Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
139 views13 pages

Introduction

This document contains Arabic sentences and their English translations. It discusses various topics like names, family, occupation, address, age, nationality, marital status, children and more. Questions are asked in Arabic and answered in both Arabic and English. Safety concerns are raised about children playing in streets due to heavy traffic. Farewell is bid by taking leave if God wills to meet again soon.

Uploaded by

fatima razzaq
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
139 views13 pages

Introduction

This document contains Arabic sentences and their English translations. It discusses various topics like names, family, occupation, address, age, nationality, marital status, children and more. Questions are asked in Arabic and answered in both Arabic and English. Safety concerns are raised about children playing in streets due to heavy traffic. Farewell is bid by taking leave if God wills to meet again soon.

Uploaded by

fatima razzaq
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 13

Arabic to English Sentences

What is your name?


‫مَاَاَ ْ مَسکَ؟‬
(Maa ismuka)
My name is Ahmed.
َ‫اَ ْ َسیَاَ ْ َحد‬
(Ismee Ahmad)
What is your father’s name?
َ‫مَااَ ْ م‬
‫س َواَلَکَ؟‬
(Maa ismu walidika)
My father’s name is Rashid
‫یَراشَدَ۔‬ ‫اَ ْ م‬
َ َ‫سَ َوال‬
(Ismu walidee Rashid)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
Where do you live?
‫اََْینَ تَ َْس مَک مَن؟‬
(Aina taskun?)
I live in Lahore.
‫مَا ْسَ مَک مَن َْف لَہَور۔‬
(Uskunu fee Lahore)
What is your address?
َ ‫مَا مَھوَ مَعَْن َواَنم‬
‫ک؟‬
(Maa hua unwanuka?)
What is your age?
‫کَ مَْع مَرکَ؟‬
(Kma umruka?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
My age is twenty years.
َ‫مَعرَیَعَ ْ م‬
‫شونَ سَنَۃَ۔‬
(Umree ishroona sanah)
What is your nationality?
‫مَاَھَیَ َجَن ْسَیَمَتکَ؟‬
(maa hiya jinsiyyatuka?)
I am Pakistani.
‫اَنََََ َک ْسَتَانَ۔‬
(Ana bakistani)
What is your occupation?
َ ‫مَاَھَیَ مَھنَمَت‬
‫ک؟‬
(maa hiya mihatuka?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
I am a student.
‫اَنَََِلمََْیذَ۔‬
(Ana tilmeez)
For how long you have been here?
‫مَم منذَ مَیتَانتَ ھَنَا؟‬
(Munz mata anta hina?)
I have been here for a week.
‫نذ مَا ْسَمَبَْوعَ۔‬
َ‫اَنََھَنَاَمَم م‬
(Ana hina munzu usboo’in)
Is this your first visit?
‫ھَلَھَذَہَ اَ َو مَل زَیََرتَ لَکَ؟‬
(Hal haza awwalu ziyarati lak?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
No, I came last year also
‫لََمَاَِیتمَ فََالسَنَۃَ الَا َضیَۃَ اََیْضَا۔‬
(La , uteetu fis sanatil maziyati aidhan)

Are you enjoying yourself?


‫ھَلَاَنتَ َمس مَبوطَ ھَنَا؟‬
(Hal anta masbootun hina?)
Yes, I like this city very much.
‫نَعَمَھَذَہَ الَدَینَمَۃ َِمعجََْبنََجَدَا۔‬
(Na’am hazihil madinatu tu’jibnee jiddan)
Are you alone?
‫ھَلَاَنتَ لَ َو َْحدَکَ؟‬
(Hal anta liwahdik?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
No I am with my wife.
َ‫لَاَنََمَعَ َزوجَیت‬
(Laa ana ma’a zowjatee)

From where have you come?


‫مَ َْن اَینَ اَنتَ؟‬
(Min aina ant?)
I am from Lahore.
‫اََِیتمَ مَنَلَہَور‬
(Ateetu min Lahore)
Why have you come here?
‫لَاَ ذَاَاََِیتمَ ھَنَا؟‬
(Limaza ateetu hina?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
I am here for some work.
َ‫اََِیتمَ ھَنَاَلَ مَشغل‬
(Ateetu hina lishughl)
Do you know me?
‫ن؟‬َ ْ‫ھَ َْل َِ َْعَرَف‬
(Hal ta’rifnee?)
Yes, I know you.
َ‫نَعَمَاَنََاَ َْعَرَفمک‬
(Na’am ana a’rifuk)
Do you remember my name?
‫ھَ َْل َِتَذَکَ مَر اَ ْ َسی؟‬
(Hal tatazakkaru ismee?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
I think your name is Ali.
َ ‫اَ مَظنَ اَنَ اَ ْ َس‬
‫ک عَلَ۔‬
(Azunnu anna isamak Ali)
How is your new flat?
‫کََْیفَ شَقَمَتکَ الَدََیْدَمَۃ؟‬
(Kaif shaqqatukal jadeed?)
It is a reasonably good flat.
َ‫ھَذَہَ شَقَۃَ مَمنَاسَبَۃ‬
(Hazihi shaqqatun munasibatun)
On which floor do you live?
‫فََایَ طَابَقَ تَ َْس مَک مَن؟‬
(Fee aye taabiqi taskun?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
I live on the second floor.
‫اَ َْس مَک مَن فََالََّابَقَ الثَانَ۔‬
(Aaskunu fittabiqi thane)
Are you married?
‫ھَ َْل اَنْتَ مَم َتوَ مَج؟‬
(Hal anta mutazawwij?)
Yes I am married.
‫نَعَمَاَنََمَم َتوَجَ۔‬
(Na’am ana mutazawwij)
Do you have children?
‫ھَ ْلَ عََْندَکَ اَ َْولَدَ؟‬
(Hal indaka awladun?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
Yes I have three children.
َ‫نَعَمَعََْندَ َْی ثَلَثَمَۃ اَ ْوَ َْلد‬
(Na’am indi thalathatu awlaadin)
What is the age of the eldest child?
‫َع مَر اَلْ َواَلَ َْالَ َْکبَ؟‬
َ‫کَ م‬
(Kam umrul walidil akbar?)
He is ten years old.
َ‫مَع مَرہَ عَ ْ م‬
‫ش سَنَ َواتَ۔‬
(Umruhu ashru sanawatin)
What is the age of youngest child?
‫َع مَر اَلْ َوالَ ْ َال ْصَغَر؟‬
َ‫کَ م‬
(Kam umrul walidil asghar)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
He is four years old.
َ‫مَع مَرہَ اََْربَ مَع سَنَ َوات‬
(Umrhu arba’u sanawatin)
What is the daughter’s age?
‫َع مَر اَلْبَنتمَ؟‬
َ‫کَ م‬
(Kam umrul bintu?)
She is seven years old.
َ‫عَمَرھَاَسََْب مَع سَنَ َوات‬
(Umruha sab’u sanawatin)
Where do your children study?
َ ‫اََْینَ یَ َْدمَر م‬
‫س اَ َْولَ مَدکَ؟‬
(Aina yadruss awladuk?)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
They study in an Islamic school.
َ‫انَھممَیَ َْدمَر مَسونَ فََمَ َْدَرسَۃَ اَ َْسلَمَیَۃ‬
(Innahum yadrusoona fil madrasatil islamiyati)

Where do your children play?


َ‫اََْی َن یََلْعَ م‬
‫ب اَ َْو َْل مَدکَ؟‬
(Aina yalabu awladuk?)
I don’t like that children play in the street.
َ‫اَنَ لَمَاحَبَ اَ َْن یََلْعَبَ َْالَ َْولَ مَد فََالَشَ َار مع‬
(Ana laa uhibbu ayyalab awladuk fishhari’)

There is too much traffic in the street.


َ‫مَھنَاکَ حََرکَۃَ شَدََیْدَۃَ لََلْمَ ْ م‬
‫سورَفََالَشَ َارع‬
(Hunak harakatun shadeedatun lilmasroori fishhari’)

www.engrabic.com
Arabic to English Sentences
This is a dangerous thing.
َ‫ھذاا ْمرَخَّی‬
(Haza amrun khateerun)
This is a problem.
َ‫ھذہَ مم ْشِکۃ‬
(Hazihi mushkilatun)
I take leave of you now
‫ا ْس ت ْٔاذنمکَ ْالن‬
(Asta’zinukal aan)

Hope to see you shortly if Allah Wills.


‫ا ْر مجوا َْن اراکَقریْباَا ْنَشاء م‬
َ‫َللا‬
(Arjoo an araaka qareeban inshallah)

www.engrabic.com

You might also like