estático tratará o novo tipo como se fosse uma "
113+
"subclasse do tipo original. Isso é útil para ajudar a encontrar erros de "
114+
"lógica::"
99115

100116
#: ../../library/typing.rst:96
101117
msgid ""
@@ -104,6 +120,11 @@ msgid ""
104120
"pass in a ``UserId`` wherever an ``int`` might be expected, but will prevent "
105121
"you from accidentally creating a ``UserId`` in an invalid way::"
106122
msgstr ""
123+
"Você ainda pode executar todas as operações ``int`` em uma variável do tipo "
124+
"``UserId``, mas o resultado sempre será do tipo ``int``. Isso permite que "
125+
"você passe um ``UserId`` em qualquer ocasião que ``int`` possa ser esperado, "
126+
"mas previne que você acidentalmente crie um ``UserId`` de uma forma "
127+
"inválida::"
107128

108129
#: ../../library/typing.rst:104
109130
msgid ""

whatsnew/3.3.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Novos módulos"
11491149

11501150
#: ../../whatsnew/3.3.rst:864
11511151
msgid "faulthandler"
1152-
msgstr ""
1152+
msgstr "faulthandler"
11531153

11541154
#: ../../whatsnew/3.3.rst:866
11551155
msgid ""

whatsnew/3.5.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
13891389

13901390
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1138
13911391
msgid "faulthandler"
1392-
msgstr ""
1392+
msgstr "faulthandler"
13931393

13941394
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1140
13951395
msgid ""

whatsnew/3.6.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
15701570

15711571
#: ../../whatsnew/3.6.rst:1044
15721572
msgid "encodings"
1573-
msgstr ""
1573+
msgstr "encodings"
15741574

15751575
#: ../../whatsnew/3.6.rst:1046
15761576
msgid ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
16051605

16061606
#: ../../whatsnew/3.6.rst:1076
16071607
msgid "faulthandler"
1608-
msgstr ""
1608+
msgstr "faulthandler"
16091609

16101610
#: ../../whatsnew/3.6.rst:1078
16111611
msgid ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
16161616

16171617
#: ../../whatsnew/3.6.rst:1084
16181618
msgid "fileinput"
1619-
msgstr ""
1619+
msgstr "fileinput"
16201620

16211621
#: ../../whatsnew/3.6.rst:1086
16221622
msgid ""

whatsnew/3.7.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
10091009

10101010
#: ../../whatsnew/3.7.rst:571
10111011
msgid "dataclasses"
1012-
msgstr ""
1012+
msgstr "dataclasses"
10131013

10141014
#: ../../whatsnew/3.7.rst:573
10151015
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)