Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
282 views35 pages

Importance of Mother Tounge

The document discusses the importance of mother tongue-based schooling for educational quality. Some key points: 1. Using a familiar language in early education facilitates literacy skills development and understanding in the classroom, rather than submerging students in an unfamiliar language. 2. Bilingual programs teach beginning reading and writing skills in the student's first language while also teaching a second language systematically. This allows for positive transfer of skills between languages. 3. Assessing student learning and engagement is easier when they can communicate in their familiar language, rather than being assessed only in an unfamiliar language of instruction.

Uploaded by

Mar Jinita
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
282 views35 pages

Importance of Mother Tounge

The document discusses the importance of mother tongue-based schooling for educational quality. Some key points: 1. Using a familiar language in early education facilitates literacy skills development and understanding in the classroom, rather than submerging students in an unfamiliar language. 2. Bilingual programs teach beginning reading and writing skills in the student's first language while also teaching a second language systematically. This allows for positive transfer of skills between languages. 3. Assessing student learning and engagement is easier when they can communicate in their familiar language, rather than being assessed only in an unfamiliar language of instruction.

Uploaded by

Mar Jinita
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 35

1 The importance of mother tongue-based schooling for educational quality Commissioned study for EFA Global Monitoring Report

!!" Carol #enson$ %h&'& Centre for Research on #ilingualism (toc)holm *ni+ersity 1, April !!, %art A- .+er+ie/ 0hile there are many factors in+ol+ed in deli+ering quality basic education$ language is clearly the )ey to communication and understanding in the classroom& Many de+eloping countries are characteri1ed by indi+idual as /ell as societal multilingualism$ yet continue to allo/ a single foreign language to dominate the education sector& 2nstruction through a language that learners do not spea) has been called 3submersion4 5()utnabb-6angas !!!7 because it is analogous to holding learners under /ater /ithout teaching them ho/ to s/im& Compounded by chronic difficulties such as lo/ le+els of teacher education$ poorly designed$ inappropriate curricula and lac) of adequate school facilities$ submersion ma)es both learning and teaching e8tremely difficult$ particularly /hen the language of instruction is also foreign to the teacher& Mother tongue-based bilingual programs use the learner9s first language$ )no/n as the :1$ to teach beginning reading and /riting s)ills along /ith academic content&1 The second or foreign language$ )no/n as the : $ should be taught systematically so that learners can gradually transfer s)ills from the familiar language to the unfamiliar one& #ilingual models and practices +ary as do their results$ but /hat they ha+e in common is their use of the mother tongue at least in the early years so that students can acquire and de+elop literacy s)ills in addition to understanding and participating in the classroom& #ilingual as opposed to monolingual schooling offers significant pedagogical ad+antages

/hich ha+e been reported consistently in the academic literature 5see re+ie/s in #a)er !!1; Cummins !!!; CA: !!171 2n cases /here t/o or more languages are spo)en in the home or locality$ schooling may be pro+ided in one of the learner9s home languages$ in another local language$ or in a lingua franca; for lac) of a better term for these conte8ts$ this paper uses 3mother tongue4 or :1 to refer to any language in /hich schoolaged children are competent&

2n <orth American and European conte8ts$ languages are considered 3second4 or 3foreign4 depending on /hether or not learners are e8posed to them in the outer community& 0hile the school language is often foreign to children and adults in de+eloping countries$ the blan)et term : is used since it is still appropriate in terms of the sequence in /hich languages are learned& = *se of a familiar language to teach beginning literacy facilitates an understanding of sound-symbol or meaning-symbol correspondence& :earning to read is most efficient /hen students )no/ the language and can employ psycholinguistic guessing strategies; li)e/ise$ students can communicate through /riting as soon as they understand the rules of the orthographic 5or other /ritten7 system of their language& 2n contrast$ submersion programs may succeed in teaching students to decode /ords in the : $ but it can ta)e years before they disco+er meaning in /hat they are 3reading&4 = (ince content area instruction is pro+ided in the :1$ the learning of ne/ concepts is not postponed until children become competent in the : & *nli)e submersion teaching$ /hich is often characterised by lecture and rote response$ bilingual instruction allo/s teachers and students to interact naturally and negotiate meanings

together$ creating participatory learning en+ironments that are conduci+e to cogniti+e as /ell as linguistic de+elopment& = E8plicit teaching of the : beginning /ith oral s)ills allo/s students to learn the ne/ language through communication rather than memori1ation& 2n submersion schooling teachers are often forced to translate or code-s/itch> to con+ey meaning$ ma)ing concept learning inefficient and e+en impeding language learning$ /hile bilingual programs allo/ for systematic teaching of the : & = Transfer of linguistic and cogniti+e s)ills is facilitated in bilingual programs& .nce students ha+e basic literacy s)ills in the :1 and communicati+e s)ills in the : $ they can begin reading and /riting in the : $ efficiently transferring the literacy s)ills they ha+e acquired in the familiar language& The pedagogical principles behind this positi+e transfer of s)ills are Cummins9 51??1$ 1???7 interdependence theory and the concept of common underlying proficiency$ /hereby the )no/ledge of language$ literacy and concepts learned in the :1 can be accessed and used in the second language once oral : s)ills are de+eloped$ and no re-learning is required&, Consistent /ith these principles$ it is possible for children schooled only in the : to transfer their )no/ledge and s)ills to the :1$ but the process is highly inefficient as /ell as being unnecessarily difficult& > Code-s/itching and code-mi8ing in+ol+e alternation bet/een languages$ and are common communication strategies in bi- and multilingual conte8ts& Code alternation functions best /hen all parties are competent spea)ers of the languages in+ol+ed$ but in submersion classrooms it is more of a coping strategy for dealing /ith a foreign instructional medium and does not necessarily contribute to second language learning&

, As specialists :anau1e @ (no/ e8plain$ transfer means that 3language s)ills acquired in a first language can$ at least if de+eloped beyond a certain point in :1$ be recruited at relati+ely early stages of : acquisition for relati+ely s)illed performance in : $ thus shortcutting the normal de+elopmental progression in : 4 51?A?- >>B7&> = (tudent learning can be accurately assessed in bilingual classrooms& 0hen students can e8press themsel+es$ teachers can diagnose /hat has been learned$ /hat remains to be taught and /hich students need further assistance& 2n submersion schooling cogniti+e learning and language learning are confounded$ ma)ing it difficult for teachers to determine /hether students ha+e difficulty understanding the concept itself$ the language of instruction$ or the language of the test& = The affecti+e domain$ in+ol+ing confidence$ self-esteem and identity$ is strengthened by use of the :1$ increasing moti+ation and initiati+e as /ell as creati+ity& :1 classrooms allo/ children to be themsel+es and de+elop their personalities as /ell as their intellects$ unli)e submersion classrooms /here they are forced to sit silently or repeat mechanically$ leading to frustration and ultimately repetition$ failure and dropout& = (tudents become bilingual and biliterate& #ilingual programs encourage learners to understand$ spea)$ read and /rite in more than one language& 2n contrast$ submersion programs attempt to promote s)ills in a ne/ language by eliminating them from a )no/n language$ /hich may actually limit learner competence in both& All of these ad+antages are based on t/o assumptions- one$ that basic human needs are being met so that schooling can ta)e place; and t/o$ that mother tongue-based bilingual schooling can be properly implemented& (imply changing the language of instruction /ithout resol+ing other pressing social and political issues is not li)ely to result in

significant impro+ement in educational ser+ices& Co/e+er$ because language cross-cuts race$ ethnicity$ gender$ and po+erty$ e+en minimally implemented bilingual programs ha+e the potential to reach those /ho ha+e traditionally been left behind by : submersion schooling& This paper /ill discuss ho/ choosing an appropriate language of instruction has positi+e implications for education in terms of both increasing access and impro+ing quality& %art #- %olicy de+elopment and implementation of bilingual programs 1& 0hy bilingual policies ha+e been introduced The introduction of mother tongue-based policies and programs normally goes beyond pedagogical moti+ations to address social and political aims& 0hile it should be remembered that any one program represents a combination of aims$ the follo/ing illustrate a samplingCistorical precedents& There ha+e been a fe/ historical precedents for use of the :1 in de+eloping countries$ /ith both positi+e and negati+e implications for current practice& For e8ample many e8-#ritish colonies inherited mother tongue schooling as part of separate and unequal de+elopment& 2n the case of 2ndia this meant marginali1ation of 2ndian languages /ith regard to po/er$ yet 3contact /ith English triggered renaissance in the maDor 2ndian languages and set in process their moderni1ation4 5Annamalai 1??"- , 1E7; in the case of (outh Africa unequal de+elopment e+ol+ed into #antu education during apartheid$ /hich furthered racist goals yet de+eloped methods and materials for mother tongue instruction that can be applied today to more equitable schooling 5Ceugh !!>7& Another historical precedent is missionary use of local languages throughout the /orld /hich$ /hile focusing on communication of religious messages$ has contributed to the de+elopment of orthographies$ grammars and basic literacy materials and s)ills in many of the /orld9s languages 5see e&g& Grimes !!!7& (ome initiati+es ha+e come more recently as reactions to colonial systems$ /ith results such as the gro/th of 6is/ahili in

Tan1ania under <yerere9s Education for (elf-Reliance campaign& There ha+e been more abrupt impositions of bilingual schooling as part of political ideologies$ for e8ample by TourF in Guinea and later #anda in Mala/i$ promoting indigenous language de+elopment but pro+o)ing resentment& Finally$ countries li)e China$ Gietnam$ and the former (o+iet *nion ha+e practiced the communist ideal of pro+iding local language instruction to promote comradeship and equality bet/een groups$ and /hile this has not necessarily resulted in equal distribution of educational resources it has supported a great deal of enabling legislation 56osonen !!,7& Compensatory moti+ations& <e/$ more inclusionary policies are being directed to/ard traditionally marginali1ed groups$ particularly in :atin American conte8ts& For e8ample$ Guatemala initiated mother tongue-based schooling to remedy the situation /here only about ,! percent of its rural Maya language-spea)ing population enrolled in school and half of them dropped out by the end of first grade 5'utcher$ 1??"7& #oli+ia$ /hose indigenous population is t/o to three times that of the monolingual (panish-spea)ing elite$ is in the process of implementing a comprehensi+e education reform that promises bilingual intercultural schooling for all$ /hile complementary decentrali1ation and popular participation measures set up structures for more democratic decision-ma)ing about schooling and other social issues 5AlbH @ Anaya$ !!>7& <e/ ideologies& More recent efforts in mother tongue schooling bring some ne/ dimensions to the practice& %erhaps the most dramatic and challenging is implementation of (outh Africa9s post-apartheid policy of 11 official languages; this can be seen in the conte8t of a continent-/ide mo+ement for re+alori1ation of indigenous )no/ledge no/ )no/n as the African Renaissance 5Ale8ander !!>7$ /hich holds that 3cultural freedom and African emancipationIcannot be culti+ated$ e8panded or de+eloped4 /here the languages in /hich people are 3most creati+e and inno+ati+e4 are not languages of instruction 5%rah !!>- 1B7& 2n :atin America there ha+e been corresponding demandsJ

perhaps less united but increasingly acti+eJby original peoples for appropriate cultural and educational policies 5+on Gleich$ !!>7& (ome Asian countries ha+e e8plicitly +alued linguistic and cultural pluralism$ as demonstrated in the constitutions of Myanmar$ Thailand and Gietnam$ and the 2ndonesian constitution goes further to guarantee the use and de+elopment of local languages in education$ though in most cases implementation is far from meeting stated goals 56osonen !!,7& Educational de+elopment obDecti+es& There are bilingual schooling programs /ith clear de+elopment goals; for e8ample$ e8perimentation in Mo1ambique began follo/ing a conference on ho/ to reduce the high repetition$ failure and dropout rates plaguing basic " education& This /as also a principal moti+ation in the /ell-documented (i8-Kear %rimary %roDect in <igeria 5Fafun/a et al& 1?A?7 /hose results clearly supported longterm mother tongue de+elopment& (ome countries ha+e follo/ed up on the successes of mother tongue use in nonformal education and in community schools by adapting their models and materials for use in formal schooling$ /hich Cambodia has Dust begun doing in se+eral languages of the eastern highlands 5Thomas !!>$ cited in 6osonen !!,7 and /hich %apua <e/ Guinea has been doing for some years in about ,!! languages 56laus !!>; 6osonen !!,7& (uch initiati+es ha+e recei+ed more attention and support in recent years from donor agencies interested in impro+ing educational quality and equity /hile promoting democracy 5see e&g& (ida !!17& & Co/ programs ha+e been introduced &1Forms of introduction (mall-scale to large-scale introduction through e8perimentation& E8perimentation is a common means for introducing mother tongue-based schooling& (uch piloting is useful for determining ho/ a bilingual model can be implemented gi+en local conditions$ and /hat types of technical and material input are required to ma)e the program successful before going to scale& E8perimentation has led to /ider-scale implementation in countries li)e #oli+ia$ Guatemala and <igeria$ but it has also been associated /ith

stagnation and deterioration of models in countries li)e <iger and Guinea-#issau 5Co+ens !!>7 despite ha+ing met /ith relati+e success& The gap bet/een e8perimentation and implementation is often deepened due to unreasonable e8pectations for pilot studies to pro+e or dispro+e the effecti+eness of bilingual schooling$ and this based solely on test scores 5#enson !!,a7; as Fishman 51??17 notes$ this misguided recourse to 3scientific proof4 is simply a delay tactic for authorities /ho /ish to seem sympathetic to language issues /ithout committing themsel+es to establishing policies or allocating resources& 2n more supporti+e political climates$ e8perimentation has pa+ed the /ay for official decision-ma)ing& Top-do/n introduction through legislation& 2n some conte8ts mother tongue-based programs ha+e been introduced on a national scale by top-do/n methods$ /here go+ernment has legislated change and e8pected the education sector to implement it$ /hether or not piloting has been done and /hether or not adequate resources ha+e been mobili1ed& (uch /as the case of the original imposition of Chiche/a-English bilingual schooling on all Mala/ians$ /hich fa+ored Chiche/a spea)ers o+er spea)ers of other languages$ and again in 1??E /hen the policy changed to include all mother tongues /ithout regard for teacher training and posting or materials de+elopment 5MtenDe @ Mcha1ime !!17& Tan1ania9s implementation of 6is/ahili-English schooling /as more successful because it reached both first- and second-language spea)ers of 6is/ahili and /as part of an ideological mo+ement under a respected leader$ yet the policy appears to be deteriorating from both endsJfailure to use mother tongues and the pressure of global EnglishJas /ell as from the middle$ because 6is/ahili has not been used as planned at the secondary or tertiary le+els 5Abdula1i1 !!>; Rubagumya 1??1; .uane !!>7& 2n the E case of #oli+ia$ legislation /as passed and implementation begun before the support of all the actors had been secured$ so the early years /ere marred by resistance on the part of teachers9 unions and communities$ requiring +igorous local indigenous group efforts as

/ell as national public relations campaigns to e+entually con+ince those concerned 5AlbH @ Anaya !!>7& #ottom-up introduction through nonformal education practices& 2ntroducing mother tongue schooling from the grassroots le+el is not easy from a large-scale organi1ational standpoint$ yet it is the most promising in terms of community commitment and sustainability& #ecause communities and <G.s may already be using local languages for community de+elopment$ literacy$ informal and nonformal education and other participatory )no/ledge-sharing mechanisms$ they are empo/ered to ma)e decisions about /hich languages are used and for /hat purposes& .ne e8ample of this is a primary impro+ement proDect in Gietnam that has begun to use the mother tongue for 1" percent of the school day as part of a 3local curriculum4 component 5CA: !!1- ?A7& 2n addition$ locally-produced materials raise the status of home languages and may contribute to de+elopment of these languages by establishing orthographies$ grammars and dictionaries along /ith publishing stories and materials co+ering rele+ant themes; such is the case in Mauritius$ /here an <G. )no/n as :%T has been publishing creati+e literature along /ith basic reading materials in 6reol and #hoDpuri for o+er " years$ contributing to their standardi1ation and diffusion in anticipation of a future /hen they /ill be allo/ed into formal schooling 5Ah-Gee !!17& Ale8ander 51?A?7 suggests that bottom-up practices are a good foundation for strong programs because they allo/ all sta)eholders to contribute to raising the status of the mother tongue in the community and classroom$ but their efforts must be enabled by legislation at the official le+el$ so that they meet some/here in the middle& To this end$ Ale8ander and others ha+e formed a consortium called the Multilingualism Action Group 5Ceugh !!>7 that helps grassroots organi1ations lobby for more coherent language policy and practice in (outh African schools& Cornberger /ould agree- 3<o matter /hat the goal$ languageLliteracy de+elopment proceeds best if goals are pursued along se+eral

dimensions at once4 51??,- A 7& Cornberger adds that increasing numbers of mother tongue readers and /riters /ill ine+itably lead to fuller social participation as /ell as facilitating progress in implementation of mother tongue schooling$ especially in terms of a+ailable teachers and /ritten materials& & Challenges and ho/ they ha+e been confronted Mother tongue-based bilingual schooling is seldom disputed on the basis of its pedagogical reasoning$ and if decision-ma)ing /ere to be based solely on ho/ to pro+ide the highest quality education for the learner many more of the /orld9s languages /ould be used in education today& The structural challenges to implementation related to political decision-ma)ing ha+e Dust been discussed; this section begins /ith some /idely belie+ed myths$ then ta)es up more practical aspects of implementation& B The follo/ing myths and attitudes are regularly used to challenge use of mother tongues in education$ yet their false arguments are easily re+ealed= The one nationJone language myth& The colonial concept that a nation-state requires a single unifying language has influenced policy-ma)ers in many parts of the /orld$ yet imposition of a so-called 3neutral4 foreign language has not necessarily resulted in unity$ nor ha+e relati+ely monolingual countries li)e (omalia$ #urundi or R/anda been guaranteed stability& 2n fact$ go+ernment failure to accept ethnolinguistic di+ersity has been a maDor destabili1ing force in countries li)e #angladesh$ %a)istan$ Myanmar and (ri :an)a 5.uane !!>7& = The myth that local languages cannot e8press modern concepts& Another colonial concept is the supposed inherent /orth of European languages in contrast to others$ but all human languages are equally able to e8press their spea)ers9 thoughts and can de+elop ne/ terms and structures as needed& :Fopold (enghor once illustrated this by translating Einstein9s Theory of Relati+ity into 0olof$ a lingua franca of (enegal& The difference lies in /hich languages ha+e historically been chosen for

3intellectuali1ation$4 or de+elopment$ through /riting and publishing 5Ale8ander !!>7& = The either-or myth& This myth holds that bilingualism causes confusion and that the first language must be pushed aside so that the second language can be learned& The research e+idence to date sho/s the opposite to be true- the more highly de+eloped the first language s)ills$ the better the results in the second language$ because language and cognition in the second build on the first 5Cummins 1???$ !!!; Ramire1 et al& 1??1; Thomas @ Collier !! 7& Further$ there is no e+idence that the : must be a medium of instruction to be learned /ell; countries li)e (/eden achie+e high le+els of : competence by teaching it as a subDect and preser+ing the :1 for instruction& = The : as global language myth& The foreign : is often seen as necessary for further education$ /or) and other opportunities$ yet as %hillipson 51?? 7 points out this has not happened in a political +acuum but is the result of deliberate promotion by po/erful countries or groups of their respecti+e languages& Mean/hile$ employment in the informal sector of lo/-income countries in+ol+es "! percent or more of the population and is increasing$ and primary schooling is still terminal for most& The +ast maDority /ill not be integrated into the global mar)etplace and /ill ha+e little use for the : 5#ruthiau8 !! 7& = The myth that parents /ant : -only schooling& The poorest and most marginali1ed are acutely a/are that their access both to education and to the high-status language has been limited$ and they ha+e a right to e8pect the school to teach their children the same language that has benefited the elite& *ndoubtedly parents /ill choose the : /hen presented /ith an either-or proposition; ho/e+er$ studies 5see e&g& Ceugh !! 7 ha+e sho/n that /hen parents are allo/ed to ma)e an educated choice from appropriate options$ they o+er/helmingly opt for bilingual rather than all-: A

programs$ and most bilingual program e+aluations report high le+els of community support 5CA: !!17& The attitudes reflected by these myths pro+ide a bac)ground for understanding other more practical challenges of implementing mother tongue-based bilingual schooling& The logistics of school reform in economically disad+antaged countries are admittedly daunting no matter /hich inno+ations are being considered$ and the use of pre+iously underde+eloped languages raises special issues& 0hile these issues continue to challenge use of the mother tongue in school$ as Cornberger points out$ 3<early allIobDections and limitations ha+e met /ith creati+e and effecti+e solutions in one case or another o+er the past forty years4 51??,- BB7& The follo/ing are the most challenging logistical aspects%o+erty and the meeting of basic needs& Mother tongue-based schooling is often directed at the most marginali1ed of populations /ho ha+e suffered from lac) of ser+ices of all )inds$ not only of schooling& Failure to meet basic human needs for food$ shelter and health is the single greatest obstacle to pro+iding quality primary schooling for all$ and /hen bilingual schools are characteri1ed by chronic illness among students and teachers$ inadequate nutrition$ and lac) of basic facilities Dust as non-bilingual schools are$ it is unli)ely there /ill be dramatic differences in school performance& 0hile more /ideranging ser+ices are recommended$ the follo/ing are attempts to deal /ith human needs along /ith linguistic ones= 2n #oli+ia$ preschools and bilingual primaries for remote indigenous populations are also ser+ed by school feeding programs$ /hich ha+e significantly raised both school attendance and le+els of nutrition 5*<2CEF 1??A7& = E8perimental bilingual programs such as those in Guinea-#issau and <iger 5Co+ens !!>7 included curricular adaptations$ adding more rele+ant subDects li)e pre+enti+e health& Cuman resource de+elopment& Teacher training must be addressed no matter /hat the inno+ation$ and bilingual schooling should not be underta)en /ithout serious

consideration for inser+ice 5especially in the short run7 and preser+ice training 5in the long run7& %ro+ision of short inser+ice trainings during school +acations often lea+es bilingual teachers /ith limited language s)ills" and inadequate understanding of the bilingual teaching methodologies required by the adopted model& An added challenge is to find or train teachers proficient in the : & The challenge gro/s e8ponentially /hen policy dictates nation/ide implementation before there has been adequate in+estment of time and resources in teacher training& This ta8es systems beyond their capability$ resulting in e+en less training$ the hiring of unqualified teachers$ inappropriate linguistic placement of teachers$ and so on$ undermining implementation of the model and limiting the degree to /hich it can demonstrate results& The follo/ing measures ha+e been ta)en to remedy this situation= #ilingual intercultural education in #oli+ia /as implemented in stages$ /here schools /ere considered 3traditional$4 3in transformation4 or 3under the reform4 depending " E+en trained teachers ha+e traditionally had fe/ opportunities to become proficient in the :1 in /ritten form or the : in spo)en form$ so these s)ills require further de+elopment through instruction and practice&? on the degree to /hich teacher training had been done and materials had been distributed 5ETARE 1??>7& = 'esigned to meet acute personnel needs$ #oli+ia has a bachillerato pedagHgico program that pro+ides indigenous youth 5currently all female7 /ith secondary schooling along /ith : s)ills and pedagogical training$ preparing them to be bilingual teachers in their o/n communities& Another measure instituted in !!1 /as to pay financial incenti+es for teachers /or)ing in bilingual classrooms$ in remote areas$ and in multi-grade classrooms$ all of /hich benefited bilingual teachers as

intendedE 5AlbH @ Anaya !!>7& = 2nser+ice training for <amibian teachers in the #asic Education (trengthening proDect 5reported in CA: !!17 /as done completely in <amibian languages$ /hich has been found to facilitate both communication and de+elopment of pedagogical +ocabulary in the :1 5(troud !! 7& = Cigh-quality academic and practical training preparing bilingual education specialists at a post-graduate diploma or M&A& le+el is currently being offered for indigenous language spea)ers of the Andean region through the %R.E2# Andes program in Cochabamba$ #oli+ia 5AlbH @ Anaya !!>7 and for professionals from southern African countries through the T.T(A program in Cape To/n$ (outh Africa 5ref& %RAE(A7& C2E(A( in Me8ico City offers an M&A& program in applied linguistics and anthropology in 2ndoamerican languages$ and plans to e8tend its academic training to the doctoral le+el /hile preser+ing applied elements so that graduates can meet the technical needs of bilingual programs 5see C2E(A( !! for curriculum7& :inguistic and materials de+elopment& A serious in+estment of time and resources$ along /ith a commitment to collaboration bet/een linguists$ educators and community members is required to prepare materials for bilingual programs$ particularly if the :1 is to be used o+er a period of many years 5as /ould be suggested for the gradual transitional or maintenance models described belo/7 and particularly if the languages in question ha+e not traditionally been used in /ritten form& Corpus planning$ /hich e8pands the functions of a language$ has three main elements 5Cooper 1?A?7- harmoni1ation$ /hich determines the degree to /hich a range of +arieties can be considered one language; standardi1ation$ /hich selects a norm and determines its orthography and grammar; and elaboration or intellectuali1ation$ /hich adapts the language for more abstract forms of e8pression li)e those needed for school learning&B

2mplementation is often challenged by decision-ma)ers9 failure to allocate resources to these efforts$ but other obstacles are created by failure of linguists to reach agreement$ or imposition of decisions on the linguistic community /ithout ha+ing in+ol+ed them in the process& To meet the demands for educational materials$ most programs do not /ait for all of the linguistic decisions to be made but become part of the process by in+ol+ing communitiesE E+en though this policy helped )eep bilingual teachers in remote areas$ it /as opposed by nonbilingual teachers and had to be abandoned t/o years later 5AlbH @ Anaya !!>7& B 2n the case of less de+eloped languages$ all of these corpus planning efforts must be underta)en in a relati+ely short period of time$ /hereas more pri+ileged languages li)e Mandarin$ Arabic or English ha+e had centuries to de+elop in different domains of usage&1! = :ocally-produced materials are ine8pensi+e and can be done in many languages$ as demonstrated by efforts in %apua <e/ Guinea 56laus !!>7$ the Ri+ers Readers proDect in <igeria 50illiamson 1?A"7$ and other community-based programs supported by <G.s such as /or) /ith minority languages in China 5Malone !!>7& 2n %apua <e/ Guinea the communities themsel+es decide /hich languages /ill be used in their schools 56osonen !!,7& = Flores FarfMn 51???7 in Me8ico and #loch 5 !! 7 in (outh Africa argue that producing +isually appealing$ high-quality materials in the :1 andLor :1 plus other languages is moti+ational and raises the status of the :1$ so they con+ince donors to fund publication of poetry$ riddles$ big boo)s$ little boo)s$ and other literature for ne/ readers& = The <G. promoting mother tongue literacy in Mauritius has story /riting contests

and publishes a /ide +ariety of literature in 6reol and #hoDpuri; they also play a leading role in efforts to reach agreement on orthographies 5Ah-Gee !!17& = A GTN-supported field test in Ghana published te8tboo)s$ teacher9s guides and readers in t/o national languages and documented positi+e results in terms of synergy among donors$ impro+ed educational practices$ complementary policy decisions and economic benefits to the local publishing industry 56omare) !!17& Educational decision-ma)ing in countries /ith linguistically di+erse regions& Centrali1ed decision-ma)ing creates conflict if it contemplates only one language-in-education model for all /ithout considering +ariation in language use& 0hile rural areas are often relati+ely homogeneous /ith only one :1 to deal /ith in a bilingual program$ urban or suburban areas may require more creati+e classroom organi1ation models&A The educational language policy needs to be fle8ible enough to allo/ for decentrali1ed decision-ma)ing& This /ay$ implementation of mother tongue-based bilingual schooling in linguistically homogeneous areasJ/here it is most urgently needed and most easily operationali1edJ/ill not be postponed indefinitely because the same model might not /or) else/here& (ome /ays that ha+e been found to address this issue are= %RAE(A$ an <G. speciali1ing in academic research and based at the *ni+ersity of Cape To/n$ aims to help operationali1e (outh Africa9s ne/ language policy by doing school- and community-based research& .ne proDect has in+ol+ed linguistic mapping in the 0estern Cape pro+ince to determine the languages spo)en and degree of heterogeneity of homes and schools; other proDects support indi+idual schools in adopting their o/n language policies$ /or) /ith teachers to implement bilingual methodologies$ and de+elop Ohosa terminology in the sciences 5ref& %RAE(A7& = (peciali1ation of : teachers in the (i8-Kear Koruba Medium proDect$ /hile ne+er generali1ed$ achie+ed positi+e results 5Fafun/a et al& 1?A?7 and has been suggested

by #enson 5 !!,b7 as one /ay to deal /ith mi8ed classes and limited teacher s)ills$ among other options such as team teaching$ trading classes and using paraprofessionals from the community& A 2t should not be assumed that urban areas are so di+erse as to render mother tongue programs unmanageable; for e8ample$ many African cities ha+e remar)ably homogeneous neighborhoods /ith their o/n schools&11 Allocation of material resources& Education ministries often obDect to the percei+ed cost of changing the language of instruction$ contemplating the large in+estments needed particularly in teacher preparation and materials de+elopment& This may pre+ent decision-ma)ers from considering large-scale implementation$ allo/ing them to maintain submersion programs or minimal use of the mother tongue 5in preschool programs or only oral use in early primary7$ or it may limit the effects of other/ise /ell designed policies& Resource allocation is essential to any educational inno+ation$ but bilingual programs are initially more costly than others$ due primarily to the need for intellectuali1ation of pre+iously unde+eloped languages and production of instructional and supplemental materials in those languages& 2n places characteri1ed by e8treme linguistic di+ersity$ this may mean small print runs for minority languages$ ma)ing them less attracti+e to commercial publishers&? (ome of the strategies for producing materials cheaply ha+e already been mentioned; the follo/ing are strategies for balancing the costs /ith the benefits of implementing bilingual education= (ome 0orld #an) scholars 5Chis/ic) et al& 1??E; Ga/da @ %atrinos 1??A7 ha+e been /or)ing on cost-benefit analyses that relate the costs of status quo schooling 5repetition and dropout as con+erted into per-pupil e8penditure7 to the costs of implementing bilingual schooling 5teacher training and materials de+elopment7$ gi+en

that bilingual schooling greatly reduces student /astage& Applied to bilingual education in Guatemala$ they ha+e found that the initially higher costs of implementing mother tongue programs are out/eighed by the sa+ings due to more efficient schooling after only t/o years 5%atrinos @ Gele1 1??E7& &>EffectsLimpact on quality of schooling 0ell-documented empirical studies of mother tongue-based bilingual programs in de+eloping countries began appearing in the 1?B!s and still form the basis of /hat is done in the field today& (ome of the benchmar) studies are these= Modiano9s 51?B>7 study in the Chiapas highlands of Me8ico found that indigenous children efficiently transferred literacy s)ills from the :1 to the : and out-performed monolingual (panish spea)ers& Modiano also qualitati+ely e8plored ho/ teachers from the same linguistic and cultural communities as their students /ere uniquely suited for their /or)& = The (i8-Kear Koruba Medium %rimary %roDect 5Fafun/a et al& 1?B"; A)innaso 1??>; see Adegbiya !!> for other references7 demonstrated unequi+ocally that a full si8-year primary education in the mother tongue /ith the : taught as a subDect /as not only +iable but ga+e better results than all-English schooling& 2t also suggested that teachers should be allo/ed to speciali1e in : instruction& ? 2t should ne+ertheless be remembered that 3minority4 groups can number in the hundreds of thousands$ so linguistic sur+eying is important to this effort&1 = The Ri+ers Readers %roDect$ also in <igeria$ sho/ed ho/ mother tongue materials of reasonable quality could be de+eloped e+en /here resources /ere scarce and e+en for pre+iously unde+eloped languages /ith small numbers of spea)ers 50illiamson$ 1?BE7& Communities themsel+es pro+ided competent nati+e spea)ers and funds for language de+elopment$ producing o+er forty publications in fifteen languages&

= :arge-scale research on Filipino-English bilingual schooling in the %hilippines 5Gon1ale1 @ (ibayan$ 1?AA7 found a positi+e relationship bet/een achie+ement in the t/o languages$ and found that lo/ student performance o+erall /as not an effect of bilingual education but of other factors$ especially the lo/ quality of teacher training 5see also 'utcher 1??"7& More recent /or) demonstrates similar findings and goes beyond these to illustrate the positi+e aspects of mother tongue-based bilingual programs listed abo+e$ specificallyFacilitated bilingualism and biliteracy& 2n an effecti+e bilingual program students become bilingual$ or communicati+ely competent$ in the : as /ell as the :1$ and biliterate$ or able to read$ /rite and learn in both languages& (ince these s)ills ta)e some time to de+elop$ /hat is noticeable in the early years is the ease at /hich children learn beginning literacy and content through the mother tongue; this is a common obser+ation among teachers 5.uane !!>7& After three to four years the effects of biliteracy are more measurable 5see re+ie/s in 6omare) 1??B; 'utcher 1??"7$ /hich is consistent /ith findings from <orth America 5Ramire1 et al& 1??1; Thomas @ Collier !! 7 that the more the :1 de+elopment$ the better the results in both languages& <ot all e8perimental studies ha+e been able to demonstrate that bilingual students ha+e significantly better test performance than non-bilingual students$ but this is attributable to basic needs not being met 5as mentioned abo+e7$ to the impossibility of controlling all of the social$ cultural and logistical +ariables$ andLor to testing only in the : before bilingual students ha+e been adequately e8posed to that language& 'espite these challenges$ most studies are able to say at least t/o things- one$ that students are not disad+antaged by bilingual schooling; and t/o$ that student competence in the : is not high enough to use the language to learn content 5see e&g& 0illiams 1??A on Mala/i and Nambia7& (ome studies ha+e found positi+e differences in test scores fa+oring bilingual schooling as mentioned abo+e 5see also CA: !!17$ and a relati+ely recent study in <iger that tested bilingual and nonbilingual students in both :1 and : 5Co+ens !! $ !!>7 clearly demonstrated that those

/ho did best /ere bilingual students tested in the :1$ /hile those /ho did least /ell /ere non-bilingual students tested in the : & & Classroom participation$ positi+e affect and increased self-esteem& .bser+ational data confirm differences bet/een bilingual and non-bilingual classrooms /orld/ide& 2n contrast to students in submersion programs /ho sit listening or reciting$ bilingual students participate more often in the classroom and demonstrate greater self-confidence and higher moti+ation 5A'AE$ 1??E; 'alby$ 1?A"; 'utcher$ 1??"7& The :1 allo/s children to e8press their full range of )no/ledge and e8perience and demonstrate their competence$ /hich pedagogical approaches li)e those of %iaget and Gygots)y /ould support as producti+e for learning 5Richardson !!17& Further$ positi+e classroom affect 1> is essential to good second language learning$ as 6rashen 51???7 has established& <ot coincidentally$ bilingual programs tend to report lo/ered failure and dropout rates 5see e&g& *r1agaste 1??? on #oli+ia7& Galori1ation of the home language and culture& Another result of bilingual schooling that figures prominently in the literature is the ne/ly a/a)ened pride the community feels for its language and culture& (eeing the mother tongue in print in the official conte8t of schooling ele+ates its status and usefulness in the eyes of both spea)ers and non-spea)ers& 2n addition$ the :1 brings cultural +alues into the classroom$ /hich parents highly appreciate 5see e&g& d9Emilio !!1 on #oli+ia; #enson !!1 on Mo1ambique7& 2ncreased parent participation& Another outcome of bilingual programs is increased parent participation in school affairs$ a situation li)ely to be related to the fact that they are allo/ed to use the :1 to spea) to the teacher& 2n #oli+ia$ d9Emilio found that gi+en a 3real opportunity to participate in decision-ma)ing about their children9s schooling$ parents no longer thin) spea)ing to teachers is a P/aste of time$9 nor are they ashamed of using their nati+e language in these meetings4 51??"- A"7& %arent participation is a

/idely-cited factor in successful bilingual programs 5Cummins !!!; 'utcher 1??"7& 2ncreased participation of girls& 0hile the mechanisms remain to be e8plored$ a number of studies 5#enson !! ; Co+ens !!>7 ha+e found that bilingual schooling has positi+e effects on girls9 schooling in terms of higher enrolment and passing rates and lo/er dropout rates 5see also CA: !!17& 2nternational research indicates that girls ne+er get to school$ or stop attending after only one to three years$ due to +arious factors such as perceptions that they are less able than boys$ or lac) of trust in male teachers 5Cho/dhury 1??>7& #enson 5 !! 7 proposes that both internal and e8ternal impediments to girls9 participation may be eliminated by use of the :1$ because increased student-teacher communication allo/s girls to demonstrate their competence and teachers to see it$ and increased parent-teacher communication increases trust in the teacher /hile e8posing him to more social control& ,& Co/ programs ha+e been structured ,&1 Managing languages in the classroom- models The most common model of bilingual schooling is transitional$ /hich #a)er 5 !!17 considers a /ea) form because the :1 is used only as a bridge to the : & 0ea) models ta)e a subtracti+e approach to the mother tongue$ under+aluing the first language and culture and prioriti1ing the second language& Transitional programs range from shortterm oral use of the :1 during the preschool andLor early primary years to de+elopment of :1 literacy s)ills o+er three to fi+e years before transitioning$ or changing the language of literacy 5and usually instruction7 to the : & The : is taught first orally and then phased in gradually as a language of instruction& (tudies ha+e demonstrated that 3late-e8it4 transitional programs$ i&e& those that de+elop the :1 for four to fi+e years$ ha+e much 1, better results in terms of student performance than other models that do not in+est in :1 de+elopment 5Ramire1 et al& 1??1; Thomas @ Collier !! 7& A /ea) form made /ea)er- %rograms in economically disad+antaged countries often attempt to transition to the : after only one or t/o years$ /ithout consolidating :1

literacy or : communication s)ills& 3(hort cut4 transitions try to do too much too fast and fail to produce optimal results$ gi+ing parents and teachers the mista)en impression that the :1 has caused the confusion& Teachers may go bac) to submerging students in the : /hen /hat /ould actually help students is deeper de+elopment of :1 s)ills on /hich to base second language literacy and learning& Early-e8it programs are +ery /ea)$ but e+en some time spent in the :1 is preferable to submersion because there are so many affecti+e benefits associated /ith +alidation of the first language and culture$ and teacherstudent interaction is automatically facilitated to some degree by :1 use& (trong models ta)e an additi+e approach$ adding a second language to competence in the first and building on the learner9s s)ills and )no/ledge in the :1 /hile teaching the : in an understandable /ay$ /ith more positi+e academic and affecti+e results& T/o )no/n strong forms function only in particular conte8ts and are not readily applicable here& The first$ immersion education$ /as de+eloped in Canada /here the :1 and : are both relati+ely prestigious and /here formally educated parents /ho can assist their children choose for their children to become bilingual and biliterate& The other$ t/o-/ay bilingual education$ combines nati+e spea)ers of t/o different language groups in one classroom so that they learn from each other& <either model is li)ely to /or) in most de+eloping countries due to highly asymmetric po/er relations and the fact there are fe/ nati+e spea)ers of the : & .ne strong form of bilingual schooling that does apply is the de+elopmental maintenance or heritage language model$ /hose goal is bilingualism and biliteracy based on the longterm de+elopment of both :1 and : s)ills 5()utnabb-6angas$ !!!7& There are a +ariety of practices ranging from continued study of the :1 as a subDect follo/ing transition of all other parts of the curriculum to the : $ to mostly :1 study /ith the : e8isting mainly as a subDect& Many heritage language programs settle on a "!-"! balance of language use$ but in all maintenance programs the learner9s mother tongue remains a solid component of the school curriculum$ ideally for as long as sLhe is in school but at least throughout

primary schooling 5#a)er !!17& All of the abo+e models dra/ on the literature from the <orth& Researchers from multilingual conte8ts bring more languages into the picture; for instance$ %attanaya) 5 !!>7 describes the situation in 2ndia$ /hich has a trilingual schooling policy in+ol+ing a regional 5state7 language$ a national language 5Cindi7 and an international one 5English7 but these do not necessarily include the student9s mother tongue$ raising difficulties if the regional language is taught as if it is the :1& Considering many African conte8ts$ #amgbose 51??17 e8plores the alternati+es in terms of three types of languageJthe mother tongue$ a lingua franca or regional language$ and an international languageJand according to ho/ each is usedJas the language of literacy$ studied as a subDect$ and used as a medium of instruction& The (i8-Kear Koruba Medium %rimary %roDect$ as /ell as the findings of <orth American studies 5especially Thomas @ Collier$ !! 7 and the 1" e8perience of many European countries$ suggest that a language foreign to the learner should be taught as a subDect for fi+e to se+en years prior to being used to teach academic content& This /ould mean focusing on the mother tongue throughout primary schooling and using appropriate methodology to teach other languages as subDects$ a model that is not yet being practiced in multilingual countries& ,& #est practices concerning models 2t is difficult to highlight certain programs as 3best practice4 /hen fe/ functioning bilingual programs in de+eloping countries actually follo/ the models that 0estern research /ould see as most pedagogically sound$ and e+en countries that ha+e adopted /ell-designed models on paper ha+e had difficulties implementing them in practice& As mentioned abo+e$ short-term transitional models are the most commonly practiced$ presumably because resources are scarce and decision-ma)ers hope for a quic) solution to the school9s linguistic 3problems&4 :i)e/ise$ more appropriate models require more time$ resources and commitment to implement$ lea+ing a gap bet/een e+en /ellintentioned policies and actual practice& 2t could also be that multilingual de+eloping

conte8ts are special and that ne/$ more creati+e solutions need to be generated in the (outh& Co/e+er$ it is clear from research in both <orth and (outh that submersion or early use of a foreign medium of instruction do not pro+ide a reasonable quality of basic education& The transitional program that has had the most success has been <igeria9s e8periment /ith Koruba use throughout the si8 years of primary education /ith English taught as a subDect and phased in gradually& There is ample documentation of all of the accomplishments of this proDect$ as /ell as the steps ta)en to effect the model and pitfalls to be a+oided 5Fafun/a et al& 1?A?; see also Adegbiya !!>7& There are quite a fe/ shorter-term transitional programs$ i&e& /here the : starts ser+ing as a language of instruction in grade >; the better +ersions of these /ould be the ones that begin at preschool le+el$ and the ones that pro+ide for continued study of the :1 through the end of primary schooling 5see e&g& TadadDeu @ Mba 1??E7& 2n terms of bilingual education policy consistent /ith good models$ #oli+ia is clearly the most ad+anced$ /ith its maintenance and de+elopment model for long-term continuous study of the mother tongue and (panish taught as a second language throughout$ ha+ing arri+ed at a "!-"! model around grade four 5ETARE 1??>7& :ogistical difficulties li)e trained teacher shortages$ failure to )eep bilingual teachers in the most remote areas$ and delays related to the de+elopment$ supply and distribution of :1 and : materials ha+e meant that many schools can only pro+ide a fe/ years of mother tongue schooling to those /ho most need it 5AlbH @ Anaya !!>; 6ing @ #enson !!,7& 2n addition$ the most inno+ati+e elementsJinterculturalism$ :1 study through secondary schooling and indigenous language instruction for the monolingual (panish-spea)ing eliteJha+e yet to be put into practice in /ays that can be e+aluated& E+en so$ this educational reform has sur+i+ed o+er ten years and through a fe/ go+ernments$ so it is a case to be /atched&1E A final point /hen discussing models is that it may be instructi+e to loo) more at nonformal education 5<FE7$ /here it seems there is more being done in mother tongues as

/ell as more inno+ation& This is probably because there is simultaneously more grassroots in+ol+ement from communities and <G.s and less control from go+ernment ministries& #ilingual adult literacy progams may be an important source of ideas$ especially /here they are e8periencing success li)e in 2ndia 5%attanaya) !!>7$ %apua <e/ Guinea 56laus !!>7$ and Cambodia 56osonen !!,7& *r1agaste 51???7 has reported creati+e interactions bet/een bilingual primary and adult literacy classes in Quechua-spea)ing regions of #oli+ia that could pro+ide a model& "& 6ey lessons learned The follo/ing summari1es the points made in the te8t and )ey lessons learned from o+er thirty years of e8perience in de+eloping countries as /ell as research in the <orth& R #asic needs of students and teachers must be met for any reform to be effecti+e& *nless physical conditions are impro+ed for the most marginali1ed it is unli)ely that a change in language policy /ill dramatically impro+e educational attainment& R (ignificant in+estment of time and resources is needed in both teacher training and materials de+elopment 5including linguistic de+elopment of the :17& Cost-benefit analyses demonstrate that this in+estment is balanced by sa+ings in terms of per-pupil e8penditure because of significantly reduced repetition and dropout rates& R All sta)eholders should be in+ol+ed in the decision-ma)ing regarding implementation of bilingual schooling as /ell as /hich languages /ill be used and ho/ they /ill be de+eloped& Top-do/n processes should enable implementation through legislation and allocation of resources$ /hile bottom-up processes pro+ide grassroots commitment and linguistic community support and mid-le+el processes facilitate educational implementation& This implies some degree of decentrali1ation of educational decision-ma)ing& R (election of appropriate bilingual models is the )ey to educational quality& Gradual transitional and de+elopmental maintenance models ma8imi1e :1 de+elopment and

therefore ha+e the greatest potential to impro+e : de+elopment and content learning& Conclusion 0hat EFA means for people in de+eloping countries is access to basic literacy and numeracy as /ell as other s)ills that /ill impro+e their li+es& Mother tongue-based bilingual education not only increases access to s)ills but also raises the quality of basic education by facilitating classroom interaction and integration of prior )no/ledge and e8periences /ith ne/ learning& The effects of bilingual schooling mentioned abo+e depict the progress made by traditionally marginali1ed students in the process of-1B S #ecoming literate in a familiar language S Gaining access to communication and literacy s)ills in the : S Ca+ing a language and culture that are +alued by formal institutions li)e the school S Feeling good about the school and the teacher S #eing able and e+en encouraged to demonstrate /hat they )no/ S %articipating in their o/n learning S Ca+ing the courage to as) questions in class 5students7 or as) the teacher /hat is being done 5parents7 S Attending school and ha+ing an impro+ed chance of succeeding 5all children and especially girls7 S <ot being ta)en ad+antage of 5all children and especially girls7 0here these characteristics correspond /ith the goals of EFA and the goals people ha+e for their children$ mother tongue-based bilingual education can pro+ide a means for reaching them&1A Glossary of terms #ilingual 52ndi+idual or societal7 ability to spea) t/o 5or more7 languages$ or a model of schooling that uses t/o 5or more7 languages

#iliterate Ability to spea)$ read and /rite t/o 5or more7 languages Empo/erment (pecific efforts to gi+e learners the )no/ledge$ strategies and selfconfidence to act to impro+e their o/n situations and those of others Foreign language A language that is not spo)en in the immediate en+ironment of the learner 2mmersion Focused use of a second language for instruction$ using second language teaching methods 5/ith :1 support at school andLor at home7 2nterculturalism %romotion of mutual understanding and tolerance bet/een cultural groups :1 First language$ mother tongue : <on-nati+e language$ second language$ foreign language; may specifically refer to conte8ts /here the language is /idely spo)en outside the home$ but often used to refer e+en to situations /here there is little contact /ith the language e8cept through the school or 3official4 conte8ts& :ingua franca 0idely spo)en language used for communication bet/een linguistic groups Maintenance Continued de+elopment of a language through schooling Medium of instruction The language used in teaching and learning curricular content Mother tongue First language 5:17$ nati+e language Multilingual 52ndi+idual or societal7 ability to spea) more than t/o languages .fficial language :anguage adopted by the state for administrati+e and institutional use$ often including schools

(ubmersion *se of an instructional language that is not spo)en by the learner nor taught as a language Transfer Cummins9 concept that /hat is learned in the :1 contributes to one9s competence in other languages Transition (hift in the medium of instruction from :1 to : $ or shift in the language of literacy Transitional (chooling that shifts sooner or later from the :1 to the : 1? References Abdula1i1$ M& 5 !!>7 The history of language policy in Africa /ith reference to language choice in education& 2n .uane$ A& 5ed7& A'AE 51??E7 A synopsis of research findings on languages of instruction and their policy implications for education in Africa& 0or)ing paper for the Meeting of African Ministers of Education and the (eminar on :anguages of 2nstruction$ Accra$ Ghana$ August E->! 1??E& Accra- Association for the 'e+elopment of African EducationL0or)ing Group on Educational Research and %olicy Analysis& AdegbiDa$ E& 5 !!>7 Central language issues in literacy and basic education- Three mother tongue education e8periments in <igeria& 2n .uane$ A& 5ed7$ 1EB-1A & Ah-Gee$ A& 5 !!17 The role of a Pmo+ement9 in the process of standardi1ation of the orthography of 6reol and in the process of the de+elopment of the language- A case study of Mauritius 1?B"-1???& Te8tes-Etudes et 'ocuments <o& ?& RFunion- 2bis Rouge Editions& A)innaso$ F& 51??>7 %olicy and e8periment in mother tongue literacy in <igeria& 2nternational Re+ie/ of Education ,>-1& AlbH$ O& @ Anaya$ A& 5 !!>7 <iTos Alegres$ :ibres$ E8presi+os- :a Audacia de la EducaciHn 2ntercultural #ilingUe en #oli+ia& VChildren 0ho Are Cappy$ Free$ E8pressi+e- The Audacity of #ilingual 2ntercultural Education in #oli+ia&W :a %a1-

*<2CEF& Ale8ander$ <& 51?A?7 :anguage planning from belo/& 2n Cerbert$ R& 5ed&7$ :anguage and (ociety in Africa- The Theory and %ractice of (ociolinguistics$ "E-EA& Xohannesburg- 0its/atersrand *ni+ersity %ress& Ale8ander$ <& 5 !!>7 The African Renaissance and the *se of African :anguages in Tertiary Education& %RAE(A .ccasional %apers <o& 1>& Cape To/n- %RAE(A& Annamalai$ E& 51??"7 Multilingualism for allJan 2ndian perspecti+e& 2n ()utnabb6angas$ T& @ GarcYa$ .& Multilingualism for All$ 1"- 1?& :isse- (/ets @ Neitlinger& #a)er$ C& 5 !!17 Foundations of #ilingual Education and #ilingualism& Third edition& Cle+edon- Multilingual Matters& #amgbose$ A& 51??17 :anguage and the <ation& Edinburgh- Edinburgh *ni+ersity %ress& ! #enson$ C& 5 !!17 Final Report on #ilingual Education& Results of the E8ternal E+aluation of the E8periment in #ilingual (chooling in Mo1ambique 5%E#2M.7 and some results from bilingual adult literacy e8perimentation& Education 'i+ision 'ocuments <o& A& (toc)holm- (ida& #enson$ C& 5 !! 7 #ilingual education in Africa- An e8ploration of encouraging connections bet/een language and girlsZ schooling& 2n Melin$ Mia 5ed7 EducationJA 0ay out of %o+erty[ Research presentations at the %o+erty Conference !!1& <e/ Education 'i+ision 'ocuments <o& 1 & (toc)holm- (ida$ B?-?"& #enson$ C& 5 !!,a7 #ilingual schooling in Mo1ambique and #oli+ia- From e8perimentation to implementation& :anguage %olicy >$ ,B-EE& #enson$ C& 5 !!,b7 'o /e e8pect too much from bilingual teachers[ #ilingual teaching in de+eloping countries& 2nternational Xournal of #ilingual Education and #ilingualism B- $ (pecial issue- 5Re7/riting bilingualism and the bilingual educator9s )no/ledge base& #loch$ C& 5 !! 7 Concepts of Early Childhood 'e+elopment 5EC'7$ :iteracy :earning and Materials 'e+elopment in Multilingual (ettings& %RAE(A .ccasional %apers <o& A& Cape To/n- %RAE(A&

#ruthiau8$ %& 5 !! 7 Cold your courses- :anguage education$ language choice$ and economic de+elopment& TE(.: Quarterly >E- >$ B"- ?E& CA: 5 !!17 E8panding Educational .pportunity in :inguistically 'i+erse (ocieties& 0ashington 'C- Center for Applied :inguistics& http-LL///&cal&orgLpubsLfordLeeolds&html Chis/ic)$ #&$ %atrinos$ C& @ Tamayo$ (& 5Xuly 1??E7 The Economics of :anguageApplication to Education& 0ashington 'C- 0orld #an)& Cho/dhury$ 6& 51??>7 #arriers and (olutions to Closing the Gender Gap& Cuman Resources 'e+elopment and .perations %olicy <o& 1A& CR. dissemination notes found at ///&/orldban)&org& 0ashington- 0orld #an)& C2E(A( 5Centro de 2n+estigaciones y Estudios (uperiores en AntropologYa (ocial7 5 !! 7 MaestrYa en :ingUYstica 2ndoamericana& %romociHn !!>- !!"& VMaster9s in 2ndoamerican :inguistics& %rogram for !!>- !!"&W MF8ico 'F- 'ocu Oystem (A& ///&ciesas&edu&m8 Cooper$ R& 51?A?7 :anguage planning and social change& Cambridge- Cambridge *ni+ersity %ress& Cummins$ X& 51??17 2nterdependence of first- and second-language proficiency in bilingual children& 2n #ialysto)$ E& 5ed7$ :anguage %rocessing in #ilingual Children& Cambridge- Cambridge *ni+ersity %ress$ B!-A?& 1 Cummins$ X& 51???7 Alternati+e paradigms in bilingual education research- 'oes theory ha+e a place[ Educational Researcher A$ E-> & Cummins$ X& 5 !!!7 :anguage$ %o/er and %edagogy& #ilingual Children in the Crossfire& Cle+edon- Multilingual Matters& 'alby$ '& 51?A"7 The Educational *se of African :anguages in (ub-(aharan Africa- The (tate of the Art& %aris- *<E(C.& d9Emilio$ :& 51??"7 Education and the indigenous peoples of :atin America& 2n

2C'CL*<2CEF$ Children of Minorities& 'epri+ation and 'iscrimination$ BB-AA& Florence- *<2CEF& d9Emilio$ :& 5 !!17 Goices and %rocesses To/ard %luralism- 2ndigenous Education in #oli+ia& Education 'i+ision 'ocuments <o& ?& (toc)holm- (ida& 'utcher$ <& 51??"7 The *se of First and (econd :anguages in Education& A Re+ie/ of 2nternational E8perience& %acific 2sland 'iscussion %aper (eries <o&1& 0ashington 'C0orld #an)& ETARE 51??>7 %ropuesta de la Reforma Educati+a& V%roposal for the Educational Reform&W Cuadernos de la Reforma Educati+a& :a %a1- Equipo TFcnico de Apoyo a la Reforma Educati+a& Fafun/a$ A&$ Macauley$ X& @ (oyin)a$ X& 5eds7 51?A?7 Education in Mother Tongue& The 2fe %rimary Education Research %roDect 51?B!-1?BA7& 2badan- *ni+ersity %ress& Fishman$ X& 51??17 Re+ersing :anguage (hift- Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened :anguages& Cle+edon- Multilingual Matters& Flores FarfMn$ X& 51???7 <ahuatl cultural and linguistic re+itali1ation& Red 2n) B- $ E1EB& Gon1ale1$ A& @ (ibayan$ #& 51?AA7 E+aluating bilingual education in the %hilippines 51?B,-1?A"7& Manila- :inguistic (ociety of the %hilippines& Grimes$ #& 5ed7 5 !!!7 Ethnologue- :anguages of the 0orld& 1,th ed& 'allas- (2: 2nternational& ///&ethnologue&comL/eb&asp Ceugh$ 6& 5 !! 7 The case against bilingual and multilingual education in (outh Africa:aying bare the myths& %erspecti+es in Education !- 1$ 1B1-1?E& Ceugh$ 6& 5 !!>7 :anguage %olicy and 'emocracy in (outh Africa& The prospects of Equality 0ithin Rights-#ased %olicy and %lanning& %h&'& dissertation& (toc)holm- Centre for Research on #ilingualism& Cornberger$ <& 51??,7 :iteracy and language planning& :anguage and Education A- 1L $

B"-AE& Co+ens$ M& 5 !! 7 #ilingual education in 0est Africa- 'oes it /or)[ 2nternational Xournal of #ilingual Education and #ilingualism "- "$ ,?- EE& Co+ens$ M& 5 !!>7 Enseignement primaire bilingue- 'eu8 e8pFriences ouest-africaines& V%rimary bilingual instruction- T/o 0est African e8periences&W <iamey- Albasa& 6ing$ 6& @ #enson$ C& 5 !!,7 2ndigenous language education in #oli+ia and EcuadorConte8ts$ changes and challenges& 2n X& Tollefson and A& Tsui 5eds7 Medium of 2nstruction %olicies- 0hich Agenda[ 0hose Agenda[ Mah/ah <X- :a/rence Erlbaum& 6laus$ '& 5 !!>7 The use of indigenous languages in early basic education in %apua <e/ Guinea- A model for else/here[ :anguage and Education 1B- $ 1!"-111& 6omare)$ 6& 51??B7 Mother Tongue Education in (ub-(aharan Countries- Conceptual and (trategic Considerations& #ildungsreport nr& B,& Eschborn- GTN& 6omare)$ 6& 5 !!17 Educational publishing in African languages- The GTN proDect 3Assistance to teacher education programme4 in Ghana& 2n %RAE(A 5compiled by #ec)ett$ T& Reports on Mother-Tongue Education$ 1!>-1!E& Cape To/n- %RAE(A /ith *F(2A& 6osonen$ 6& 5 !!,7 :ocal languages in education in (outheast Asia- Comparati+e analysis& %aper presented at annual conference of C2E($ (alt :a)e City *T$ March ?-1 & http-LLcies&byu&eduLpapers&asp8 6rashen$ (& 51???7 Condemned 0ithout a Trial- #ogus Arguments Against #ilingual Education& %ortsmouth- Ceinemann& :anau1e$ M& @ (no/$ C& 51?A?7 The relation bet/een first- and second-language /riting s)ills& :inguistics and Education 1$ > >->>?& Malone$ '& 5 !!>7 'e+eloping curriculum materials for endangered language education:essons from the field& 2nternational Xournal of #ilingual Education and #ilingualism E- "$ >> - ,A&

Modiano$ <& 51?B>7 2ndian Education in the Chiapas Cighlands& <e/ Kor)- Colt$ Rinehart @ 0inston& MtenDe$ A& @ Mcha1ime$ C& 5 !!17 %reparing for mother-tongue education- The Mala/ian e8perience& 2n %RAE(A 5compiled by #ec)ett$ T&7 Reports on Mother-Tongue Education$ E1-E,& Cape To/n- %RAE(AL*F(2A& > .banya$ %& 5 !! 7 Re+itali1ing Education in Africa& :agos- (tirling-Corden %ublishers& .uane$ A& 5ed7 5 !!>7 To/ards a Multilingual Culture of Education& Camburg*<E(C. 2nstitute for Education& http-LL///&unesco&orgLeducationLuieLpublicationsLuiestud,1&shtml %atrinos$ C& @ Gele1$ E& 51??E7 Costs and benefits of bilingual education in Guatemala$ a partial analysis& Cuman Capital 'e+elopment 0or)ing %aper <o& B,& 0ashington 'C0orld #an)& %attanaya)$ '& 5 !!>7 :anguage issues in literacy and basic education- The case of 2ndia& 2n .uane$ A& 5ed7$ 1 ?-1>A& %hillipson$ R& 51?? 7 :inguistic 2mperialism& .8ford- .8ford *ni+ersity %ress& %RAE(A 5%roDect for the (tudy of Alternati+e Education in (outh Africa7 (ee T.T(A 5Training of Trainers in (outhern Africa7 program& ///&uct&ac&1aLdeptsLpraesa %rah$ 6& 5 !!>7 Going nati+e- :anguage of instruction for education$ de+elopment and African emancipation& 2n #roc)-*tne$ #&$ 'esai$ N& and Qorro$ M& 5eds7 :anguage of 2nstruction in Tan1ania and (outh Africa 5:.2TA(A7$ 1,->,& 'ar-es-(alaam- E @ ' :imited& Ramire1$ X&$ Kuen$ (& @ Ramey$ '& 51??17 Final Report- :ongitudinal (tudy of (tructured English 2mmersion (trategy$ Early-e8it and :ate-e8it Transitional #ilingual Education %rograms for :anguage-minority Children& 0ashington 'C- *nited (tates 'epartment of Education&

Richardson$ G& 5ed7 5 !!17 Candboo) of Research on Teaching$ fourth edition& 0ashington 'C- American Educational Research Association& Rubagumya$ C& 51??17 :anguage$ (ocial Galues and 2nequality in Tan1aniaReinterpreting triglossia& :ancaster *ni+ersity$ 'epartment of :inguistics and Modern English :anguage$ Centre for :anguage in (ocial :ife$ 0or)ing %apers E& :ancaster:ancaster *ni+ersity& ()utnabb-6angas$ T& 5 !!!7 :inguistic Genocide in EducationJor 0orld/ide 'i+ersity and Cuman Rights[ Mah/ah <X- :a/rence Erlbaum& (ida 5April !!17 Education for All- A Cuman Right and #asic <eed& %olicy for (ida9s 'e+elopment Cooperation in the Education (ector& Gothenburg- Elanders <o+um& (troud$ Christopher 5 !! 7 To/ards a %olicy for #ilingual Education in 'e+eloping Countries& Education 'i+ision 'ocuments <o& 1!& (toc)holm- (ida& , TadadDeu$ M& @ Mba$ G& 51??E7 :9utilisation des languages nationales dans l9education au Cameroun- :es le\ons d9une e8pFrience& VThe use of national languages in education in Cameroon- :essons from an e8periment&W Tra+au8 neuchatelois de linguistique 5TRA<E:7 E$ "?-BE& Thomas$ A& 5 !!>7 The case for a bilingual community-based approach to achie+e EFA for indigenous minorities in Cambodia& %aper presented at the 2nternational (ymposium on Rural Education& China$ !- > Xanuary& Cited in 6osonen$ 6& 5 !!,7& Thomas$ 0& and Collier$ G& 5 !! 7 A <ational (tudy of (chool Effecti+eness for :anguage Minority (tudents9 :ong-Term Academic Achie+ement& (anta Cru1 CA- Center for Research on Education$ 'i+ersity and E8cellence& http-LL///&crede&ucsc&eduLresearchLllaaL1&1]final&html *<2CEF 51??A7 %ropuesta de EducaciHn 2ntercultural #ilingUe& V%roposal for bilingual intercultural education&W %roDect document& :a %a1- *<2CEF& *r1agaste %antoDa$ <& 51???7 :e+antamiento linea de base- EducaciHn 2ntercultural

#ilingUe& V#aseline sur+ey- #ilingual 2ntercultural Education&W :a %a1- *<2CEF& Ga/da$ A& @ %atrinos$ C& 51??A7 Cost of producing educational materials in local languages& 'raft in 6Uper$ 0& 5ed7$ Mother-Tongue Education in Africa- A Reader 5 nd edition7& Eschborn- GTN& +on Gleich$ *& 5 !!>7 Multilingualism and multiculturalism in :atin America- Matters of identity or obstacles to moderni1ation[ 2n .uane$ A& 5ed7& 0illiams$ E& 51??A7 2n+estigating #ilingual :iteracy- E+idence from Mala/i and Nambia& (erial <o& ,& :ondon- 'F2'& 0illiamson$ 6& 51?BE7 The Ri+ers Readers %roDect in <igeria& 2n #amgbose$ A& 5ed7 Mother-Tongue Education- The 0est African E8perience& :ondon- Codder @ (toughton& 0illiamson$ 6& 51?A"7 0est African :anguages in Education& 0ein- Afro-%ub&

You might also like