Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
909 views3 pages

LG Application Form

The document is a letter of guarantee application from a customer to a bank. It provides details about the applicant, third party if different from applicant, beneficiary, type of guarantee requested, amount, currency, expiry date and purpose. It also lists terms and conditions that the applicant agrees to in consideration of the bank issuing the letter of guarantee, including acknowledging review of the terms and conditions and agreeing they are legally binding.

Uploaded by

OsmanMehmood
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
909 views3 pages

LG Application Form

The document is a letter of guarantee application from a customer to a bank. It provides details about the applicant, third party if different from applicant, beneficiary, type of guarantee requested, amount, currency, expiry date and purpose. It also lists terms and conditions that the applicant agrees to in consideration of the bank issuing the letter of guarantee, including acknowledging review of the terms and conditions and agreeing they are legally binding.

Uploaded by

OsmanMehmood
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

‫ﻃـﻠـﺐ إﺻـﺪار ﺧـﻄـﺎب ﺿـﻤـﺎن ﺑـﻨـﻜـﻲ‬

Letter of Guarantee Application

Date/ Place: :‫ اﻟﻤﻜﺎن‬/‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬

Customer :‫رﻗﻢ اﻟﻌﻤﻴﻞ‬


Number:

I/We hereby request you to issue for my/our account and under my/our ‫ﻧﺮﺟــﻮ أن ﺗﺼــﺪروا ﻟﺤﺴــﺎﺑﻨﺎ وﻋﻠــﻰ ﻛﺎﻣــﻞ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻨﺎ ﺧﻄــﺎب ﺿﻤــﺎن ﻏﻴــﺮ ﻗﺎﺑــﻞ ﻟﻠﻨﻘــﺾ وﻏﻴــﺮ‬
entire responsibility an irrevocable and unconditional letter of guarantee
of which the particulars are as follows: ‫ﻣﺸﺮوط ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ أدﻧﺎه‬

Guarantee to be issued against: Credit Facility Cash Margin ‫ﻏﻄﺎء ﻧﻘﺪي‬/‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼت اﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ‬ :‫ﻳﺼﺪر ﺧﻄﺎب اﻟﻀﻤﺎن ﻣﻘﺎﺑﻞ‬

Applicant Information (‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻌﻤﻴﻞ )ﻃﺎﻟﺐ اﺻﺪار اﻟﻀﻤﺎن‬


Name ‫اﻻﺳﻢ‬

Account NO. ‫رﻗﻢ اﻟﺤﺴﺎب‬

Third-Party Information (‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ )اﻟﻤﻀﻤﻮن اذا اﺧﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﻣﻘﺪم اﻟﻄﻠﺐ‬
Name ‫اﻻﺳﻢ‬

Address ‫اﻟﻌﻨﻮان‬

Country ‫اﻟﺪوﻟﺔ‬

Beneficiary Information ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ‬


Name ‫اﻻﺳﻢ‬

Address ‫اﻟﻌﻨﻮان‬

Fax/E-mail ‫اﻳﻤﻴﻞ‬/‫ﻓﺎﻛﺲ‬

P.O.Box ‫ﺻﻨﺪوق اﻟﺒﺮﻳﺪ‬

Foregin Bank Information ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺒﻨﻚ اﻷﺟﻨﺒﻲ‬


Bank Name ‫اﺳﻢ اﻟﺒﻨﻚ‬

Swift ‫اﻟﺴﻮﻳﻔﺖ‬

..................... (‫أﻧﻮاع أﺧﺮى )ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺟﻤﺎرك‬ ‫ﻣﺎﻟـــــــﻲ‬ ‫زﻛــﺎة‬ ‫دﻓﻌﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ (‫ﻧﻬﺎﺋﻲ )ﺣﺴﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬ ‫اﺑﺘﺪاﺋﻲ‬ :‫ﻧﻮع اﻟﻀﻤﺎن‬
..................... Other (Please Specify) Customs Payment Zakat Advanced Payment Final (Performance) Preliminary/Bid Type of
(Financial) Bond/Tender Guarantee

Text of the LG to be issued ‫ﻧﺺ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻄﻠﻮب إﺻﺪاره‬


‫ اﺷﺘﺮاﻛﺎت‬text
As per SAMA approved ‫ﻋﻀﻮﻳﺔ و‬ ‫ﺣﺴﺐ اﻟﻨﺺ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ اﻟﺒﻨﻚ اﻟﻤﺮﻛﺰي اﻟﺴﻌﻮدي‬
As per the attached text (Subject to your approval) (‫ﺣﺴﺐ اﻟﻨﺺ اﻟﻤﺮﻓﻖ وﺗﺤﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻨﺎ )ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻤﻮاﻓﻘﺘﻜﻢ‬

LG Detail ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﻀﻤﺎن‬


Expiry Date ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﻧﺘﻬﺎء‬

Purpose ‫اﻟﻐﺮض‬

Refrence NO. ‫اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ‬/‫رﻗﻢ اﻟﻌﻘﺪ‬

Currency Other ‫أﺧﺮى‬ Euro ‫ﻳﻮرو‬ $US ‫دوﻻر اﻣﺮﻳﻜﻲ‬ SAR ‫رﻳﺎل ﺳﻌﻮدي‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﺔ‬

Amount in Figures ‫اﻟﻤﺒﻠﻎ ﺑﺎﻷرﻗﺎم‬

Amount in Words ‫اﻟﻤﺒﻠﻎ ﺑﺎﻷﺣﺮف‬

Being ٪ of value of the contract ‫ ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻌﻘﺪ‬٪ ‫ﻳﻤﺜﻞ‬

1
‫ﻃـﻠـﺐ إﺻـﺪار ﺧـﻄـﺎب ﺿـﻤـﺎن ﺑـﻨـﻜـﻲ‬
‫‪Letter of Guarantee Application‬‬

‫‪Amount instructions‬‬
‫‪Delivery‬‬ ‫‪in Words‬‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬
‫ﺑﺎﻷﺣﺮف‬ ‫اﻟﻤﺒﻠﻎ‬
‫‪Authorized Person‬‬ ‫اﻟﻤﻔﻮض‬
‫‪to collect the LG‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻼم اﻟﻀﻤﺎن‬
‫‪ID No.‬‬ ‫رﻗﻢ اﻟﻬﻮﻳﺔ‬

‫‪Mobile no.‬‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﻮال‬


‫‪Location for‬‬ ‫ورﻗﻴﺎً ‪Paper‬‬ ‫اﻟﻴﺎً ‪Electronic‬‬ ‫ﻣﻜﺎن اﺳﺘﻼم اﻟﻀﻤﺎن‬
‫‪Collecting the LG‬‬

‫‪Terms and Conditions‬‬ ‫اﻟﺸﺮوط واﻷﺣﻜﺎم‬


‫‪In consideration of your issuing the above-mentioned guarantee, I/We hereby‬‬
‫‪bind myself/ourselves in respect of the following conditions:‬‬ ‫ﻧﻈﺮاً ﻹﺻﺪارﻛﻢ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻄﻠﻮب أﻋﻼه‪ ،‬ﺑﻬﺬا أﻟﺘﺰم ‪ /‬ﻧﻠﺘﺰم ﺑﻜﻞ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺸﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪I /We acknowledge that the due check and review to the below conditions were‬‬ ‫أﻗــﺮ ﺑﺄﻧﻨــﻲ ﻗــﺪ اﻃﻠﻌــﺖ أﻧــﺎ وﺧﺒﺮاﺋــﻲ اﻟﻤﺎﻟﻴﻴــﻦ و اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﻴــﻦ واﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﻴــﻦ ﻋﻠــﻰ اﻟﺸــﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴــﺔ‬
‫‪made by us and our �nancial, banking and legal consultants, hence, I /we agreed on‬‬ ‫وأواﻓــﻖ ﻋﻠﻴﻬــﺎ ﺣﻴــﺚ ﺗﺤﻘــﻖ ﻣﺼﻠﺤــﺔ ﻣﺎدﻳــﺔ ﻟﻲ‪/‬ﻟﻨــﺎ وأﻧﻬــﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴــﺔ وﺻﺤﻴﺤــﺔ وﻣﻠﺰﻣــﺔ ﻟﻨــﺎ‬
‫‪them for our business interest and bene�ts as being correct and legal, binding on‬‬ ‫وﻧﺎﻓــﺬة ﻋﻠﻴﻨــﺎ وﻋﻠــﻰ ﻣــﻦ ﻳﺨﻠﻔﻨــﻲ‪ /‬ﻳﺨﻠﻔﻨــﺎ وﻋﻠــﻰ ورﺛﺘــﻲ ‪ /‬ورﺛﺘﻨــﺎ وﻧﻘــﺮ ﺑــﺎن ﻟﺪﻳﻨــﺎ وﻟــﺪى‬
‫‪us, our successors , heirs and delegated persons and acknowledge that we and‬‬ ‫ﻣﻔﻮﺿﻴﻨــﺎ اﻟﺼﻼﺣﻴــﺔ واﻷﻫﻠﻴــﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠــﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻴــﻊ ﻋﻠــﻰ اﻟﺸــﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴــﺔ واﻻﻟﺘــﺰام ﺑﻬــﺎ‬
‫‪them have the full capacity and authority to sign on this . We here by irrevocably and‬‬ ‫وأﺗﻌﻬﺪ‪/‬ﻧﺘﻌﻬــﺪ ﺗﻌﻬــﺪاً ﻏﻴــﺮ ﻗﺎﺑــﻞ ﻟﻠﻨﻘــﺾ وﻏﻴــﺮ ﻣﺸــﺮوط ﺑﻌــﺪم ﺗﺤﻤﻴﻠﻜــﻢ أﻳــﺔ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺔ‪ ،‬وأن‬
‫‪unconditionally undertake to hold you harmless and to indemnify you for all‬‬ ‫ﻧﻌﻮﺿﻜــﻢ ﻋــﻦ ﺟﻤﻴــﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋــﺞ واﻻﻟﺘﺰاﻣــﺎت اﻟﺘــﻲ ﻗــﺪ ﺗﺘﺤﻤﻠﻮﻧﻬــﺎ ﻧﺘﻴﺠــﺔ ﻟﻘﻴﺎﻣﻜــﻢ ﺑﺈﺻــﺪار ﺧﻄــﺎب‬
‫‪consequences and any liabilities which might be incurred by you as a result of your‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ُ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن وﻧﻔﻮﺿﻜﻢ ﺗﻔﻮﻳﻀﺎً‬
‫‪issuing the letter of guarantee, and fully authorize you for the following:‬‬
‫‪ .1‬أن ﺗﻘﻴــﺪوا ﻋﻠــﻰ ﺣﺴﺎﺑﻲ‪/‬ﺣﺴــﺎﺑﻨﺎ ﻓــﻲ أي وﻗــﺖ ﻣــﻦ اﻷوﻗــﺎت ﻛﺎﻣــﻞ ﻗﻴﻤــﺔ ﺧﻄــﺎب اﻟﻀﻤــﺎن‬
‫‪1. You may at any time debit my/our account with you for the full value of the‬‬
‫وﻓﻘــﺎ ﻷرادﺗﻜــﻢ ودون اﻟﺤﺎﺟــﺔ إﻟــﻰ إﺑــﺪاء أﻳــﺔ أﺳــﺒﺎب ودون ﺣــﻖ اﻟﺮﺟــﻮع إﻟﻲ‪/‬إﻟﻴﻨــﺎ أو اﻟﺤﺼــﻮل‬
‫‪guarantee without the necessity of giving any reason(s) thereto or recourse to‬‬
‫ﻋﻠــﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺘﻨــﺎ اﻟﻤﺴــﺒﻘﺔ ﺑﻬــﺬا اﻟﺨﺼــﻮص‪ .‬ﻛﻤــﺎ ﻧﻔﻮﺿﻜــﻢ ﺗﻔﻮﻳﻀــﺎً ﻏﻴــﺮ ﻗﺎﺑــﻞ ﻟﻠﻨﻘــﺾ وﻏﻴــﺮ‬
‫‪me/us or obtaining my/our prior approval. Speci�cally but not exclusively in case of‬‬
‫ﻣﺸــﺮوط أن ﺗﻘﻴــﺪوا ﻋﻠــﻰ ﺣﺴﺎﺑﻲ‪/‬ﺣﺴــﺎﺑﻨﺎ ﻟﺪﻳﻜــﻢ ﻛﺎﻣــﻞ ﻗﻴﻤــﺔ اﻟﻀﻤــﺎن أو اﻟﺮﺻﻴــﺪ اﻟﻤﺘﺒﻘــﻲ‬
‫)‪your cancellation of the credit facilities granted to me/us or if the bene�ciary (ies‬‬
‫ﻣﻨــﻪ ﺳــﻮاء ﻓــﻲ ﺣــﺎل ﻗﻴﺎﻣﻜــﻢ ﺑﺈﻟﻐــﺎء اﻟﺘﺴــﻬﻴﻼت اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴــﺔ اﻟﻤﻤﻨﻮﺣــﺔ إﻟﻲ‪/‬إﻟﻴﻨــﺎ أو ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ‬
‫‪request(s) or what appears as a request to claim the guarantee , I/we hereby‬‬
‫ﻃﻠــﺐ اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ‪/‬اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪﻳﻦ او ﻣــﺎ ﻳﺒــﺪو ﻣﻨــﻪ ﻇﺎﻫﺮﻳــﺎ اﻧــﻪ ﻃﻠــﺐ ‪ ،‬ﺑﺪﻓــﻊ ﻗﻴﻤــﺔ اﻟﻀﻤــﺎن‬
‫‪irrevocably and unconditionally authorize you to debit my/our current account with‬‬
‫اﻟﻤﻌﻨــﻲ ﻟﺼﺎﻟﺤﻪ‪/‬ﻟﺼﺎﻟﺤﻬــﻢ وأﻧﻨــﺎ ﻧﺴــﻘﻂ ﺣﻘﻨــﺎ ﻣــﻦ اﻷن ﻓــﻲ ﻣﻨﺎزﻋﺘﻜــﻢ او اﻻﻋﺘــﺮاض ﻋﻠــﻰ دﻓــﻊ‬
‫‪you for the full value of the guarantee or its remaining balance. We waive all rights‬‬
‫أي ﻣﺒﻠﻎ او ﻣﺼﺮوف ﺳﻮاء ﻗﺒﻞ او ﻋﻨﺪ او ﺑﻌﺪ دﻓﻌﻪ‪.‬‬
‫‪for objection and defense or protest against you for payments and expenses.‬‬
‫‪2. In the event of your receipt of a request from the bene�ciary (ies) for extension of‬‬ ‫‪ .2‬ﻓــﻲ ﺣــﺎل ﺗﺴــﻠﻤﻜﻢ ﻃﻠﺒــﺎً ﻣــﻦ اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ‪/‬اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪﻳﻦ ﺑﺘﻤﺪﻳــﺪ ﺻﻼﺣﻴــﺔ اﻟﻀﻤــﺎن اﻟﻤﺬﻛــﻮر‬
‫‪the validity of the said guarantee, you may at your sole discretion and without any‬‬ ‫ﻳﺤــﻖ ﻟﻜــﻢ وﻓﻘــﺎً ﻻﺧﺘﻴﺎرﻛــﻢ اﻟﻤﻄﻠــﻖ ودون أي اﻟﺘــﺰام ﻣــﻦ ﺟﺎﻧﺒﻜــﻢ ﺗﻤﺪﻳــﺪ ﺻﻼﺣﻴــﺔ اﻟﻀﻤــﺎن‬
‫‪commitment on your part, extend the validity of the guarantee or block its value as‬‬ ‫ﺣﺴــﺐ ﻃﻠــﺐ اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪ ﻟﻐﺎﻳــﺔ اﻟﺘﺎرﻳــﺦ اﻟــﺬي ﺗﺮوﻧــﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎً دون اﻟﺮﺟــﻮع إﻟﻲ‪/‬إﻟﻴﻨــﺎ أو اﻟﺤﺎﺟــﺔ‬
‫‪requested by the bene�ciary (ies) until such date you may deem suitable without‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼــﻮل ﻋﻠــﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺘﻲ‪/‬ﻣﻮاﻓﻘﺘﻨــﺎ اﻟﻤﺴــﺒﻘﺔ ﻛﻤــﺎ ان ﻟﻠﺒﻨــﻚ ﺣﺴــﺐ ﺗﻘﺪﻳــﺮه اﺳــﺘﻤﺮار ﺗﻠــﻚ‬
‫‪reference to me/us or without the necessity of obtaining my/our prior approval. Our‬‬ ‫اﻻﻟﺘﺰاﻣــﺎت ﺳــﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻔﻌــﻮل ﺑﻐــﺾ اﻟﻨﻈــﺮ ﻋــﻦ ﻃﻠــﺐ اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪ او ﻏﻴــﺮه اﻟــﻲ ان ﻳﻘــﻮم اﻟﺒﻨــﻚ‬
‫‪obligations will continue according to the bank decision and regardless the‬‬ ‫ﺧﻄﻴﺎ ﺑﺈﺧﻼء ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻨﺎ ﻋﻨﻬﺎ أو اﻋﻔﺎؤﻧﺎ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪bene�ciary (ies) request and we will not be released from this obligation unless a‬‬
‫‪written release is given to us by the bank.‬‬ ‫‪ .3‬ﻳﺤــﻖ ﻟﻜــﻢ أن ﺗﺪﻓﻌــﻮا إﻟــﻰ اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ‪/‬اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪﻳﻦ اﻟﻤﺬﻛﻮرﻳــﻦ أﻋــﻼه أي ﻣﺒﻠــﻎ ﻳﻄﺎﻟﺒﻜــﻢ‬
‫ﻓﻴــﻪ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﺧﻄــﺎب اﻟﻀﻤــﺎن )ﺷــﺮﻳﻄﺔ أﻻ ﻳﺰﻳــﺪ ﻋــﻦ ﻣﺒﻠــﻎ اﻟﻀﻤــﺎن( ﺑﻐــﺾ اﻟﻨﻈــﺮ ﻋــﻦ أي‬
‫‪3. You may pay the bene�ciary (ies), any amount (but not exceeding the guarantee‬‬ ‫اﻋﺘــﺮاض ﻣــﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ‪/‬ﺟﺎﻧﺒﻨــﺎ أو ﻣــﻦ ﺟﺎﻧــﺐ أي ﻃــﺮف ﺛﺎﻟــﺚ ﻟﻤﺜــﻞ ﻫــﺬه اﻟﻤﻄﺎﻟﺒــﺔ ﺣﻴــﺚ ﺗﻌــﺪ ﺗﻠــﻚ‬
‫‪amount), he/they claim(s) from your under the said guarantee, notwithstanding‬‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﻟﺒــﺔ ﺑﺬاﺗﻬــﺎ دﻟﻴــﻞ ﻧﻬﺎﺋــﻲ ﻋﻠــﻰ ان ﻗﻴﻤﺘﻬــﺎ واﺟﺒــﺔ اﻟﺪﻓــﻊ وﻣﺴــﺘﺤﻘﺔ ﻋﻠﻴﻨــﺎ دون اﻟﺤﺎﺟــﺔ‬
‫‪any objections I/we or any third party may have to such claim(s). /We acknowledge‬‬ ‫ﻟﻘﻴﺎم اﻟﺒﻨﻚ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ذﻟﻚ ‪.‬‬
‫‪that such claims are conclusive evidences that the claimed amounts are due for‬‬
‫‪payment on us without any need from the bank to check or verify.‬‬ ‫‪ .4‬ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ إﺧﻔﺎﻗﻲ‪/‬إﺧﻔﺎﻗﻨــﺎ ﺑﺪﻓــﻊ أﻳــﺔ ﻣﺒﺎﻟــﻎ ﻣﺴــﺘﺤﻘﺔ ﻋﻠﻲ‪/‬ﻋﻠﻴﻨــﺎ ﻓــﻲ ﻣﻮاﻋﻴﺪﻫــﺎ ﻓﺈﻧــﻪ‬
‫ﻳﺤــﻖ ﻟﻠﺒﻨــﻚ إﺟــﺮاء اﻟﻤﻘﺎﺻــﺔ واﺳــﺘﻴﻔﺎء ﻣﺜــﻞ ﻫــﺬه اﻟﻤﺒﺎﻟــﻎ ﻣــﻦ أي ﻣــﻦ وداﺋﻌﻲ‪/‬وداﺋﻌﻨــﺎ أو‬
‫‪4. In the event of my/our failure to make timely payments of any amounts due, the‬‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﻟــﻎ اﻟﺘــﻲ اﺣﺘﻔﻆ‪/‬ﻧﺤﺘﻔــﻆ ﺑﻬــﺎ ﻟﺪﻳﻜــﻢ‪ .‬ﻛﻤــﺎ ﻳﺤــﻖ ﻟﻠﺒﻨــﻚ أﻳﻀــﺎً دون أي إﺷــﻌﺎر ﻣﺴــﺒﻖ أن‬
‫‪bank has the right to set-o� against such amounts any of my/our deposits or other‬‬ ‫ﻳﻘــﻮم ﺑﺒﻴــﻊ أي ﻣــﻦ اﻟﺴــﻨﺪات‪/‬اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت اﻟﺘــﻲ اﺣﺘﻔﻆ‪/‬ﻧﺤﺘﻔــﻆ ﺑﻬــﺎ ﻟﺪﻳــﻪ وأن ﻳﺴــﺘﺨﺪم ﻋﻮاﺋــﺪ‬
‫‪amounts maintained with you. In addition, the bank without prior notice has the right‬‬ ‫اﻟﺒﻴــﻊ ﻓــﻲ ﺗﺴــﺪﻳﺪ أﻳــﺔ اﻟﺘﺰاﻣــﺎت أو ﻣﺪﻓﻮﻋــﺎت أو ﺧﺴــﺎﺋﺮ أو ﻧﻔﻘــﺎت أو ﺗﻜﺎﻟﻴــﻒ او ﻓــﺮوق أﺳــﻌﺎر‬
‫‪to sell any of my/our securities/properties held with the bank and apply the proceeds‬‬ ‫ﻋﻤــﻼت او ﻣــﺎ ﻓــﻲ ﺣﻜــﻢ ذﻟــﻚ ﻳﺴــﺘﺤﻖ ﻋﻠﻴﻨــﺎ ﺗﺠﺎﻫــﻪ‪ ،‬ﻛﻤــﺎ ﺳﺄﺑﻘﻰ‪/‬ﺳــﻨﺒﻘﻰ ﻣﻠﺘﺰﻣﻴــﻦ ﺑﺘﺴــﺪﻳﺪ‬
‫‪to my/our obligations hereunder and I/we shall remain liable for any de�ciency.‬‬ ‫أﻳﺔ ﻧﻮاﻗﺺ ﻋﻠﻴﻨﺎ أو ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺒﻴﻊ‪.‬‬
‫‪5. I/ we undertake to indemnify you against all and any implications of issuing the‬‬ ‫‪ .5‬أﺗﻌﻬﺪ‪/‬ﻧﺘﻌﻬــﺪ ﺑﺎﻻﻟﺘــﺰام ﺑﺘﻌﻮﻳﻀﻜــﻢ ﻋــﻦ ﺟﻤﻴــﻊ اﻵﺛــﺎر اﻟﺘــﻲ ﺗﺘﺮﺗــﺐ ﻋﻠــﻰ إﺻــﺪار اﻟﺒﻨــﻚ ﻟﺨﻄــﺎب‬
‫‪letter of guarantee with all consequences of such damages , loss, fees or interests‬‬ ‫اﻟﻀﻤــﺎن ﻣــﻊ ﺗﺤﻤﻠــﻲ ﻛﺎﻓــﺔ ﺗﺒﻌــﺎت ذﻟــﻚ ﻣــﻦ رﺳــﻮم وﻏﺮاﻣــﺎت وﻓﻮاﺋــﺪ وأي ﺗﻌﻮﻳﻀــﺎت ﻗــﺪ‬
‫‪encountered by you for the bank or other parties inland or abroad including and not‬‬ ‫ﺗﺴــﺘﺤﻖ ﻋﻨــﻪ ﻟﻠﺒﻨــﻚ أو ﻟﻠﻐﻴــﺮ ﺑﻤــﺎ ﻓــﻲ ذﻟــﻚ ﺟﻤﻴــﻊ اﻹﺟــﺮاءات اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴــﺔ واﻟﺪﻋــﺎوى اﻟﻘﻀﺎﺋﻴــﺔ‬
‫‪limited to the legal fees and any direct or indirect costs resulting from the bene�cia-‬‬ ‫ﺳــﻮاء داﺧــﻞ أو ﺧــﺎرج اﻟﻤﻤﻠﻜــﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴــﺔ اﻟﺴــﻌﻮدﻳﺔ وﻛــﺬا أﻳــﺔ ﺗﻜﺎﻟﻴــﻒ ﻣﺒﺎﺷــﺮة او ﻏﻴــﺮ ﻣﺒﺎﺷــﺮة‬
‫‪ry`s transfer or assignment of the guarantee to any third party.‬‬ ‫ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ ﻗﻴﺎم اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺧﻄﺎب اﻟﻀﻤﺎن ﻷي ﻃﺮف آﺧﺮ‪.‬‬
‫‪6. It is agreed that the mere issuance by the bank of a letter of guarantee in relation‬‬ ‫‪ .6‬ﻣــﻦ اﻟﻤﺘﻔــﻖ ﻋﻠﻴــﻪ أن ﻗﻴــﺎم اﻟﺒﻨــﻚ ﺑﺈﺻــﺪار أي ﺿﻤــﺎن ﺑﺨﺼــﻮص ﻋﻘــﺪ ﻣﻌﻴــﻦ ﻻ ﻳﻠــﺰم اﻟﺒﻨــﻚ‬
‫‪of a speci�c contract shall not obligate the bank to �nance it or to issue further‬‬ ‫ﺑﺘﻤﻮﻳﻠﻪ أو ﺑﺈﺻﺪار ﺿﻤﺎﻧﺎت أﺧﺮى ﻗﺪ ﺗﻠﺰم اﻟﺒﻨﻚ ﺑﺨﺼﻮص ﻧﻔﺲ اﻟﻌﻘﺪ‪.‬‬
‫‪letters of guarantee required under this contract.‬‬
‫‪ .7‬ﻣــﻦ اﻟﻤﺘﻔــﻖ ﻋﻠﻴــﻪ أﻧــﻪ ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ اﻹﺷــﺎرة إﻟــﻰ ﻋﻘــﺪ أو رﻗــﻢ ﻣﻌﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎً ﻟﻠﻀﻤــﺎن‪ ،‬ﻓــﺈن‬
‫‪7. I/we hereby acknowledge that in the event contact name of number is mentioned‬‬ ‫اﻟﺒﻨﻚ ﻟﻴﺲ ﻃﺮﻓﺎً ﻓﻴﻪ وﻏﻴﺮ ﻣﻠﺰم ﺑﺸﺮوط وﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻘﺪ اﻟﻤﺬﻛﻮر‪.‬‬
‫‪herein, your bank is no way concerned with or obliged by the terms of such contracts.‬‬
‫‪ .8‬وﺑﻬــﺬا أﻓﻮﺿﻜﻢ‪/‬ﻧﻔﻮﺿﻜــﻢ ﺗﻔﻮﻳﻀــﺎً ﻧﻬﺎﺋﻴــﺎً ﻏﻴــﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﻘﺾ وﻏﻴﺮ ﻣﺸــﺮوط ﺑﺎﻟﺨﺼﻢ ﻣﻦ ﺣﺴــﺎﺑﻨﺎ‬
‫‪8. I/we hereby irrevocably and unconditionally authorize you to debit my/our‬‬ ‫ﻟﺪﻳﻜــﻢ ﻣﺒﺎﺷــﺮة ودون اﻟﺤﺎﺟــﺔ إﻟــﻰ ﺗﻘﺪﻳــﻢ إﺷــﻌﺎر وذﻟــﻚ ﺣﺴــﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮﻛــﻢ اﻟﻤﻄﻠﻖ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ‬
‫‪account at your discretion with the amount of margin against the relative letter of‬‬ ‫ﻣﺒﻠــﻎ ﺧﻄــﺎب اﻟﻀﻤــﺎن ﻛﺘﺄﻣﻴــﻦ ﻧﻘــﺪي ﻟــﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓــﺔ إﻟــﻰ أﻳــﺔ ﻧﻔﻘــﺎت أو ﻋﻤــﻮﻻت أﺧــﺮى ﻣﺴــﺘﺤﻘﺔ‬
‫‪guarantee in addition to all commissions/fees, charges and any other expenses‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻨــﺎ ﻟﻜــﻢ‪ .‬ﻛﻤــﺎ أؤﻛﺪ‪/‬ﻧﺆﻛــﺪ ﻟﻜــﻢ ﻣﻮاﻓﻘﺘﻲ‪/‬ﻣﻮاﻓﻘﺘﻨــﺎ ﻋﻠــﻰ اﻋﺘﺒــﺎر أي ﻣﺒﻠــﻎ ﻣﺨﺼــﻮم ﻟﺴــﺪاد أي‬
‫‪calculated by you are non-refundable. Any chargeable value added tax or other‬‬ ‫ﻧﻔﻘــﺔ أو ﻋﻤﻮﻟــﺔ ﻫــﻲ ﻏﻴــﺮ ﻗﺎﺑﻠــﺔ ﻟﻼﺳــﺘﺮداد وﺳــﻮف ﺗﺤﺘﺴــﺐ ﻋﻠﻲ‪/‬ﻋﻠﻴﻨــﺎ أي ﺿﺮﻳﺒــﺔ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻀﺎﻓﺔ‬
‫‪taxes in respect of the aforementioned fees or commissions shall be payable by‬‬ ‫ﺗﻨﻄﺒــﻖ ﻋﻠــﻰ اﻟﻌﻤــﻮﻻت أو اﻟﺮﺳــﻮم اﻟﻤﺬﻛــﻮرة واﻋﺘﺒﺎرﻫــﺎ واﺟﺒــﺔ اﻟﺴــﺪاد ﻣــﻦ ﻃﺮﻓﻲ‪/‬ﻃﺮﻓﻨــﺎ‬
‫‪me/us together with and in addition to any sum agreed to be paid herein.‬‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺒﺎﻟﻎ اﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﻨﺎ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺴــﺘﺠﺪ ﻣﻦ رﺳــﻮم أو ﺿﺮاﺋﺐ ﺗﺴــﺘﺤﻖ‬
‫ـﺘﻘﺒﻼ وان ﻛﺎﻓــﺔ اﻟﻤﺪﻓﻮﻋــﺎت اﻟﻴﻜــﻢ ﻣــﻦ ﺟﺎﻧﺒﻨــﺎ ﺳــﺘﻜﻮن ﺻﺎﻓﻴــﺔ وﺧﺎﻟﻴــﺔ ﻣــﻦ وﺑــﺪون أي ﺧﺼــﻢ‬
‫ً‬ ‫ﻣﺴـ‬
‫ﺣﺎﻟــﻲ او ﻣﺴــﺘﻘﺒﻠﻲ ﻋﻠــﻰ ﺳــﺒﻴﻞ اﻟﻮﻓــﺎء ﺑــﺄي ﺿﺮاﺋــﺐ او ﺗﻨﻔﻴــﺬات او رﺳــﻮم أو ﻧﻔﻘــﺎت أو أﺗﻌــﺎب أو‬
‫اﺳﺘﻘﻄﺎﻋﺎت او ﺣﺠﻮزات ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ أو اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﺮﺿﺘﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﺳﻨﺘﺤﻤﻠﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ ‪.‬‬

‫‪2‬‬
‫ﻃـﻠـﺐ إﺻـﺪار ﺧـﻄـﺎب ﺿـﻤـﺎن ﺑـﻨـﻜـﻲ‬
Letter of Guarantee Application

Terms and Conditions ‫اﻟﺸﺮوط واﻷﺣﻜﺎم‬


9. In case the bene�ciary (ies) is/are domiciled/located in another country, please ‫ ﻧﺮﺟــﻮ إﺻــﺪار ﻫــﺬا اﻟﻀﻤــﺎن ﻋــﻦ ﻃﺮﻳــﻖ‬،‫ ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ إﻗﺎﻣــﺔ اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪ)ﻳﻦ( ﻓــﻲ ﺑﻠــﺪ آﺧــﺮ‬.9
have this guarantee issued by your correspondent as per their standard/enclosed ‫اﻟﻤﺮﻓــﻖ وﻓــﻲ ﻫــﺬه اﻟﺤﺎﻟــﺔ ﻓــﺈن اﻟﻀﻤــﺎن وﺿﻤﺎﻧﻜــﻢ‬/‫ﻣﺮاﺳــﻠﻴﻜﻢ ﺣﺴــﺐ اﻟﻨــﺺ اﻟﻤﻌﺘﻤــﺪ ﻟﺪﻳﻬﻢ‬
text. The guarantee will be subject to the rules and regulations of the country of ‫اﻟﻤﻘﺎﺑــﻞ ﺳــﻴﻜﻮن ﺧﺎﺿﻌﻴــﻦ ﻟﻠﻘﻮاﻧﻴــﻦ واﻷﻧﻈﻤــﺔ اﻟﺴــﺎﺋﺪة ﻓــﻲ اﻟﺒﻠــﺪ اﻟــﺬي ﺻــﺪر ﻓﻴــﻪ اﻟﻀﻤــﺎن‬
issuance or any other applicable rules and regulations or practices whether by way ‫أو أي ﻧﻈــﺎم أو ﻗﻮاﻋــﺪ أﺧــﺮى ﺗﻨﻄﺒــﻖ ﻋﻠﻴﻬﻤــﺎ ﺣﺴــﺐ اﻻﺗﻔــﺎق أو ﻏﻴــﺮه وﻧﻠﺘــﺰم ﺑﺘﻌﻮﻳﻀﻜــﻢ ﻋــﻦ‬
of agreement or otherwise. We undertake to indemnify you against all damages, ً‫ وﻟــﻦ ﻳﻌﺘﺒــﺮ ﻫــﺬا اﻟﻀﻤــﺎن ﻻﻏﻴــﺎ‬.‫ﻛﺎﻓــﺔ ﻣــﺎ ﻳﺘﺮﺗــﺐ ﻋﻠــﻰ ذﻟــﻚ ﻣــﻦ أﻋﺒــﺎء أو ﻧﻔﻘــﺎت أو ﻣﺼﺮوﻓــﺎت‬
loss, fees or interests encountered by you or other parties inland or abroad including ‫إﻻ ﺑﻌــﺪ إﺧــﻼء ﻃﺮﻓﻜــﻢ ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ ﻣﺮاﺳــﻠﻴﻜﻢ )اﻟﺒﻨــﻚ اﻟﻤﺼــﺪر( وﻟﻴــﺲ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴــﺎً ﻋﻨــﺪ اﻧﺘﻬــﺎء ﻣــﺪة‬
and not limited to the legal fees .This guarantee will be considered as canceled only ‫ وﻳﺤــﻖ ﻟﻜــﻢ إﺿﺎﻓــﺔ اﻟﻤــﺪة اﻟﺘــﻲ ﻳﺴــﺘﻐﺮﻗﻬﺎ إرﺳــﺎل اﻟﻀﻤــﺎن ﺑﺎﻟﺒﺮﻳــﺪ ﺣﺴــﺐ ﻣــﺎ ﻫــﻮ‬،‫ﺻﻼﺣﻴﺘــﻪ‬
once you will be released by your correspondent(issuing bank) and not automatical- /‫ ﻧﻮاﻓــﻖ وﻋﻠــﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻲ‬/‫ﻣﺘﺒــﻊ ﻟﺪﻳﻜــﻢ أو ﺣﺴــﺐ رﻏﺒــﺔ اﻟﺒﻨــﻚ اﻟﻤﺼــﺪر ﻟﻠﻀﻤــﺎن ﻛﻤــﺎ أواﻓــﻖ‬
ly on its expiry date . Mailing time may also be included as per your normal practice or ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻨﺎ اﻟﻜﺎﻣﻠــﺔ ﺑﺎﺳــﺘﺨﺪام اﻟﺒﻨــﻚ ﻷي وﺳــﻴﻠﺔ اﺗﺼــﺎل او إرﺳــﺎل ﻣﻌﺘــﺮف ﺑﻬــﺎ وﻣﻘﺒﻮﻟــﺔ ﻣــﻦ‬
as desired by the issuing bank and we agree that we are fully responsible for the use .‫اﻟﺒﻨﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬا اﻟﻄﻠﺐ‬
of any mean of communication and are transmission as agreed by the bank.

10. In case I/we request you to issue the letter of guarantee on behalf of a third
party, I/we hereby con�rm that I/we have already obtained the consent of the third ‫ﻧﺆﻛــﺪ‬/‫ﻓﺈﻧﻨــﺎ أؤﻛﺪ‬/‫ ﻓﺈﻧﻲ‬،‫ ﻓــﻲ ﺣــﺎل ﻛﺎن ﺧﻄــﺎب اﻟﻀﻤــﺎن ﺻــﺎدر ﻧﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ ﻃــﺮف ﺛﺎﻟــﺚ‬.10
party and applied all measures and legal requirements between me/us and the third ‫ﺣﺼﻮﻟﻨــﺎ ﻋﻠــﻰ ﻣﻮاﻓﻘــﺔ ذﻟــﻚ اﻟﻄــﺮف اﻟﺜﺎﻟــﺚ وﺗﻄﺒﻴــﻖ ﻛﺎﻣــﻞ‬/‫ﻧﻀﻤــﻦ ﻟﻜــﻢ ﺣﺼﻮﻟﻲ‬/‫وأﺿﻤﻦ‬
party, without any risk or responsibility on your part (the bank) and you are not liable ‫ﻧﻀﻤــﻦ‬/‫ ﻛﻤــﺎ أﺿﻤﻦ‬،‫ دون ﺗﺤﻤﻠﻜــﻢ أي ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻠــﻰ ذﻟــﻚ‬،‫اﻹﺟــﺮاءات اﻟﻤﻄﻠﻮﺑــﺔ ﻧﻈﺎﻣــﺎً ﻣﻌــﻪ‬
for any contractual or legal obligations between me/us and the third party, whatso- .‫ﻟﻜﻢ ﺳﺪاد أي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت أو ﺧﺴﺎﺋﺮ ﺗﺘﻌﺮﺿﻮن ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
ever. In addition, we undertake to pay you all claims expenses and losses encoun-
tered in this regards.

11. I / We undertake to provide any requested certi�cates/ statements that we have ‫ أﺗﻌﻬــﺪ واﻟﺘــﺰم ﺑﺘﻘﺪﻳــﻢ أﻳــﺔ إﻓــﺎدات أو ﺷــﻬﺎدات ﻣﻄﻠﻮﺑــﺔ ﺗﻔﻴــﺪ إﻧﻬــﺎء أو ﺗﺴــﻮﻳﺔ‬.11
ful�lled or steeled our position with Zakat, taxes, social insurance, and ministry of ‫ ﻫــﺬا وﻧﺘﻌﻬــﺪ ﻣﺘﻜﺎﻓﻠﻴــﻦ‬،‫أوﺿﺎﻋﻨــﺎ ﻣــﻊ اﻟــﺰﻛﺎة واﻟﻀﺮاﺋــﺐ واﻟﺘﺄﻣﻴﻨــﺎت ووزارة اﻟﻌﻤــﻞ‬/‫أوﺿﺎﻋﻲ‬
labor or any other governmental entity. We also undertake that if we failed to ful�l ‫ﻓﻴﻤــﺎ ﺑﻴﻨﻨــﺎ أﻧــﻪ ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ ﻋــﺪم ﻗﻴﺎﻣﻨــﺎ ﺑﺎﻟﻮﻓــﺎء ﺑــﺄي ﻣــﻦ اﻻﻟﺘﺰاﻣــﺎت اﻟﻤﻨﺼــﻮص ﻋﻠﻴﻬــﺎ ﻓــﻲ ﻫــﺬا‬
any of our obligations which made you resort to the legal entities or courts for the ‫اﻟﻌﻘــﺪ واﺿﻄﺮارﻛــﻢ ﻟﻠﺮﺟــﻮع إﻟــﻰ اﻟﺠﻬــﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴــﺔ ﻹﻟﺰاﻣﻨــﺎ ﺑﺄﻧﻔــﺎذ ﻫــﺬه اﻻﻟﺘﺰاﻣــﺎت‬/‫اﻟﻄﻠﺐ‬
execution and repayment of this obligation/s we undertake to pay to the bank all ‫ﻛﻠﻬــﺎ او ﺑﻌﻀﻬــﺎ ﻧﺘﻌﻬــﺪ ﺑــﺎن ﻧﺪﻓــﻊ ﻟﻠﺒﻨــﻚ ﻋﺎﻣــﺔ اﻟﻨﻔﻘــﺎت اﻟﺘــﻲ ﻳﺘﺤﻤﻠﻬــﺎ اﻟﺒﻨــﻚ ﻣﻀﺎﻓــﺎ اﻟﻴﻬــﺎ‬
costs and expenses in addition to legal attorney fees estimated and agreed upon ‫ ﻣــﻦ اﻟﻤﺒﻠــﻎ‬10% ‫اﺗﻌــﺎب ﻣﺤﺎﻣــﺎة ﻣﻘــﺪرة ﻣﺘﻔــﻖ ﻋﻠﻴﻬــﺎ ﻣــﻦ اﻷن ﺑﻤﻌــﺪل ﻻ ﻳﻘــﻞ ﻋــﻦ‬
from now at minimum of 10% of the due amounts requested by the bank. .‫اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻟﻠﺒﻨﻚ‬
12. I acknowledge that my obligations before the bank according to this will not be ‫ اﻗــﺮ ﺑــﺄن اﻟﺘﺰاﻣﺎﺗــﻲ ﻗﺒــﻞ اﻟﺒﻨــﻚ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬا ﻟــﻦ ﺗﻜــﻮن ﻋﺮﺿــﺔ او ﺗﺘﺄﺛــﺮ ﺑــﺄي ﺣــﺎل ﻣــﻦ اﻷﺣــﻮال‬.12
subject to or be a�ected in any way by any order, dispute, protection, reservations, ‫ﺑــﺄي اﺳــﺘﺪﻋﺎء أو ﻧــﺰاع أو ﺣﻤﺎﻳــﺔ أو ﺣﺠــﻮزات أو ﺣﻘــﻮق ﻣﺴــﺎﻫﻤﻴﻦ او ﻧــﺰاع ﻣــﻊ اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪ او‬
shareholders ’rights or dispute with the bene�ciary or with any third party or any ‫ﻣــﻊ أي ﻃــﺮف ﺛﺎﻟــﺚ أو ﺑــﺄي ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻓــﻲ وﺿﻌــﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧــﻲ او ﻓــﻲ ﻫﻴــﻜﻞ اﻟﻤﻠﻜﻴــﺔ او أي ﺗﻌﺪﻳــﻞ‬
change in my legal status or ownership structure or any amendment to the commer- .‫ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬/‫ﻓﻲ اﻟﺴﺠﻞ اﻟﺘﺠﺎري او اﻟﻨﻈﺎم اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﺸﺮﻛﺔ‬
cial registration or the articles of association of my/ our the company / establishment.
13. I /We undertake that this application and all the above with all consequences will ‫ أﻗــﺮ وأﺗﻌﻬــﺪ أﻻ ﻳﺘﺮﺗــﺐ ﻋﻠــﻰ ﻣــﺎ ﺗﻘــﺪم ﻣﺴــﺎس ﺑﺄﻳــﺔ ﻋﻘــﻮد وﻣﺴــﺘﻨﺪات أﺧــﺮى ﺗﺘﻌﻠــﻖ‬.13
not contradict or prejudice to any other contracts or documents related to other ‫ﺑﺘﻌﺎﻣﻼﺗــﻲ اﻷﺧــﺮى ﻣــﻊ اﻟﺒﻨــﻚ أو ﺑﺄﻳــﺔ ﺿﻤﺎﻧــﺎت او ﻛﻔــﺎﻻت ﺗﻜــﻮن ﺑﺤــﻮزة اﻟﺒﻨــﻚ ﺣﻴــﺚ ﻳﻌــﺪ‬
transactions or other collateral, securities with the bank as it is an additional ‫اﻟﺘﺰاﻣــﻲ إﺿﺎﻓﻴــﺎ ﻟﻜﻠﻬــﺎ وﻟﻠﺒﻨــﻚ اﻗﺘﻀــﺎء و ﺗﺤﺼﻴــﻞ ﻣﺴــﺘﺤﻘﺎﺗﻪ ﻣﺒﺎﺷــﺮة دون اﻟﺤﺎﺟــﺔ ﻻﺗﺨــﺎذ أي‬
obligation for all of them and for the bank to require and collect its dues directly .‫ ﺿﺪﻧﺎ‬/‫إﺟﺮاءات او رﻓﻊ دﻋﺎوي ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ﺿﺪي‬
without the need to take any procedures or �le lawsuits against me / against us.
14. I/ We acknowledge that all notices and communications will be in writing (‫ اﻗــﺮ ﺑــﺄن ﺟﻤﻴــﻊ اﻹﺷــﻌﺎرات واﻻﺗﺼــﺎﻻت ﺳــﺘﻜﻮن ﻛﺘﺎﺑﻴــﺔ )ﺑﻤــﺎ ﻓــﻲ ذﻟــﻚ اﻟﺴــﻮﻳﻔﺖ‬/‫ ﻧﻘــﺮ‬.14
(including Swift) and will be mailed to the address of the issuing center of the letter ‫وﺳــﻮف ﺗﺮﺳــﻞ ﺑﺮﻳﺪﻳــﺎ اﻟــﻰ ﻋﻨــﻮان اﻟﻤﺮﻛــﺰ اﻟﻤﺼــﺪر ﻟﺨﻄــﺎب اﻟﻀﻤــﺎن وﻟﻠﺒﻨــﻚ اﺳــﺘﺨﺪام و‬
of guarantee and the bank may use and rely on any electronic means documented ‫اﻻﻋﺘﻤــﺎد ﻋﻠــﻰ أي وﺳــﻴﻠﺔ اﻟﻴﻜﺘﺮوﻧﻴــﺔ ﻣﻮﺛﻘــﺔ وﻣﻘﺒﻮﻟــﺔ ﻟﺪﻳــﻪ ﻷرﺳــﺎل وﻗﺒــﻮل اﻟﻤﺮاﺳــﻼت‬
and accepted by him to send and accept correspondences and notices and work /‫واﻹﺷــﻌﺎرات و اﻟﻌﻤــﻞ ﺑﻤــﺎ ﻗــﺪ ﺗﺒــﺪو اﻧﻬــﺎ ﻣﻌﺘﻤــﺪة ﻣﻨــﺎ او ﻣــﻦ ﻣﻔﻮﺿﻴﻨــﺎ او ﻣــﻦ اﻟﻤﺴــﺘﻔﻴﺪ‬
with what may appear to be approved by us or from our delegated persons or. .‫اﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ‬
15. Any dispute over the interpretation or execution of the terms and/or conditions ‫ ﻳﺤــﺎل أي ﻧــﺰاع ﻳﻨﺸــﺄ ﺑﺨﺼــﻮص ﺗﻔﺴــﻴﺮ أو ﺗﻨﻔﻴــﺬ ﻫــﺬه اﻟﺸــﺮوط او ﺣــﻮل اﻟﻀﻤــﺎن اﻟﻤﺼــﺪر‬.15
of this letter of guarantee applications, shall be referred to the jurisdiction of the ‫إﻟــﻰ اﻟﺠﻬــﺎت اﻟﻘﻀﺎﺋﻴــﺔ واﻟﻤﺤﺎﻛــﻢ اﻟﻤﺨﺘﺼــﺔ ﻓــﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜــﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴــﺔ اﻟﺴــﻌﻮدﻳﺔ وﺣﺪﻫــﺎ وﻃﺒﻘــﺎ‬
competent courts in the Kingdom of Saudi Arabia and according to its law and ‫ﻷﻧﻈﻤﺘﻬــﺎ اﻟﺴــﺎرﻳﺔ دون أي اﺧــﻼل ﺑﺤــﻖ اﻟﺒﻨــﻚ ﻓــﻲ اﻟﻠﺠــﻮء ﻷﻳــﺔ ﺟﻬــﺎت ﻗﻀﺎﺋﻴــﺔ أﺧــﺮى داﺧﻠﻴــﺔ‬
regulations .For avoidances of any doubt or misinterpretation, all phrases within ‫ وﻛﻞ ﻋﺒــﺎرة وردت ﻓــﻲ ﻫــﺬا اﻟﻄﻠــﺐ‬. ‫أو ﺧﺎرﺟﻴــﺔ ﻟﺘﺤﺼﻴــﻞ ﻣﺴــﺘﺤﻘﺎﺗﻪ ﺑﻤــﺎ ﻳﺤﻘــﻖ ﻣﺼﻠﺤﺘــﻪ‬
this application, when mentioned in plural speaker form, includes also obligations .‫ﺑﺼﻴﻐﺔ اﻟﺠﻤﻊ اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ﺗﺸﻤﻞ أﻳﻀﺎ اﻟﻔﺮد اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ‬
on the individual speaker.

Customer’s Name ‫اﺳﻢ اﻟﻌﻤﻴﻞ‬


ID No. ‫رﻗﻢ اﻟﻬﻮﻳﺔ‬
National Address ‫اﻟﻌﻨﻮان اﻟﻮﻃﻨﻲ‬
Phone/Mobile no. ‫اﻟﺠﻮال‬/‫رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬
E-mail ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
Fax ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬
‫رﻗﻢ ﺣﺴﺎب اﻟﻌﻤﻮﻻت‬ ‫رﻗﻢ ﺣﺴﺎب اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻨﻘﺪي‬
Account Number Charges Account Margin Account ‫رﻗﻢ اﻟﺤﺴﺎب‬
Authorized Signature* *‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬
*signatory should sign the rest of the application pages ‫*ﻳﻠﺘﺰم اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻗﻲ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﻄﻠﺐ‬

Saudi Central Bank . ‫اﻟﺒﻨﻚ اﻟﻤﺮﻛﺰي اﻟﺴﻌﻮدي‬

You might also like