Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

100% found this document useful (6 votes)
13K views344 pages

10,000 French Words

This document appears to be the table of contents for a reference book titled "10,000 French Words" by William Rowlinson. It lists 37 chapters covering a wide variety of topics related to the French language, including accidents, adornment, animals, art and architecture, birth/marriage/death, cinema, clothing, cooking, crimes, describing people, directions, disasters, drinks, education, feelings, food, furniture, greetings, hair, health, history, holidays, the home, the human body, identity, jobs, justice, leisure, liking/disliking, materials, media, money, music, nature, numbers, places and languages. The document provides the chapter titles and brief descriptions of

Uploaded by

Shoron Sithil
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (6 votes)
13K views344 pages

10,000 French Words

This document appears to be the table of contents for a reference book titled "10,000 French Words" by William Rowlinson. It lists 37 chapters covering a wide variety of topics related to the French language, including accidents, adornment, animals, art and architecture, birth/marriage/death, cinema, clothing, cooking, crimes, describing people, directions, disasters, drinks, education, feelings, food, furniture, greetings, hair, health, history, holidays, the home, the human body, identity, jobs, justice, leisure, liking/disliking, materials, media, money, music, nature, numbers, places and languages. The document provides the chapter titles and brief descriptions of

Uploaded by

Shoron Sithil
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 344

0),410):%h,

MINIREFERENCE
10,
FRENCH
Peaatt
Cty
10,000
FRENCH
WORDS
William Rowlinson

Oxford New York

OXFORD UNIVERSITY PRESS


Oxford University Press, Walton Street, Oxford ox2 6pP t
Oxford New York Toronto
Delhi Bombay Calcutta Madras Karachi
Kuala Lumpur Singapore Hong Kong Tokyo
Nairobi DaresSalaam Cape Town
Melbourne Auckland Madrid
and associated companies in
Berlin Ibadan

Oxford is a trade mark of Oxford University Press

© Oxford University Press 1991

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced,


stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
without the prior permission in writing of Oxford University Press.
Within the UK, exceptions are allowed in respect of any fair dealing for the
purpose of research or private study, or criticism or review, as permitted
under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, orin the case of
reprographic reproduction in accordance with the terms of the licences
issued by the Copyright Licensing Agency. Enquiries concerning
reproduction outside these terms and in other countries should be
sent to the Rights Department, Oxford University Press,
at the address above

This book is sold subject to the condition that itshall not, by way
of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out or otherwise circulated
without the publisher’s prior consent in any form ofbinding or cover
other than that in which wt is published and without a similar condition
including this condition being imposed on the subsequent purchaser

British Library Cataloguing in Publication Data


10,000 French words. (Oxford minireference).
1. French language. Usage
I, Rowlinson, Wilham 1931-
448
ISBN 0-19-864174-5

Library of Congress Cataloging in Publication Data


Rowlinson, W.
10,000 French words / William Rowlinson.
p. cm. (Oxford minireference)
1. French language—Glossaries, vocabularies, etc. 2. French
language—Conversation and phrase books—English. 3. French
language—Vocabulary. I. Title. II. Title: Ten thousand French
words. III. Series.
448.1—dc20 PC2680.R69 1991 90-22289
ISBN 0-19-864174-5

3 57910 86 4

Printed in Great Britain by


Charles Letts (Scotland) Ltd.
Dalkeith, Scotland
CONTENTS
Introduction xili
Abbreviations xiv

1. Accidents Les Accidents 1


Road accidents 1 (Reasons 1; Results 2) Accidents
at sea 3; Aircraft accidents 3; Accidents in the
home 4; Emergency services 4

2. Adornment La Parure 6
Make-up 6; Jewellery 7; Jewels and metals 7;
Perfume 8

3. Animals Les Animaux 9


Mammals 9; Birds 10; Fish and molluscs 12;
Insects 12; Reptiles, amphibians, and worms 13;
Marsupials 14; Their bodies 14; Their calls 15;
What they do, what we make them do 15

4. Arguing For and Against


Les Arguments pour et contre 17
Arguing for 17; Arguing against 18; Drawing
a conclusion 20

5. Art and Architecture


L’Art et l’architecture 21
Fine arts 21; Architecture 22
; + 1 At NE SRINIENNEEAS

iv CONTENTS

6. Birth, Marriage, and Death


La Naissance, le mariage et la mort 24
Birth 24; Marriage 25; Death 26

7. Cinema and Photography


Le Cinéma et la photographie 28
Cinema 28; Photography 29

8. Clothing Les Vêtements 31


What you wear on your head . . . 31; On your
feet... 31; On your body . . . 32; Parts of a
piece of clothing 34; What clothes are like 35;
What you think about them, what you do with
them 36; Materials 37

9. Colours Les Couleurs 39

10. Cooking and Eating


La Cuisine et le manger 41
Kitchen equipment 41; Flavourings 43; Oils 44;
Preparation 44; Meals 45; Eating 45; Eating
out 47

11. Crimes and Criminals


Les Crimes et les criminels 48
Crimes 48; Criminals 49; What they do 50;
Cries 51
Pur

CONTENTS v
12. Describing People
La Description des gens 52
External appearance 52; Good qualities and their
effects 54; Faults and their consequences 58

13. Directions Les Directions 64


What you ask 64; Where it is 64; What you do 66

14. Disasters Les Catastrophes 67


What they are 67; What they do 67; Their
results 68; Help! 69

15. Drinks Les Boissons 71

Non-alcoholic drinks 71; Alcoholic drinks 72;


Their containers 73; How you prefer them 73;
What you do 73; What you say 74

16. Education L’Education 75


The institutions 75; Who people are 75; What
they do 76; What they learn 77; Things around
them 78; Examinations 80; The academic year 81

17. Feelings Les Emotions 82


Happiness 82; Unhappiness 84; Surprise 86;
Fear 87; Anger 88
vi CONTENTS
18. Food pis Aliments 90.

Dishes 90; Sauces 91 (Names of sauces 92);


Meat 92 (Names of meats 93); Game 94; Fish 94
(Names of fish 95); Eggs 96; Vegetables, nuts, and
salads 96 (Names of vegetables 97; Names of
nuts 98); Bread and Pasta 99 (Names of bread 99;
Names of pasta 100); Cheeses 100; Fruits 100
(Names of fruits 100); Puddings and sweets 101

19. Furniture Les Meubles 104

The hall 104; The living-room 104; The dining-


room 106; The terrace 106; The kitchen 106;
The bedroom 107; The bathroom 108

20. Greetings and Replies


Les Salutations et les réponses 110
Arrival 110; Departure 110; Meetings 111;
Apologies 111; Invitations 112; Special
occasions 112; Replies 113

21. Hair Les Cheveux ibis:

How to describe it 115; What you do with it 116;


What you use on it 116; At the hairdresser’s 117

22. Health and Sickness


La Santé et les maladies 118

Symptoms 118; Diseases 120; How you are 122;


What you do 123; Doctors 125; What they
do 125; At the doctor’s 125; At the hospital 126;
CONTENTS vii
Atthe chemist’s 128; At the dentist’s 129; At the
optician’s 130

23. History L’Histoire 131

24. Holidays Les Vacances 134


Preparations 134; Destinations 134; What you
find there 135; At the hotel 136; On the
campsite 139; At the youth hostel 140

25. The Home La Maison 141


Dwellings 142; Parts of the house 142; The
garden 144; Equipment and fittings 145;
Housework 146 (Those who do it 146; What
they do 146; What they use 147)

26. The Human Body Le Corps humain 149


The head 149; The body 150; Actions of the
body 152; Positions 154

27. Identity L’Identité 156


Name 156; Address 157; Age 157; Sex 159

28. Jobs Les Emplois 160


What you do for a living 160; What you are 165;
Where you work 166; What you do 167;
Industrial life 167
_ vil CONTENTS
29. Justice and Law La Justice et la loi 169
Pursuit of the criminal 169; Trial and
punishment 171

30. Leisure and Hobbies


Les Loisirs et les hobbys 174
Leisure-time activities 174; Hobbies 176

31. Liking, Disliking, Comparing


Aimer, ne pas aimer, comparer 179
Liking 179; Disliking 180; Making
comparisons 182

32. Materials Les Matériaux 184


Nameés of materials 184

33. The Media Les Média 188


Television, radio, video 188; The press 190

34. Money L’Argent 191


Currency 192; Financial institutions 193; Your
bank account 193; Cards and cheques 194

35. Music La Musique 195


Musicians 195; Ensembles 196; What they
play 196; What they do 197; Instruments 197;
The scale 198
“CONTENTS ix
36. Nature La Nature 199

Space 199; The countryside 200; The sea and


the coast 202; The world of men 204

37. Numbers and Quantities


Les Nombres et les quantités 205
Cardinal numbers 206; Ordinal numbers 208;
Approximate numbers 209; Fractions 209;
Expressions of quantity 210; Weights and
measures 211; Dimensions 213

38. Places and Languages


Les Lieux et les langues 214
Oceans and seas 214; Continents and their
inhabitants 214; Rivers and mountains 214;
Towns, islands, regions 215; Countries and their
inhabitants 217; Languages 220

39. Plants Les Plantes 221

Forest and ornamental trees, shrubs 223; Fruit


trees 224; Flowers 225; Wild plants 226

40. Politics La Politique 227


The institutions 229; The men and women 230;
—Isms 231
x CONTENTS

41. Post and Telephone


La Poste et le téléphone 233
The post 233; The telephone 235; What you
say 236; Spelling code 237

42. Reading and Writing Lireetécrire 238


Those who do it 238; What they do 238; What
they use 239; Their products 240; Conventional
beginnings and endings to letters 241

43. Relationships Les Liens de parenté 243


The family 244
44. Religion La Religion 246
What you are 247; Religious buildings and
clergy 248.

45. Science Les Sciences 250


Names of sciences 251; Scientists 252

46. The Senses Les Sens 253


Sight 253; Hearing 254; Touch 256; Smell 257;
Taste 257

47. Shops and Shopping


Les Magasins et les courses 259
The shops and those who serve you 261; What
the shopkeeper says 263; What you say 263
CONTENTS xi

48. Sports and Games


Les Sports et les jeux 265
Sports 267; Sportspeople 269; What they
do 270; The equipment 271; Games 272

49 . Theatre Le Théatre 273

Shows 274; Theatre people 274; The theatre


building 275; The play 276.

50. Time Le Temps 277


The clock 277; Clock time 278; Units of
time 279; The date 280; The days of the
week 280; Seasons 280; Months 281; When does
it happen? 281; Public holidays 283

51. Tobacco and Drugs


Le Tabac et la drogue 285
Tobacco 285; Drugs 285

52 . Tools Les Outils 287


The tool and what you do with it 287

53. Towns Les Villes 289


Settlements 289; In town 289; Town
buildings 291; The inhabitants 293; What you
do there 293
xii CONTENTS
54. Transport Les Transports 294
Road transport:
Cars 294; Motor bikes, bicycles 294;
Lorries 294; The parts of a vehicle 295; On the
road 297; The people you meet 299; What you
do 300
Other means of transport:
Railways 301; Engines and trains 303; In the
train 303; Planes 304; Boats 305; Buses and
coaches 307; The underground 307; Taxis 308

55. War, Peace, and the Armed Services


La Guerre, la paix et les militaires 309
War 309; Peace 312; The army and the air
force 313 (Personnel 313; Units 314;
Armaments 315); The navy 316 (Personnel 316;
Ships 316)

56. The Weather Le Temps 318


The weather 318; What’s the weather like? 318;
Weather phenomena 320
INTRODUCTION
This book contains more than 10,000 French
words, phrases, and structures arranged by topics
and functions. They are collected under fifty-six
headings arranged alphabetically, and are then
further split into appropriate sub-areas.
The aim has been to make the vocabulary of a
topic easily accessible and to provide the most
comprehensive information possible about it. So
most sub-areas are themselves divided into noun,
verb, adjective, and structure sections, with items
arranged alphabetically within each section. For
many items, closely associated words are given in
round brackets immediately after the headword.
e Genders of all head-nouns are indicated by le/la,
or by m/f where the noun begins with a
vowel or h ‘mute’. In noun phrases the gender of
each element is also shown, by m or f; the
meaning of each element of a phrase is also given
where it is not obvious.
© All irregular noun plurals are given, and all
plurals of hyphenated nouns.
® Feminine forms of masculine nouns (e.g. profes-
sions, occupations) are always given where they
exist.
© Irregular feminine and plural forms of adjectives
are shown.
© Irregular verbs are marked with an asterisk.
@ Main sections end with a comprehensive set of
cross-references to related topics.
ABBREVIATIONS
abb abbreviation
adj adjective
colloq colloquial
feminine
infinitive
invariable
masculine
proprietary term
plural
quelque chose
quelqu’un
somebody
sing singular
something
1. Accidents Les Accidents

un accident...
dans la maison, accident in the home
d’avion m/d’aviation f, aircraft accident
de bateau/de navigation f, accident at sea (le bateau
pl -x, boat)
de montagne, mountaineering accident (la montagne,
mountain) ¢
de voiture f/de la circulation /de la route, car/
traffic /road accident
du travail, industrial accident (le travail, work)

Les accidents de la route Road accidents


le choc, impact
la collision (de face f), (head-on) crash
le télescopage (en série f)/le carambolage, pile-up

LES CAUSES REASONS


Valcool m, alcohol (en état d’ébriété, under the influence of
alcohol; l’état m, state; l’ébriété f, intoxication)
le chauffard, road-hog
la crevaison, puncture (un pneu a éclaté, a tyre has burst)
l'état m de la route, the state of the road
l'excès m de vitesse f, speeding
le manque de visibilité f, poor visibility
le verglas, black ice
accélérer, to speed up
brûler un feu /un stop, to go through a red light/past a
stop sign
déraper, to skid
doubler dans un virage, to overtake on a bend
ne pas observer la priorité, not to give priority
2 ACCIDENTS
perdre le contrôle, to lose control
*prendre /*courir des risques m, to take/run risks
rouler trop vite, to drive too fast
*souffrir de fatigue f, to suffer from tiredness

LES CONSEQUENCES RESULTS


l’amende f, fine
le /la blessé(e), injured person
la blessure, injury
la brûlure, burn
le choc, shock (en état m de choc, in a state of shock)
la commotion, concussion
les dégats m/les dommages m, damage
le/la mort(e), dead person
le retrait du permis (de conduire), loss of driving-licence
le témoin (oculaire), (eye)witness
dresser un procés-verbal contre qn., to take sb.’s
particulars
écraser qn., to run over sb.
s’écraser contre qch. /heurter qch., to run into sth.
s’évanouir, to faint
exploser, to explode
*faire un tonneau, to roll over (le tonneau p/ -x, barrel)
indemniser, to compensate
perdre connaissance f/du sang, to lose consciousness/
blood
*prendre un alcotest, to take a breath test
tuer, to kill
côincé, trapped
démoli, demolished
détruit, destroyed
endommagé, damaged
gravement blessé, seriously injured
indemne, unscathed
mort, dead
sain et sauf, safe and sound
ACCIDENTS 3
Les accidents de bateau Accidents at sea
le canot de sauvetage, [coastal] lifeboat (le sauvetage,
rescue)
la ceinture de sauvetage, lifebelt
lembarcation f de sauvetage, [ship’s] lifeboat
l'équipage m, crew
le gilet de sauvetage, life-jacket
le/la naufragé(e), drowned man/woman
la navigation en collision f, collision course
la noyade, drowning
effectuer le sauvetage de, to rescue
*entrer en collision f avec qch., to run into sth.
*être troué sous la flottaison, to be holed below the
waterline
*faire naufrage m, to be shipwrecked
heurter un rocher/une mine/ un iceberg, to strike a rock/
a mine/an iceberg
se noyer, to drown
*savoir nager, to be able to swim
sombrer, to sink

Les accidents d’aviation Aircraft accidents


Paccident m d’avion m, plane crash
l’amerrissage m forcé, ditching
l'atterrissage m brutal /en catastrophe f, crash landing
Patterrissage forcé/sans visibilité f, forced /blind landing
Perreur f du pilote, pilot error
l'explosion f, explosion
la fatigue des métaux, metal fatigue (le métal p/ -aux metal)
la panne de moteur m, engine trouble
la sortie de secours, emergency exit (le secours, help)
la stewardess, air hostess
le trou d’air m, air pocket
amerrir, to ditch
atterrir, to land
4 ACCIDENTS
Les accidents dans la maison
Accidents in the home
la chute, fall
la commotion électrique, electric shock
l'échelle f de sauvetage, fire-escape (le sauvetage, rescue)
l’explosion f de gaz m, gas explosion
lincendie m, fire
se briler, to burn oneself
se casser/se fouler la cheville, to break/sprain one’s
ankle
se couper, to cut oneself
se couper le doigt, to cut one’s finger
s’ébouillanter, to scald oneself
se *faire électrocuter, to electrocute oneself
*tomber de qch., to fall off sth.

Les services de secours Emergency services


l’aide f/le secours, help
VPambulancier m, ambulance man
l'assurance f, insurance
le bouche-a-bouche, kiss of life (la bouche, mouth)
le brancard, stretcher
la dépanneuse, towing truck
Pextincteur m, fire-extinguisher
le médecin, doctor
le pompier, fireman (les pompiers m, fire brigade)
le premier secours, first aid
le service de dépannage m, roadside repair service
l'urgence f, emergency
ACCIDENTS 5
appeler police f secours to ring the police emergency
service (appeler 17 = ring 999)
dresser un constat, to make a report
*faire venir une ambulance, to call an ambulance
remorquer, to tow

SEE ALSO: Birth, Marriage, and Death; Disasters; Health


and Sickness; The Human Body
2. Adornment La Parure

Le maquillage Make-up
le coupe-ongles pl inv, nail clippers
le crayon à sourcils m, eyebrow pencil (le crayon à
paupières, eye-liner; la paupière, eyelid)
la crème de beauté f, face-cream
la crème hydratante, moisturizer
le démaquillant, make-up remover
le dissolvant, nail-varnish remover
le fard à paupières /l’ombre f à paupières, eye-shadow (la
paupière, eyelid)
le fond de teint, foundation cream (le teint, complexion)
la houppette, powder-puff
la lime à ongles, nail-file (l’ongle m, nail)
le maquillage /le fard, make-up
le mascara /le rimmel, mascara
le miroir /la glace, mirror
le mouchoir en papier m/le kleenex®, tissue (le mouchoir,
handkerchief)
les pincettes f, tweezers
la poudre, powder
le poudrier, compact
les produits m de beauté f, cosmetics
le rouge, blusher
le rouge à lèvres, lipstick (la lèvre, lip)
le talc, talcum powder
le vernis à ongles m pl, nail varnish
se démaquiller, to take off one’s make-up
se maquiller/se *refaire une beauté, to put on one’s
make-up
*mettre (du rouge à lèvres etc.), to put on (lipstick etc.)
se vernir les ongles, to paint one’s nails
ADORNMENT 7
La bijouterie Jewellery
l'alliance f, wedding-ring
la bague, ring
les bijoux de fantaisie f/de pacotille, costume jewellery
(le bijou pl -x, jewel; la pacotille, gimcrack goods)
la boucle d’oreille f, ear-ring
les boutons m de manchette f, cuff-links
le bracelet (à breloques f p/), (charm) bracelet
la broche, brooch
la chaîne (de cou)/le collier, necklace (le cou, neck)
la chaînette, chain
la chevalière, signet-ring
le clip, ear-clip
le coffret à bijoux, jewel box (le bijou p/ -x, jewel)
la couronne, crown
la croix, cross
le diadème, tiara
l’épingle f de cravate f, tie-pin
la gourmette, chain bracelet
la montre (à quartz m/ digitale), (quartz/digital) watch
le pendant /le pendantif, pendant
le pendant d’oreille f, drop ear-ring
la pince à cravate f, tie-clip

Les bijoux et les métaux Jewels and metals


l’ambre m jaune, amber (jaune, yellow)
Paméthyste f, amethyst
Pargent m, silver (en argent, silver adj; argenté/ plaqué
argent, silver-plated)
le chrome, chromium (chromé, chrome-plated)
le corail, coral
le crystal (taillé), (cut) cristal
le cuivre, copper
le diamant/le brillant, diamond
Pémail m, enamel (pl -s; alternative pl émaux = enamelled
goods)
8 ADORNMENT
. Pémeraude f, emerald
l’étain m, pewter
le faux brillant, imitation diamond/ paste
Pinox m, stainless steel
Divoire m, ivory
le jade, jade
l'onyx m, onyx
Por m, gold (en or, gold adj; doré, gilt; plaqué or, gold-
plated)
la perle, pearl
la pierre précieuse, precious stone (précieux f -euse,
precious)
le platine, platinum
le rubis, ruby
le saphir, sapphire
la topaze, topaz
la turquoise, turquoise

Le parfum Perfume
Patomiseur m, atomizer; spray
le déodorant, deodorant
l’eau f de Cologne, cologne
l’eau f; pl -x de toilette f, toilet water
le parfum, perfume
les sels m de bain m, bath salts
se parfumer/*mettre du parfum, to put on perfume
*sentir bon /mauvais, to smell nice/ unpleasant

SEE ALSO: Clothing; Describing People; Hair; The Human


Body
3. Animals Les Animaux

Les mammifères Mammals


lane "/l’ânesse f, donkey
Pantilope f, antelope
la baleine, whale
la belette, weasel
le bélier /la brebis, ram /ewe
le bétail sing, cattle
le blaireau pl -x, badger
le boeuf, ox
le buffle, buffalo
le caniche, poodle
le castor, beaver
le cerf/la biche, stag /doe
le chameau p/ -x/la chamelle, camel
le chamois, chamois
le chat/la chatte, cat (le chaton, kitten)
la chauve-souris p/ -s-, bat
le cheval p/ -aux /la jument, horse/ mare (le poulain,
colt/foal)
la chévre/le bouc, goat/billy-goat (le chevreau pl -x, kid)
le chien/la chienne, dog/ bitch (le chiot, puppy; le
métis, mongrel)
le cochon/lIa truie, pig /sow
le cochon d’Inde/le cobaye, guinea-pig (l’Inde f, India)
le dauphin, dolphin
le dromadaire, dromedary
l’écureuil m, squirrel
Péléphant m, elephant
la fouine, polecat
le furet, ferret
la gazelle, gazelle
la girafe, giraffe
le hamster, hamster
le hérisson, hedgehog
10 ANIMALS
l’hippopotame m, hippopotamus
l’hyène f, hyena
le lapin, rabbit
le léopard, leopard
le lévrier, greyhound
le lièvre, hare
le lion /la lionne, lion /lioness (le lionceau p/ -x, lion cub)
le loir, dormouse
le loup /la louve, wolf/she-wolf
la loutre, otter
le lynx, lynx
le marsouin, porpoise
le mouton, sheep (l’agneau m; pl -x, lamb)
le mulet/la mule, mule /she-mule
le mulot, field-mouse
Pours m (blanc), (polar) bear (blanc f -nche, white)
la panthére, panther
le phoque, seal
le poney, pony
le porc-épic pl -s -s, porcupine
le rat, rat
le renard/la renarde, fox/vixen
le renne, reindeer
le rhinocéros, rhinoceros
le sanglier, wild boar
le singe, monkey
la souris, mouse
la taupe, mole
le tigre /la tigresse, tiger/tigress
la vache /le taureau pl -x, cow/ bull (le veau pl -x, calf)
le zébre, zebra

Les oiseaux Birds


l’aigle m, eagle (l’aiglon m, eaglet)
l’alouette f, lark
Pautruche f, ostrich
la bécasse, woodcock
ANIMALS 11
la bécassine, snipe
le bouvreuil, bullfinch
la buse, buzzard
le cacatoés, cockatoo
la caille, quail
le canard, duck/ drake (la cane, duck [to differentiate
from drake]; le caneton, duckling)
le canari/le serin, canary
le chardonneret, goldfinch
la colombe, dove
la chouette, barn-owl
la cigogne, stork
le coq de bruyère, grouse (la bruyère, heath /heather)
le corbeau p/ -x, crow
le cormoran, cormorant
la corneille, rook
le coucou, cuckoo
le cygne, swan
le dindon/la dinde, turkey
Pépervier m, hawk
le faisan/1a faisane, cock /hen pheasant
le faucon, falcon
le flamant (rose), flamingo
la grive, thrush
le héron, heron
le hibou p/ -x, owl
Phirondelle f, swallow
ibis m, ibis
le martinet, swift
le martin-pécheur p/ -s -s, kingfisher
le merle, blackbird
la mésange, tit
le moineau p/ -x, sparrow
la mouette, seagull
Poie f/le jars, goose /gander
Poiseau m; pl -x rapace/de proie f, bird of prey
le paon/la paonne, peacock/peahen
le pélican, pelican
la perdrix, partridge
12 ANIMALS
le perroquet, parrot |
la perruche, hen parrot/ parakeet /budgerigar
la pie, magpie
le pigeon (voyageur), (homing) pigeon
le pingouin, auk (le manchot, penguin)
le pinson, chaffinch
la pintade, guinea-fowl
la poule /le coq, hen/cock
la poule d’eau, moorhen (l’eau f; p/ -x, water)
le poulet, chicken
le poussin, chick
le puffin, puffin
le ramier, wood-pigeon
le rossignol, nightingale
le rouge-gorge pl -s-s, robin
le sansonnet, starling
la tourterelle, (turtle-)dove
le vanneau pl -x, lapwing
le vautour, vulture

Les poissons et-les mollusques


Fish and molluscs
le cheval (p/ -aux) marin, sea-horse
la méduse, jellyfish
Poursin m, sea-urchin
la pieuvre, octopus
le poisson rouge, goldfish
le requin, shark

FOR EDIBLE FISH SEE Food

Les insectes Insects


Pabeille f, bee
l’araignée f, spider
_ le bourdon, bumble-bee
ANIMALS 13
le cafard, cockroach
la chenille, caterpillar (la chrysalide, chrysalis; le papillon,
butterfly; le papillon de nuit, moth; la nuit, night)
la cigale, cicada
la coccinelle, ladybird
le cousin, gnat
la fourmi, ant
le frelon, hornet
le grillon, cricket
la guépe, wasp
le hanneton, cockchafer
la larve, grub
la libellule, dragonfly
la mouche, fly
la mouche à viande, bluebottle (la viande, meat)
le moustique, mosquito
le pou pl -x, louse
la puce, flea
la punaise, bug
la sauterelle, grasshopper
la sauterelle d’Afrique f, locust
le scarabée, beetle
le taon, horse-fly

Les reptiles, les amphibies, et les vers


Reptiles, amphibians, and worms
Palligator m, alligator
le boa, boa
le cobra, cobra
la couleuvre, grass snake
le crapaud, toad
le crocodile, crocodile
la grenouille, frog
le lézard, lizard
la sangsue, leech
le serpent (à sonnettes), (rattle)snake (la sonnette, bell/
rattle)
“14 ANIMALS
la tortue, tortoise (la tortue de mer, turtle; la mer, sea)
le ver (de terre f), (earth)worm (le ver à soie f, silkworm;
le ver luisant, glow-worm)
la vipére, adder/ viper

Les marsupiaux Marsupials


le kangourou, kangaroo
le koala, koala bear
le marsupial p/ -aux, marsupial also adj

Leurs corps Their bodies


Paile f, wing
les bois m/la ramure, antlers
la bosse, hump
la bouche, mouth [of cow, horse, sheep]
le bec, beak
la carapace, shell
la corne, horn
la criniére, mane
la défense, tusk
Pécaille f, scale
la fourrure, fur
la griffe, claw/foot
la gueule, mouth
le museau p/ -x, snout /muzzle
la nageoire, fin
la patte, paw
le piquant, quill/ bristle
la plume, feather
la poche, pouch
le poil, hair
la queue, tail
la rayure, stripe
la robe, coat
le sabot, hoof
les serres f, talons
ANIMALS 15
la tache, spot
la toison, fleece
la trompe, trunk

Leurs cris Their calls


aboyer, to bark
barrir, to trumpet
bêler, to bleat
beugler, to bellow
bourdonner, to buzz
*braire, to bray
caqueter, to cackle
chanter, to sing/ crow
croasser, to caw/croak
*faire couin-couin, to quack
gazouiller, to twitter
glouglouter, to gobble
glousser, to cluck
grogner, to grunt/growl
hennir, to neigh
hurler, to howl
jacasser, to chatter
meugler /mugir, to moo
miauler, to mew
pépier, to chirp
ronronner, to purr
roucouler, to coo
rugir, to roar
siffler, to hiss
ululer, to hoot

Ce qu’ils font, ce qu’on les fait faire


What they do, what we make them do
la chasse au cerf/au renard, stag/fox hunting
le chien d’aveugle m/f, guide-dog
le chien de garde f, guard dog
16 ANIMALS
la course de taureaux /de chevaux, bullfight/horse-race
(le taureau p/ -x, bull; le cheval p/ -aux, horse)
l'équitation f, horse-riding
le fer à cheval, horseshoe
la piqûre, sting
la promenade à cheval m, (horse-)ride
les rênes f, reins
la selle, saddle
la toile d’araignée f, spider’s web
une vie de chien m, a dog’s life
agiter /remuer la queue, to wag its tail
*aller à dos de . . ., to ride on a . . . (le dos, back)
butiner, to gather honey
donner la patte, to put out a paw
dresser les oreilles f, to prick up one’s ears
essaimer, to swarm
*faire le beau, to sit up and beg (le beau p/ -x, dandy/
swaggerer)
*faire le gros dos, to arch one’s back (gros, big)
*monter à cheval /*faire du cheval, to go riding (le cheval
pl -x, horse)
montrer/*sortir/rentrer les griffes, to show /put out/
draw in one’s claws
muer, to cast one’s skin
nager, to swim
piquer, to sting
planer, to soar/ hover
pondre des ceufs m, to lay eggs
ramper, to crawl
tondre, to shear
se tortiller, to wriggle
*traire, to milk
se transformer en, to change into
voler, to fly
voleter, to flutter
bas les pattes!, down! (la patte, paw)
chien méchant!, beware of the dog! (méchant, bad)
SEE ALSO: Food; Nature
4. Arguing For and Against
Les Arguments pour et contre

Les arguments pour Arguing for


... a fait de grands progrès, . . . has made great strides
à l’heure actuelle, at this moment in time
à première vue, at first sight
à titre d'exemple m, to quote an example
c’est pareil avec, it’s just the same with
c’est tellement plus facile de, it’s so much easier to
c’est une question de, it’s a question of
ce qui est sûr, c’est que . . ., what's certain is that...
ce qui frappe, c’est . . ., what strikes one is...
cela est dû surtout à, that is due above all to
comme beaucoup d’autres choses f du reste, like many
other things, incidentally
d’abord et avant tout, first and foremost
d’après les sondages m, according to the polls
d’autant plus que, all the more so because
de mon côté, as for me
en ce cas-là, in that case
en ce qui concerne . . ., as far as . . . is concerned
en conséquence f, as a result
en plus, c’est un grand avantage de, moreover, it’s a great
help to
en premier lieu /tout d’abord, in the first place
...estàlafois...et...,...isboth...and..,
.. . est nettement supérieur à, . . . is clearly superior to
et pour cause f, and with good reason
il faut compter aussi avec . . ., you must also take . . . into
account
il ne faut pas oublier que, it must not be forgotten that
il s’agit de, it’s a question of
il y va de, it concerns
je ne pourrais pas m’en passer, I couldn’t do without it
le fait est que, the fact is that
18 ARGUING FOR AND AGAINST
on distingue des différences importantes entre, important:
differences can be seen between
on ferait beaucoup mieux de, one would do much better to
pour ainsi dire, so to speak
pour ma part, as far as I am concerned
pour répondre aux besoins m de, in order to respond to the
needs of
qui peut douter que (+ SUBJUNCTIVE), who can doubt that
sans parler de . . ., not to mention . ..
si besoin m est, if necessary
sur le plan . . ., as far as . . . is concerned
tout cela est la conséquence de, all that is a result of
tout dépend de, it all depends on
tout prêt à concéder que, quite ready to concede that
tout un chacun, each and every one
. . va de mieux en mieux, . . . gets better and better
vous savez parfaitement que, you know perfectly well that

Les arguments contre Arguing against


autant dire que . . ., that’s as good as saying that. . .
avoir tort, be wrong
bien entendu, mais . . ., certainly, but...
ça, c’est les aspects négatifs, those are the negative points
ça, c’est quand même autre chose, that’s something else
again
cela a l’air d’être . .., mais ..., that appears to be. .., but
cela dépend de toutes sortesd’autres choses, thatdepends
on all sorts of other things
cela dit, that said
cela n’a aucun rapport avec/cela n’a rien à voir avec, that
has nothing to do with
cela ne sera certainement pas suffisant, that certainly
. won't be enough
cela ne sert pas à grand-chose, that’s not very useful
cela ne veut pas dire que, that doesn’t mean that
ce n’est pas ¢a, that’s not it
ARGUING FOR AND AGAINST 19
ce qu’il y a de plus extraordinaire encore, c’est que. . .,
what’s even more extraordinary is that...
certes, . . ., mais, it’s true that. .., but
c’est totalement faux, it’s absolutely wrong
c’est un peu le contraire, it’s rather the reverse
d’autre part, on the other hand
en dépit du bon sens, with no regard for common sense
en queue de liste f, at the bottom of the list
en réalité f, in reality
en revanche f, on the other hand
étant donné que, given that
il faut également préciser que, equally it must be said that
il ne reste qu’à . . ., the only thing left to doisto...
il parait difficile de croire que, it seems difficult to believe
that
je me demande si, I wonder if
je ne me passerais quand même pas de . . ., even so I
couldn’t do without...
je ne suis pas tout a fait d’accord, I’m not entirely in
agreement
je trouve que c’est un peu dommage, parce que, I think
it’s rather a pity, because
la pire des solutions, the worst possible solution
le plus gros probléme n’est pas 1a, that’s not where the
greatest problem lies
loin de 1a, far from it
nous devons faire autre chose, we should do something
else
... n’y est pour rien, . . . is not a factor in this
on a trop de tendance f à penser que, we tend too much to
think that
on ferait mieux de, we would do better to
on ne se contente pas de, we’re not satisfied to
pas question f de, there’s no question of
pas tant que cela, not as much as all that
sans compter ..., not counting...
tout de méme, all the same
20 ARGUING FOR AND AGAINST |
Tirer une conclusion Drawing a conclusion
à condition f que, on condition that
alors (que), par contre, whereas on the other hand
à mi-chemin entre ...et..., half-way between . . . and...
à une exception près, with one exception
bref, in short
ça ne pose pas de problèmes m, that doesn’t present any
problems
ce qui est clair c’est . . ., what's clear is...
c’est ainsi que . . ., that’s why...
comment faire?, what is to be done?
dans la mesure où, to the extent that
démentir l’accusation f d’avoir . . ., refute the charge of
having...
de toute façon, at all events
...@un côté, . . . de l’autre, . .. on the one hand, ... on
the other
d’une manière générale, in general terms
en fin de compte, in the end
en somme f, to sum up
en tout cas, at all events
en un mot, in a word
et tout cela grace 4, and all that thanks to
faute de mieux, for want of something better
il faut faire en sorte que, we should arrange it so that
il faut le faire, soit avec . . ., soit à l’aide de . . ., it has to
be done, either with . . ., or with the help of...
je terminerai en citant . . ., I will end by quoting...
moins à cause de . . . qu’à cause de . . ., more because of
Stan...
sans plus de façons f, without more ado
si c’est . . . ou si ça ne l’est pas, whether it’s . . . or whether
it isn’t
surtout que, above all because
une fois pour toutes, once and for all

SEE ALSO: Liking, Disliking, Comparing


5. Art and Architecture
L’Art et l’architecture

Les beaux-arts Fine arts


l’aquarelle, water-colour [painting] (les couleurs f à l’eau
f, water-colours [paints])
l'argile f, clay
Part m, art (les arts décoratifs, decorative arts; les beaux-
arts, fine arts; l’œuvre f d’art, work of art)
lartiste m/f (peintre), artist
l'atelier m, studio
le buste, bust
le cadre, frame
la caricature, caricature
le catalogue, catalogue
le chevalet, easel
le ciseau pl -x, chisel
la collection, collection
la couleur, colour/ paint (les couleurs à l’huile f, oils)
le dessin, drawing
Pesquisse f, sketch
Pexposition f, exhibition
la fresque, fresco
le fusain, charcoal
la gravure, engraving
l'image f, picture
la miniature, miniature
le modéle, model
la mosaïque, mosaic
le moulage, cast
le musée, museum /gallery (le musée d’art/la galerie
_ d’art, art gallery)
la nature morte, still-life
la palette, palette
le pastel, pastel [drawing]
le paysage, landscape
AT TPR. TE boo ists ae

22 ART AND ARCHITECTURE


le paysagiste, landscape artist
le peintre, painter
la peinture, painting/paint
le pinceau p/ -x, brush
la plinthe, plinth
le portrait, portrait
la poterie, pottery
le sculpteur, sculptor
la sculpture, sculpture (la sculpture sur bois m, wood
carving)
la statue, statue
le tableau pl -x, painting
la tapisserie, tapestry
le vernis, varnish
le vitrail p/ -aux, stained-glass window
créer, to create
dessiner (d’après nature f), to draw (from life)
esquisser, to sketch
façonner, to shape
*faire du /de la ...,to do...
graver, to engrave
mouler, to mould
*peindre (à l’huile f/ à l’aquarelle f), to paint (in oils/in
water-colour)
poser (pour), to pose/ sit (for)
tailler/sculpter (dans), to carve (from)

L’architecture Architecture
Pare m, arch (une arche, arch [of bridge])
Parchitecte m, architect
le batiment, building
la cathédrale, cathedral
la céramique, ceramics
le chapiteau p/ -x, capital
la colonne, column
le contrefort, buttress
la coupole, cupola
ART AND ARCHITECTURE 23
la décoration, decoration
le dôme, dome
le portique, portico
le style roman / gothique / baroque / classique,
romanesque / gothic/baroque / classical style
la voûte, vault
bâtir /*construire, to build

SEE ALSO: Cinema and Photography; Colours; Materials


yr cit

6. Birth, Marriage, and Death


La Naissance, le mariage, et la
mort

La naissance Birth
l’accouchement m, childbirth
les aliments m pour bébé m, baby food
l'anniversaire m, birthday (célébrer/fêter son
anniversaire, to celebrate one’s birthday)
le/la baby-sitter, baby-sitter (*faire du baby-sitting, to
baby-sit)
le baptéme, christening
le bébé (de deux jours/de cinq mois), (two-day-old/five-
month-old) baby
le biberon, feeding bottle
la chaise de bébé m, high chair
la conception, conception
la couche (à jeter), (disposable) nappy
la date de naissance f, date of birth
le/\a filleul(e), godson / god-daughter
le foetus, foetus
la mére, mother
la naissance, birth
le parrain /la marraine, godfather /godmother
le pére, father
la poussette, pushchair
la voiture d’enfant m/f, pram
accoucher (de), to give birth (to)
changer, to change
*faire manger, to feed
*naitre, to be born
sevrer, to wean
téter, to suckle
BIRTH, MARRIAGE, AND DEATH 25
Le mariage Marriage
lalliance f, wedding-ring
l'anniversaire m/le cadeau pl -x de mariage m, wedding
anniversary / present
la bague /l’anneau m; pl -x de fiançailles f, engagement ring
le /la célibataire, single man/woman
les confettis m, confetti
le contrat /l’acte m de mariage, marriage contract/certificate
le couple, couple
la demande en mariage, proposal
la demoiselle d’honneur m, bridesmaid
le divorce, divorce
la dot, dowry
Pépoux m; f -ouse, spouse/husband/wife
Pétat m civil, marital status
l’ex-femme f/lex-mari m (both pls - -s), ex-wife /ex-
husband
le faire-part p/ inv de mariage, wedding invitation
la femme, wife
les fiançailles f, engagement
le /1a fiancé(e), fiancé(e)
le (vieux) garçon, (confirmed) bachelor
le garçon d’honneur m, best man
les jeunes mariés /les nouveaux mariés m pl, newly-weds
le jour de mariage, wedding-day
la lune de miel, honeymoon (le miel, honey)
le mari, husband
le mariage civil /religieux, registry-office /church wedding
le mariage d’amour m/de convenance f, love-match/
marriage of convenience
le/la marié(e), groom/ bride
la noce [often used in plural: les noces], wedding
les noces d’argent m/de vermeil /d’or m/de diamant m,
silver / ruby / golden/diamond wedding (le vermeil, silver-
gilt) |
la nuit de noces f, wedding-night
le/la petit(e) ami(e), boy-friend/girl-friend
la séparation, separation
26 BIRTH, MARRIAGE, AND DEATH
le témoin, witness
la vieille fille, spinster
le voyage de noces f, honeymoon trip (la robe de voyage
de noces, going-away dress)
demander qn. en mariage / “offrir le mariage à qn., to
propose (accepter /refuser, to accept / refuse)
divorcer, to get divorced (divorcer d’avec qn. /se divorcer
de qn., to divorce sb.; elle *veut divorcer, she wants a
divorce)
épouser, to marry (elle l’a épousé en secondes noces, he
was her second husband)
féliciter (de), to congratulate (on)
se fiancer (à/avec), to become engaged (to)
marier [of priest], to marry/join in wedlock
se marier avec qn., to marry sb.
rompre les fiançailles f, to break off the engagement
se séparer, to separate
célibataire, single
divorcé, divorced
fiancé, engaged
marié, married
séparé, separated

La mort Death
l’acte m de décès m, death certificate
le cadavre, corpse
les cendres f, ashes
le cercueil, coffin
le cimetière, cemetery /churchyard
le corbillard /le catafalque, hearse
le cortège, procession
la couronne (mortuaire), wreath
la crémation/l’incinération f, cremation
le crématorium, crematorium
le/la décédé(e) /le/la défunt(e), the deceased
les droits m de succession f, death duties
l’enterrement m, burial
l’entrepreneur m de pompes f funèbres, undertaker
BIRTH, MARRIAGE, AND DEATH 27
Pépitaphe f, epitaph
le fossoyeur, grave-digger
les funérailles f, funeral
l’héritage m, inheritance
l’héritier m; f -ière (de), heir/heiress (to)
le legs, bequest (*faire un legs, make a bequest /leave a
legacy)
le linceul, shroud
le lit de mort f, deathbed
la mort/le décés, death
le /la mort(e), dead man/woman
Porphelin m; f -e, orphan
la succession, estate
le testament, will
la tombe, grave
le tombeau p/ -x, tomb (la pierre tombale, tombstone)
Purne f, urn
le veuf/la veuve, widower /widow
déshériter, to disinherit
(s’)empoisonner, to poison (oneself)
enterrer /ensevelir, to bury
*être en deuil m, to be in mourning
*être sur le point de mourir, to be about to die
hériter (de), to inherit (from)
incinérer, to cremate
laisser, to leave [in will]
léguer, to bequeath
*mourir (de mort naturelle/violente), to die (a ins
violent death)
se noyer, to drown
(se) pendre, to hang (oneself)
périr, to perish
*rester veuve, to be left a widow
se suicider, to commit suicide
tuer, to kill

SEE ALSO: Accidents; Disasters; Health and Sickness;


Identity; Relationships; War, Peace, and the Armed
Services
earn 6 ee

7. Cinema and Photography


Le Cinéma et la photographie

Le cinéma Cinema
Pacteur m/l’actrice f de cinéma m, film actor/actress
le balcon, circle
la caisse, box-office
la caméra, cine camera
la caméra vidéo, video camera/ SD ve
le cinéaste, film-maker
le court métrage, short (le métrage, footage)
le dessin animé, cartoon
l'écran m, screen
Pentracte m, interval
le film documentaire /historique/d’épouvante f/de
science-fiction f, documentary / historical / horror /
science-fiction film
le film en couleurs f/en noir m et blanc m/muet, colour/
black and white/silent film
le film policier, thriller
le film sous-titré /en VO, subtitled/original-language film
(VO = version originelle, original version)
le film synchronisé/en VF, film dubbed into French (VF
= version française)
le long métrage, feature film (le métrage, footage)
le metteur en scène f, director
louvreuse f, usherette
le parterre, stalls
la place, seat
le programme, programme
le projecteur, projector
la publicité, adverts
le ralenti, slow-motion
la salle (de cinéma), cinema [the building]
le scénario, script/screenplay
la séance, performance /showing
CINEMA AND PHOTOGRAPHY 29
le spectacle permanent, continuous performance
les spectateurs m, audience
le ticket, ticket
la vedette always f, star
la vidéocassette, video cassette
le western, western
*aller voir, to go and see
durer, to last
filmer, to film
jouer, to be showing
réserver/louer, to book
tourner un film, to make a film

La photographie Photography
l'agrandissement m, enlargement
Palbum m, album
ampoule flash f/le cube flash, flash-bulb /-cube
l’appareil m (-photo) p/ -s-s, camera
la bobine, roll film
le cadre, frame
le capuchon, lens cap
la cellule (photoélectrique)/le posemétre, light/exposure .
metre
la chambre noire, dark-room
le chargeur, film cartridge/cassette
le compte-poses pl inv, exposure counter
le développement, developing
la diapositive, slide/ transparency
Pépreuve f/la copie, print
l’étui m à appareil m, camera case
l'exposition f, exposure [time]
le film (ultra-rapide), (high-speed/ fast) film
le filtre, filter
. le flash, flash
l’instantané m, snapshot
le levier d'avancement m/l’enrouleur m, film-wind
le négatif /le cliché, negative
Moot QU 1) ae
30 CINEMA AND PHOTOGRAPHY
l’objectif m (grand-angulaire), (wide-angle) lens
l’obturateur m, shutter
sur papier mat/ brillant, matt/ glossy
la pellicule /le rouleau p/ -x, roll film
le photographe, photographer
la photo(graphie), photo(graph)
la photo en couleurs f/en noir m et blanc m/d’identité f,
colour/ black and white/ passport photo
le pied, tripod
la pile, battery
la pose, exposure/shot
la sous-exposition, under-exposure
le télémétre, range-finder
le téléobjectif, telephoto lens
le viseur, viewfinder
agrandir, to enlarge
bloquer, to jam
charger l’appareil m, to load the camera
développer, to develop
encadrer, to frame
exposer, to expose
*faire /*prendre une photo/un cliché, to take a photo
*mettre au point, to focus
retoucher, to retouch
tirer, to print
automatique, automatic
flou, hazy/out of focus

SEEALSO: Art and Architecture; Leisure and Hobbies; The


Media; Theatre
8. Clothing Les Vêtements

Ce qu’on porte sur la tête


What you wear on your head
le béret, beret
le bonnet, bonnet
le bonnet de bain m/de ski m, bathing/ski cap
la casquette, cap
le chapeau p/ -x (melon m/ de paille f/de soleil m/a larges
bords m), (bowler / straw / sun / broad-brimmed) hat
le foulard, headscarf
le képi, [French military] cap
le voile, veil

...aux pieds ...on your feet


le bas, stocking
les baskets f, training shoes
la botte (en caoutchouc) /la bottine, (Wellington) boot (le
caoutchouc, rubber)
la chaussette, sock
la chaussure /le soulier (en toile f/ de marche f), (canvas/
walking) shoe
les chaussures f de ski m, ski boots
le collant, tights
Pespadrille f, beach shoe /espadrille
la jambière, leg-warmer
le mocassin, moccasin
la pantoufie /le chausson, slipper
le sabot, clog
la sandale, sandal
les tennis f, tennis shoes
32 CLOTHING

... sur le corps . . . on your body


lanorak m, anorak
le bikini, bikini
le bleu de travail, overalls
le blouson, blouson / bomber jacket
le (blue-)jean, (pair of) jeans
les bretelles f, braces
le cache-col/cache-cou both pls -s-s, [man’s] scarf/
muffier
le caleçon sing, (under)pants
la canne, cane / walking-stick
le cardigan, cardigan
le châle, shawl
le chandail, heavy jumper
la chemise (de sport m), (sports) shirt
la chemise de nuit f, nightdress/nightshirt
le chemisier, blouse
le col-roulé p/ inv, polo-neck sweater
la combinaison, underskirt
le complet (veston / de bureau), [man’s] (lounge / business)
suit (le veston, jacket; le bureau pl -x, office)
la confection, ready-made dress/ready-made clothes
le costume (sur mesure f/de bain m), (made-to-measure/
bathing) suit
le costume national p/ -aux, national dress
la cravate, tie
la culotte, [child’s] shorts
les dessous m, [women’s] underwear
Pécharpe f, scarf
l’ensemble m (pantalon m), (trouser-)suit
Pétole f, stole
le gant, glove
le gilet, waistcoat
le gilet de corps/le maillot de corps, vest (le corps, body)
Vhabit m (de soirée), (tail)coat (la soirée, evening)
limper(méable) m, mac/ raincoat
la jaquette, [woman’s] jacket/[man’s] morning-coat
la jarretelle, suspender
CLOTHING 33
la jupe, skirt (la mini-jupe pl --s, mini-skirt)
la jupe-culotte p/ -s-s, culottes
le jupon, petticoat
le linge, underwear/linen
la lingerie, lingerie
le maillot (de bain m), swim-suit/trunks
le manchon, muff
le manteau pi -x (de fourrure f), (fur) coat
le mouchoir, handkerchief
la moufle, mitten
le nœud papillon (tout fait), (made-up) bow-tie
l’ombrelle f, parasol
unepairede ...,apairof...
le pantalon, (pair of) trousers
le pantalon de ski m, ski pants
le parapluie, umbrella
le pardessus, overcoat
le peignoir (de bain m), dressing-gown (bathrobe)
le porte-jarretelles pl inv, suspender belt
le pull(-over) pl les pulls /les pull-overs (à col m rond/a
col en V), (round necked /V-necked) pullover /sweater
le pyjama, pyjamas
la redingote, frock-coat
la robe (du soir/montante /décolletée /de mariée),
(evening / high-necked / low-necked /wedding) dress (la
mariée, bride)
la robe de chambre f, dressing-gown
le sac à main f/à bandoulière, handbag /shoulder-bag (la
bandoulière, shoulder-strap)
la salopette, dungarees/overalls
le short, shorts
le slip, (under)pants/swimming-trunks
le smoking, dinner-jacket
le sous-vétement pl --s, (article of) underwear
le soutien-gorge pl -s-, bra
le sweatshirt, sweatshirt
le tablier, apron
le tailleur, [woman’s] tailored suit
la tenue de soirée f, evening dress
34 CLOTHING
le training /le survétement, tracksuit
le tricot, jumper /vest
le T-shirt/le teeshirt, T-shirt
l'uniforme m, uniform
la veste (de sport m), [man’s or woman’s] (sports) jacket
le veston, [man’s] jacket

Les parties d’un vétement


Parts of a piece of clothing
le bord relevé, turn-up
la boucle, buckle
le bouton, button
la boutonnière, buttonhole
le bouton pression f/de col m/de manchette f, press-stud/
collar stud / cuff-link
la ceinture, belt
le col, collar
la couture, seam
le crochet, hook
la doublure, lining ‘
la fermeture éclair, zip (l’éclair m, flash of lightning)
la garniture, trimming
le lacet, shoe-lace
la manche, sleeve
la manchette, cuff
Pourlet m/le bord, hem
le pli, pleat
la poche, pocket
le revers, lapel
le ruban, ribbon
la semelle (de cuir m/de caoutchouc m/de crépe m/
compensée), (leather / rubber /crepe / platform) sole
le talon (aiguille/plat/haut), (stiletto /low/high) heel
(aiguille f, needle)
la voilette, hat-veil
CLOTHING 35
Comment ils sont, les vêtements
What clothes are like
à carreaux /quadrillé, check (le carreau pl -x, square)
à fleurs f, flowered
à la mode, fashionable
à manches courtes /longues, short-/long-sleeved
à pois, spotted (le pois, pea)
ample, loose-fitting
assorti, matching
bouffant, bouffant /puffed
brodé, embroidered
chic sing inv; pl -s, smart
chiffonné, crumpled
collant, close-fitting
criard, flashy
croisé, double-breasted
de bon/mauvais goût, in good / bad taste
déchiré, torn
décontracté, casual
démodé, old-fashioned
dernier cri inv, in
droit, single-breasted
en haillons m, in rags
en prêt-à-porter m, off the peg
étroit, tight-fitting
grand teint m, colour-fast
imprimé, printed
habillé, formal
moulant, figure-hugging
négligé, sloppy
neuf f neuve, brand new
pimpant, trim
plissé, pleated
raide, stiff
rapé, threadbare
rayé/a rayures f, striped
réche, rough
36 CLOTHING
sans repassage m, non-iron
sobre, sober
souple, soft Ao
trop juste, too tight
uni, plain
usé, worn out
voyant/criant, loud

Ce que vous en pensez, ce que vous en faites


What you think about them, what you do with
them
*aller à qn., to suit sb.
attacher, to fasten
boutonner, to button (up)
se changer, to get changed
*coudre qch., to sew sth. (on)
déboutonner, to unbutton
déchirer, to tear
*défaire, to undo
dénouer, to untie
se déshabiller, to undress
détacher, to unfasten
essayer, to try on
*être (très) bien ajusté, to fit
*faire faire, to have made
se froisser, to get creased
garnir de, to trim with
s’habiller (de), to dress (in)
laver (à la main /à la machine), to (hand-/machine-)wash
*mettre, to put on
nettoyer, to clean
nouer, to tie
ôter /enlever, to take off
passer /enfiler, to slip on/into
porter, to wear
presser, to press
raccommoder, to mend
CLOTHING 37
raccourcir, to shorten
rallonger, to lengthen
rapiécer, to patch
réparer, to repair
repasser (à la vapeur), to (steam-)iron
repriser, to darn
ressemeler, to (re)sole
retoucher, to alter
rétrécir, to shrink
se rhabiller, to get dressed again
tricoter / *faire du tricot, to knit
user (complètement), to wear out

Les étoffes Materials


la robe en (coton etc.), (cotton etc.) dress
l’acrylique m, acrylic
la batiste, cambric
le cachemire, cashmere
le caoutchouc, rubber
le chamois, suede [of jacket]
le coton, cotton
le cuir, leather
le daim, suede [of shoes]
la dentelle, lace
le drap, cloth
le feutre, felt
la flanelle, flannel
la fourrure, fur
la gabardine, gabardine
le jersey, jersey
la laine (vierge), (new) wool (vierge, virgin)
la laine peignée, worsted (peigner, to comb)
le lin /la toile, linen
la mousseline, chiffon
le nylon, nylon
la peluche, plush
le poil de chameau "; pl -x, camel-hair
DU EN d
$88ae
38 CLOTHING
le polyester, polyester
la popeline, poplin
le satin, satin
la soie (naturelle/artificielle), (real /artificial) silk
le tissu (synthétique), (man-made) material
le tissu-éponge p/ -s-s, terrycloth
la toile (de coton m), denim
la toile cirée, oilcloth
le tweed, tweed
le velours, velvet
le velours côtelé, corduroy (côtelé, ribbed)
le velours de coton m, velveteen

SEE ALSO: Adornment; Colours; The Human Body;


Numbers and Quantities
9. Colours Les Couleurs

de quelle couleur est . . . ?, what colour is... ?


il/elle est...,itis...
argenté, silver
beige, beige
blanc f -nche, white
bleu, blue
bleu marine f/roi m /de ciel m [both parts of adj inv], navy
/royal/sky blue
blond, blonde [hair]
brun, brown [hair, etc]
chair inv, flesh-coloured
chatain f usually inv, light brown/ chestnut
doré, gold
écarlate, scarlet
fauve, fawn/ buff / tawny [hair]
gris, grey
indigo inv, indigo (blue)
infra-rouge, infra-red
jaune, yellow
lavande inv, lavender
marron inv, brown
mauve, mauve
multicolore, multicoloured
noir, black
noisette inv, hazel
or inv, gold
orange inv/ orangé, orange
pourpre/pourpré, crimson
rose, pink
rouge, red
roux f rousse, red [hair]
turquoise inv, turquoise
ultra-violet f ultra-violette, ultra-violet
vert, green
violet f -ette, purple/violet
40 COLOURS —
clair’, light
foncét / sombre’, dark
pale’, Pale
vif f vive, vivid/ bright (d’un bleu vif, eile blue)
blanchôtre, whitish
bleuatre, bluish
brunâtre, brownish
grisâtre, greyish
jaunâtre, yellowish
noiratre, blackish
rosatre, pinkish
rougeatre, reddish
verdatre, greenish
argenter, to silver
blanchir, to turn white/ bleach
bleuir, to turn blue/ make blue
brunir, to turn brown/tan/ darken
*devenir . . ., to become...
dorer, to gild/ make golden
grisonner, to go grey
jaunir, to colour yellow /turn yellow /fade
noircir, to blacken/ darken/become black
rendre . ..,to make...
rougir, to turn red/blush
verdir, to make green /turn green

SEE ALSO: Adornment; Clothing; Hair; Materials; The


Senses

t Colour adjectives qualified by this word are invariable: des


costumes m vert clair/ vert foncé/vert sombre /vert pâle, light/
dark/ pale green suits
10. Cooking and Eating
La Cuisine et le manger

La batterie de cuisine Kitchen equipment


Pallumette f, match
l'assiette f, plate (assiette creuse, soup-plate; creux,
hollow)
la balance sing, scales
le beurrier, butter dish
le bocal p/ -aux, storage jar
la boîte, box /can (en boîte, canned)
le bol, bowl
la bouilloire (électrique), (electric) kettle
la bouteille, bottle (le bouchon, cork)
la cafetière, coffee-pot
la carafe, carafe /jug
la casserole, saucepan
les ciseaux m, scissors
la cocotte, casserole /stew-pan
la cocotte-minute p/ inv, pressure-cooker
le coquetier, egg-cup
la corbeille à pain m, bread-basket
la coupe à fruits m, fruit bowl
le couteau pl -x (à éplucher /à pain m), (vegetable/bread)
knife (éplucher, to peel)
le couvert, place-setting at table (mettre le couvert, to lay
the table; la nappe, table-cloth)
la cruche, jug
la cuiller [sometimes cuillère] (à café /à soupe f/à dessert
m | de service m), (tea /soup/ dessert/table)spoon (le café,
coffee)
la cuvette, bow!l/food container
le décapsul(at)eur, bottle-opener
le dessous de plat, table-mat (le plat, dish)
la ficelle, string
le film étirable, cling-film (étirer, to stretch)
42 COOKING AND EATING
le filtre, [coffee] filter /percolator
le fouet, whisk
la fourchette, fork
la friteuse, chip pan
le gant isolant, oven glove
le légumier, vegetable dish
le livre de cuisine f, cookery book
la louche, ladle
la marmite, stew-pan
le mixer, mixer
le moulin à café m, coffee-mill
l’ouvre-boîte(s) m; pl --s, can-opener
le panier, basket
la passoire, colander
le plat, dish
le plateau pl -x, tray
la poéle, frying-pan
le poéle, stove
le poivrier, pepper-pot
le pot (à lait m/de confiture f), (milk) jug/ jar (of jam)
le presse-ail /-fruits both pl inv, garlic-press /juice-
extractor
la rape, grater
la recette, recipe
le rouleau p/ -x (à pâtisserie f), rolling-pin
le saladier, salad bowl
la salière, salt-cellar
la saucière, sauce-boat
la soucoupe, saucer
la soupière, soup tureen
le sucrier, sugar-bowl
le tamis, sieve
la tasse (à thé m/a café m), (tea /coffee-)cup
la théiére, teapot (le couvre-théiére pl - -s, tea-cosy)
le thermos®, flask
le tire-bouchon p/ --s, corkscrew
la vaisselle sing, dishes
le verre, glass
le verre à vin m/à eau f, wineglass/ water tumbler
COOKING AND EATING 43
Les assaisonnements Flavourings
Vail m, garlic (la tête /la gousse d’ail, head/ clove of garlic)
Paneth m, dill
Panis m, aniseed
l’assaisonnement m, flavouring
le basilic, basil
la cannelle, cinnamon
les câpres f, capers
le cerfeuil, chervil
la ciboulette usually sing, chive(s)
le clou de girofle, clove
les conserves f au vinaigre, pickles
le cumin, cumin (le cumin des prés, caraway; le pré,
meadow)
l’édulcorant m/la sucrette, artificial sweetener
Pépice f, spice
Vestragon m, tarragon
la feuille de laurier, bay-leaf (le laurier, laurel)
la fine herbe, herb
le gingembre, ginger
la marjolaine, marjoram
la menthe, mint
le miel, honey
la moutarde, mustard
la noix (de) muscade /, nutmeg (la fleur de muscade, mace)
Porigan m, oregano
le persil, parsley (le bouquet de persil, bunch of parsley)
le piment, pimento
le poivre, pepper
le romarin, rosemary
le safran, saffron
la sauge, sage
le sel, salt
le sucre (en poudre f/en morceaux m), (granulated /
lump)
sugar
le thym, thyme
la vanille, vanilla
le vinaigre (de vin m), (wine) vinegar
44 COOKING AND EATING
Les huiles Oils
le beurre, butter
l’huile f (d’olive f/d’arachide f/ de tournesol m), (olive/
peanut/ sunflower) oil
la margarine, margarine
le saindoux, lard

La préparation Preparation
arroser, to baste
assaisonner (de), to flavour (with)
*battre, to beat
*bouillir, to be boiling
*bouillir /*cuire (à feux doux /vif), to boil /cook (on a low/
high heat)
braiser, to braise
concasser, to crush
couper (finement/grossièrement), to cut (thinly / thickly)
*cuire (or *faire cuire) au four/a la vapeur/a la broche,
. to bake/steam/ barbecue (le four, oven; la broche,
skewer)
dégeler, to thaw
délayer/diluer, to dilute
désosser, to bone
écosser, to shell
égoutter, to drain
éplucher, to peel
*faire 4 manger, to get a meal
farcir, to stuff
fondre, to melt
fouetter, to whisk
*frire, to fry
garnir, to garnish
glacer, to ice
griller, to grill/ toast
hacher, to mince/chop
mariner, to marinate
COOKING ANDEATING 45
mélanger, to mix
mijoter, to simmer
pétrir, to knead
pocher, to poach
porter à l’ébullition f, to bring to the boil
préparer, to prepare
raper, to grate
remuer, to stir
rôtir, to roast
sauter, to sauté
tremper, to soak

Les repas Meals


le banquet, banquet
le casse-croûte p/ inv, snack
le déjeuner, lunch
le diner, dinner
le festin, feast
le goûter, [children’s] tea
le petit déjeuner, breakfast
le pique-nique p/ - -s, picnic
le repas, meal
le souper, supper

On mange Eating
Pappétit m, appetite (bon appétit!, enjoy your meal!)
le goiit, taste
la portion, helping
avaler, to swallow
*avoir faim, to be hungry (la faim, hunger)
couper l’appétit m, to spoil one’s appetite
découper, to carve
déjeuner, to (have) lunch
dévorer, to devour
diner, to have dinner/ dine
46 COOKING AND EATING
entamer qch., to start on sth. /cut into sth.
*faire circuler, to pass round
goûter, to taste /appreciate /have a snack (goûter à qch., to
try sth.; gofiter de qch., to take just a little of sth.)
manger, to eat (manger du bout des dents, to pick at one’s
food; le bout, end; la dent, tooth)
se nourrir de, to live on
*offrir (un plat), to offer (a dish) round
passer, to pass
*prendre le petit déjeuner /le goûter, to have breakfast /tea
*reprendre, to have a second helping
se *servir de, to help oneself to
*servir qch. à qn., to help sb. to sth.
souper, to have supper
c’est...
acide/acidulé, sour /tart
amer f amère, bitter
appétissant, appetizing
copieux f -euse, ample/large [helping]
coriace, tough
croustillant, crisp
cru, raw
difficile/facile à digérer, indigestible/digestible
épicé, spicy
fade, tasteless /insipid
faisandé, high [meat, game]
fort, strong (du beurre fort, rancid butter)
fumé, smoked
immangeable, uneatable
nourrissant, nourishing / substantial
rassis, stale
salé, salted /salty
séché, dried
sucré, sweet
tendre, tender
Le
: COOKING ANDEATING 47
Au restaurant Eating out
l’addition f, bill
l'auberge f, inn
la brasserie, large café [serving food]
le café /le bistro(t), café/ bar/ pub
la carte, menu [i.e., the list of dishes] (la carte des vins m/
des boissons f, wine/drinks list)
le cendrier, ashtray
le couvert, cover charge
le cure-dent pl --s, toothpick
le garçon /le serveur, waiter
la garniture, accompanying vegetables
le maître d'hôtel, head waiter
le menu (à prix m fixe), fixed-price menu
le montant, amount/ total
la pizzeria, pizzeria
un plat 4 emporter, a take-away [dish]
le pourboire, tip
la restauration, catering (la restauration rapide, fast food)
le self, self-service restaurant
la serveuse, waitress
le service, service (service compris /prix m nets, service
included)
la serviette, napkin
le snack, snack-bar
le sommelier, wine waiter
la spécialité de la maison, house/chef’s speciality
le supplément, supplement/ extra charge
gardez la monnaie, keep the change
on paye chacun sa part, we’re paying separately

SEE ALSO: Drinks; Food; The Senses; Tobacco and


Drugs
LE
i,

il Crimes and Cle


Les Crimes et les criminels

Les crimes Crimes


l’agression f, assault
l’arme f, weapon
l’attaque f (à main armée), (armed) attack (la main, hand)
l'attentat m (sur la vie de qn.), outrage /attempt (on sb.’s
life)
la bagarre, scuffle/punch-up
le butin, loot
le cambriolage, burglary
le chantage, blackmail
la contrebande, smuggling
la contrefaction, forgery / counterfeiting
le coup (de fusil/de revolver m), shot (le fusil, rifle/ gun)
le coup de pied/de poing, kick/ punch (le pied, foot; le
poing, fist)
le couteau p/ -x, knife
le crime, crime
la drogue usually sing, drugs
le détournement, hijacking /embezzlement
l’effraction f, break-in
l'enlèvement m, kidnapping
Pescroquerie f, fraud
l’espionnage m, spying
le/un faux, forgery/a forgery
le fusil, gun/ rifle
le hold-up p/ inv, hold-up
Phomicide m, homicide
l’incendie m volontaire, arson
le larcin, (petty) larceny
le meurtre /l’assassinat m, murder
l’otage m, hostage
le parjure, perjury
le pistolet (mitrailleur), (automatic) pistol
CRIMES AND CRIMINALS 49
le poignard, dagger
le poison, poison
le pot de vin m, bribe [literally por of wine]
la prostitution, prostitution
le proxénétisme, procuring
la rançon, ransom
le revolver, revolver
les stupéfiants m, narcotics
le système d’alarme f, burglar alarm
le trafic de drogue f, drug trafficking
la trahison, treason
le vagabondage, vagrancy
le viol, rape
le vol (avec agression f), robbery (with violence)
le vol à ’américaine, confidence trick
le vol à l’arraché m, snatch-theft
le vol à la tire, pocket-picking
le vol à l’étalage, shop-lifting (l’étalage m, display)
le vol à main armée /de grand chemin, armed /highway
robbery (la main, hand) ,
le vol avec effraction f/ violence f, housebreaking / robbery
with violence

Les criminels et les criminelles Criminals


l’assassin(e)/le meurtrier f -iére, murderer
la bande, gang
le bandit, bandit
le braconnier, poacher
le cambrioleur f -euse, burglar
le chanteur f -euse, blackmailer
le /la complice, accomplice
le contrebandier f -ière, smuggler
le criminel f -elle, criminal
l'escroc m, crook
l’espion f -nne, spy
le gangster, gangster
le malfaiteur f -trice, wrong-doer /offender
APTE Le
50 CRIMES AND CRIMINALS an
le/la parjure, perjurer
le pirate de Pair, hijacker
le/la pyromane, arsonist
le recéleur f -euse, receiver
le/la récidiviste, old/ persistent offender
le/la terroriste, terrorist
le/la trafiquant(e), drug dealer
le traître f -tresse, traitor /traitress
le /la vagabond(e), vagrant
le voleur f -euse, thief
le voyou f -oute, hooligan /yob

Ce qu’ils font What they do


*abattre, to bring down/kill
agresser, to mug
assassiner, to murder
attaquer, to attack
se bagarrer, to fight
se *battre avec, to fight with
cambrioler, to burgle
*commettre, to commit
dérober, to steal
dévaliser une banque /une maison, to rob a bank/rifle a
house
se droguer, to take drugs
empoisonner, to poison
enlever, to abduct
escroquer qch. à qn., to cheat sb. of sth./swindle sb. out
of sth.
espionner, to spy
étrangler, to strangle
*être impliqué dans, to be implicated in
*faire sauter, to blow up
forcer, to force
fouiller, to search
importuner, to pester /importune
incendier /*mettre le feu à, to set fire to
CRIMES AND CRIMINALS 51
kidnapper, to kidnap
menacer, to threaten
poignarder, to stab
*prendre qn. en /pour otage m, to take hostage
se prostituer, to prostitute oneself
sauver, to rescue
soudoyer, to bribe
tirer sur, to shoot at
tromper, to deceive
tuer, to kill
en *venir aux coups m, to come to blows
violer, to rape
voler, to steal

Les cris Cries


à l’aide f!, help! / get help!
à assassin m!, murder!
allez-vous-en!, clear off!
arrétez cet homme!, stop that man!
attention f!, look out!
au feu!, fire!
au secours!, help!
au voleur!, stop thief!
circulez!, move along!
haut les mains f!, hands up!
laissez-moi tranquille!, leave me alone!
rendez-vous!, surrender! / give yourself up!

SEE ALSO: Describing People; Justice and Law


AR

12. Describing People


La Description des gens

l’âge m, age
Papparence f, appearance
le caractère, character/personality (de bon/mauvais
caractère, good-/ill-natured)
le comportement, behaviour
la conduite, conduct
le défaut/la faute, fault
la description, description
l'habitude f, habit
le mérite, merit
les mœurs f, morals/customs
la (bonne / mauvaise) qualité, (good/bad) quality
la vertu, virtue
le vice, vice
*avoir, to have
se comporter/se *conduire, to behave
*décrire, to describe
*étre, to be
montrer, to show
sembler /*paraître, to seem / appear

L’apparence extérieure External appearance


Pallure f, looks
le bouton, spot
la cicatrice, scar
le double menton, double chin
l'expression f, expression
la fossette, dimple
le geste, gesture
le grain de beauté f, beauty spot /mole
la malpropreté, dirtiness
le poids, weight
DESCRIBING PEOPLE 53
la propreté, cleanliness
la ressemblance (à/avec), resemblance (to)
la ride, wrinkle
la tache de rousseur, freckle
la taille, height [also size and waist]
le teint, complexion
le trait, feature
*avoir l’air m, to look
mesurer/*faire, to be . . . tall
peser, to weigh
porter, to have [scar etc.]
ressembler à, to look like
aux yeux m enfoncés, with deep-set eyes
aveugle, blind
beau pl -x; m sing. before vowel bel; f belle, beautiful /
handsome
boiteux f -euse, lame
bossu, hunch-backed
boutonneux f -euse, spotty
bronzé /basané, tanned
chétif f -ive, weedy
clair, fair [of complexion]
couperosé, blotchy
de petite / grande taille, short / tall (le nain, dwarf; le géant,
giant)
de taille moyenne, of medium height
droitier f -ière, right-handed
faible, weak
fort, strong
gaucher f -chère, left-handed
grand, tall
gros f -sse/gras f -sse, fat/stout
jeune, young
joli, pretty /good-looking
laid, ugly
long f -ngue, long
maigre, thin
malpropre, dirty
mat, sallow
54 DESCRIBING PEOPLE
mignon f -onne, cute/sweet
mince, slim
muet f -ette, dumb
musclé, muscular
obése, obese
ovale, oval
pale, pale
petit, small
pointu, pointed
propre, clean
raide, straight [hair]
ridé, wrinkled
rond, round
sensuel f -elle, sensual /sensuous
soigné, well-groomed / trim
sourd, deaf
svelte, slender
trapu, stocky
vieux m sing before vowel vieil; f vieille, old

Les qualités et leurs conséquences


Good qualities and their effects
Paffabilité f, affability
l’amabilité f, kindness /amiability
l'ambition f, ambition
l'amitié f, friendship
l’amour m, love
l’'amour-propre m, self-respect [can also mean egotism]
la bienveillance, benevolence
la bonté, goodness / kindness
la bravoure, bravery
la candeur, candour /artlessness
la charité, charity
le charme, charm
la chasteté, chastity
la compassion, compassion
la confiance, trust
DESCRIBING PEOPLE 55
la conscience, conscience
la considération, consideration
la cordialité, cordiality
le courage, courage
la courtoisie, courtesy
le cran, guts
la délicatesse, delicacy /refinement
la discrétion, discretion
la douceur, gentleness
la droiture, uprightness
l'égard m, regard / respect (par égard pour, out of respect
for)
l'estime f, esteem
l'exactitude f, exactness
la fidélité, fidelity
la fierté, pride
la franchise, openness /frankness
la gaieté, cheerfulness
la générosité, generosity
la gentillesse, kindness
Phabileté f, skill
Vhonnéteté f, honesty
Phonneur m, honour (la parole d’honneur, word of honour)
l'humanité f, humanity
Phumilité f, humility
Phumour m, humour (le sens de l’humour, sense of
humour)
l'innocence f, innocence
l'intelligence f, intelligence
Pintrépidité f, fearlessness
la joie, joy
la justice, justice
la libéralité, liberality
la magnanimité, magnanimity
la miséricorde, mercy
la modération, moderation
la modestie, modesty
la moralité, morality ?
la noblesse, nobility
(EYE) REX 4 Se FETE
56 DESCRIBING PEOPLE
l’obéissance f, obedience
le pardon, forgiveness
la patience, patience
la permission, permission
la pitié, pity (*avoir pitié de qn. / *plaindre qn., to pity sb.)
la politesse, politeness
la prévoyance, foresight
la probité, probity
la prudence, caution
la pureté, purity
la récompense, reward
la reconnaissance /la gratitude, gratitude
la réserve, reserve
le respect, respect
la retenue, restraint
la sagesse, wisdom /prudence
la simplicité, simplicity
la sincérité, sincerity
le tact, tact
la timidité, timidity/shyness
la tolérance, tolerance
la vaillance, gallantry
le zèle, zeal
actif f -ive, active
affectueux f -euse, affectionate
agréable, pleasant
aimable, nice /kind
ambitieux f -euse, ambitious
amical p/ -aux, friendly
amusant, amusing
appliqué, hard-working
avisé, shrewd/ cautious
bon f -nne, good
brave, decent/ worthy
calme, quiet
candide, artless
charitable, charitable
charmant, charming
chaste, chaste
DESCRIBING PEOPLE 57
compatissant, compassionate
content /heureux f -euse, happy
courageux f -euse, brave
décent, decent
digne (de), worthy (of)
discret f -crète, discreet
doux f -ouce, gentle
droit, just
drôle, funny
gai, cheerful
généreux f -euse, generous
gentil f -ille, kind
habile, skilful
honnéte, honest
humble, humble
indulgent, indulgent
intelligent, intelligent
joyeux f -euse, cheerful
magnanime, magnanimous
modéré, moderate
modeste, modest
moral p/ -aux, moral
naturel f -elle, natural
noble, noble
obéissant, obedient
optimiste, optimistic
paisible, peaceable
patient, patient
poli, polite
prudent, cautious
pur, pure
raisonnable, reasonable
réservé, reserved
respectable, respectable
respectueux f -euse, respectful
sage, wise/ well-behaved
sensible, sensitive
sérieux f -euse, serious
serviable, helpful
58 DESCRIBING PEOPLE
simple /sans façons f, simple
sincère, sincere
spirituel f -elle, witty
sympathique /collog sympa inv, nice
tolérant, tolerant
vertueux, virtuous
approuver, to approve
se dominer/se modérer/se maitriser, to control oneself
s’entendre, to get on (together)
garder son sang-froid, to keep cool
laisser, to let
obéir (a), to obey
*permettre, to allow
persévérer, to persevere
récompenser, to reward

Les défauts et leurs conséquences


Faults and their consequences
l'affectation f, affectation
l’arrogance f, arrogance
la bêtise, stupidity
la colère, anger (se “mettre en colère contre, to get angry
with)
la cruauté, cruelty
la cupidité, greed
la curiosité, inquisitiveness
le dédain, disdain
la déloyauté, disloyalty
le désordre, disorder
l’effronterie f, effrontery
Pégoisme m, egotism
l'envie f, envy
l'embarras m, embarrassment
l’étourderie f, thoughtlessness
Vexcuse f, excuse (*faire ses excuses, to apologize)
la flatterie, flattery
la folie, madness/ silliness
DESCRIBING PEOPLE 59

la fourberie, cheating
la fraude, fraud
la gourmandise, greediness
la grossièreté, coarseness
l'habitude f du mensonge, lying /mendacity (le mensonge,
lie; le menteur f -euse, liar)
la honte, shame (*avoir honte, to be ashamed)
l'humeur f, mood (de bonne / mauvaise humeur, in a good/
bad mood)
l'hypocrisie f, hypocrisy
Pimmoralité f, immorality
Pimpatience f, impatience
Pimpertinence f, impertinence / cheek
Pimpolitesse f, rudeness
Pimprudence f/1a négligence, carelessness
l’impudence /, impudence
Vindifférence f, indifference
l’indiscrétion f, indiscretion
Pingratitude f, ingratitude
Pinimitié f, enmity
linsolence f, insolence
l'intolérance f, intolerance
la jalousie, jealousy
la lacheté, cowardice
le laisser-ailer, slovenliness
la malhonnéteté, dishonesty
la malice /la rancune, malice /spite
la méchanceté, viciousness
la méfiance, mistrust /distrust
le mépris, scorn/contempt
la mesquinerie, meanness
la moquerie, mockery
la nonchalance, indolence
Porgueil m, pride
la paresse, laziness
la punition, punishment
la réprimande, reprimand
la rudesse, roughness
la ruse, cunning
à SUR COE Taeae
60 DESCRIBING PEOPLE
le sans-géne, offhandedness
le soupçon, suspicion
la suffisance, complacency /conceit
la taquinerie, teasing
la témérité, recklessness
la tromperie, deceit
le toupet, cheek
la vanité, vanity
la vantardise, boastfulness
la vulgarité /la grossiéreté, vulgarity
arrogant, arrogant
astucieux f -euse, cunning /artful
avare, miserly
bavard, talkative
bête, silly/stupid
bizarre, strange
calomnieux f -euse, libellous /slanderous
capricieux f -euse, capricious
coupable, guilty
cruel f -elle, cruel
curieux f -euse, odd
désobéissant, disobedient
désolé, sorry
désordonné, untidy
détestable, hateful
distrait, absent-minded
effronté, cheeky
égoiste, selfish
embarrassé / gêné, embarrassed
ennuyeux f -euse, boring/troublesome
entété, stubborn
envieux f -euse, envious
espiégle, mischievous
étourdi, irresponsible
étrange, strange
faché, angry
fier f fiére, proud
fou m sing. before vowel fol; f folle, foolish /mad
frivole, frivolous
DESCRIBING PEOPLE 61.
gauche / maladroit, clumsy
grossier f -ière, coarse
hautain, haughty
hostile, hostile
hypocrite, hypocritical
idiot, stupid
indécent, indecent
indifférent, unconcerned f
indiscret f -créte, indiscreet/tactless
ingrat, ungrateful
immoral p/ -aux, immoral
impatient, impatient
impitoyable, ruthless
impoli, rude
importun, tiresome
impulsif f -ive, impulsive
inadmissible, inadmissible / objectionable
incorrigible, incorrigible
indifférent, indifferent
indigne (de), unworthy (of)
injurieux f -euse, insulting
insolent, insolent
intolérant, intolerant
jaloux f -ouse, jealous
lache, cowardly
maladroit, clumsy
malheureux f -euse, unhappy
malicieux f -euse, mischievous
mauvais, bad
méchant, malicious/naughty
méfiant, distrustful
menteur f -euse, lying
méprisant, contemptuous
mesquin, mean
meurtrier f -ière, murderous
moqueur f -euse, mocking
naif f -ive, naive
négligé, slovenly
négligent, careless
62 DESCRIBING PEOPLE
obséquieux f -euse, obsequious
obstiné, obstinate
perfide, treacherous —
pessimiste, pessimistic
possessif f -ive, possessive
prétentieux f -euse, pretentious
querelleur f -euse, quarrelsome
rancunier f -ière, spiteful
rusé, wily
sauvage, unsociable
soupçonneux f -euse, suspicious
stupide, stupid
suspect, doubtful /suspect
téméraire, foolhardy
timide, shy
triste, sad
trompeur f -euse, deceitful
vaniteux f -euse, vain
vantard, boastful
vicieux f -euse, vicious
vilain, nasty
vindicatif f -ive, vindictive
violent, violent
volage, fickle
vulgaire, vulgar
s’adonner à, to indulge in
calomnier, to slander
*commettre, to commit
contrarier, to vex
désapprouver, to disapprove
désobéir (à), to disobey
empécher, to prevent
ennuyer /facher, to annoy
s’excuser, to apologize
se facher, to get annoyed
*faire semblant de, to pretend to
_ gronder, to tell off (se *faire gronder, to be told off)
injurier /insulter, to insult
*interdire, to forbid
DESCRIBING PEOPLE 63

*mentir, to lie
offenser, to offend
pardonner, to forgive
punir, to punish
regretter, to regret
se *repentir, to repent
rougir, to blush
tromper, to deceive
trouver à redire à, to find fault with (*redire, to say again/
criticize)
en *vouloir 4, to have a grudge against

SEE ALSO: Clothing; Education; Hair; Health and


Sickness; The Human Body; Identity; Jobs; Places and
Languages; Relationships
i

13. Directions Les Directions

Ce qu’on demande What you ask


à combien d’ici est . . . ?, how far is . . . from here?
où se trouve le/la .,.?, where is the... ?
pour aller au /à la . . . ?, how do I get to the ...?
suis-je bien sur la route pour . . . ?, am I on the right road
fons a?

Où il se trouve Where it is
à (environ) [+ time / distance] d’ici, (about) [time/ distance]
from here
à côté m de, next (door) to
à droite (de), on the right (of)
à gauche (de), on the left (of)
à l’autre bout m de, at the other end of
à Pextérieur "/l’intérieur m de, outside /inside
à peu près, approximately /about
après (les feux m), after (the traffic lights)
à proximité f de, near to
à travers, across/through
au bord de, beside
au bout de, at the end of
au carrefour/croisement, at the crossroads
au coin de la rue, at the corner
au-dela de, beyond
au-dessous de, below
au-dessus de, above
au fond de, at the bottom of
au milieu de, in the middle of
au nord/au sud/à l’est m/a l’ouest m (de), to the north/
south /east/west (of) (au nord-ouest, to the north-west)
au premier etc. étage, on the first etc. floor
auprès de, beside
au rond-point, at the roundabout
DIRECTIONS 65
autour de, around
avant, before
chez, at/to the house/shop of
contre, against
dans, in
de, from
de ce/l’autre côté (de), on this/the other side (of)
de ce côté-là, that way
dedans, inside
dehors, outside
depuis. . . jusqu’à . ..,from...t0...
derrière, behind
dessous, underneath
dessus, on top
devant, in front of
en bas m de, at the bottom of
en face f de, opposite
en haut m de, at the top of
en route f pour, on the way to
entre ... et, between... and
face a, facing
juste . .., just...
1a, there
là-bas, over there
1a en bas, down there
là-haut, up there
le long de, along
loin de, far from
n'importe où, anywhere
nulle part, nowhere
par là, that way
parmi, among
partout, everywhere
pas loin de, not far from
pendant [+ distance], for
près de/tout près de, near
presque, almost
quelque part, somewhere
sous, under
66 DIRECTIONS
sur, on (sur [+ distance], for)
vers, towards

Ce qu’on fait What you do


*aller tout droit, to go straight on
avancer, to go forwards
chercher, to look for
continuer (jusqu’à), to keep on (up to/as far as)
demander, to ask
*descendre, to go down
*faire demi-tour m, to turn round
indiquer, to point to
*monter, to go up
montrer, to show
passer devant/par/sous, to go past/through/ under
*prendre, to take
reculer, to reverse
*retourner, to go back
*revenir sur vos pas, to go back the way you came (le pas,
footstep)
*suivre, to follow
tourner, to turn
trouver, to find
*voir, to see

SEE ALSO: Holidays; Places and Languages; Shops and


Shopping; Towns; Transport
14. Disasters Les Catastrophes

Ce qu’elles sont What they are


Pavalanche f, avalanche
le coup de foudre f, thunderbolt
le cyclone, cyclone
l’éboulement m, landslide
l'épidémie f, epidemic
l’éruption f volcanique, volcanic eruption (le volcan,
volcano)
la famine, famine
l'incendie m, fire
Pinondation f, flood
l'orage m, storm (par forte mer, in rough seas)
l’ouragan m, hurricane
la peste, plague
le raz-de-marée pl inv, tidal wave
la sécheresse, drought
la tempête, storm /tempest
la tornade, tornado
le tremblement de terre f, earthquake
le typhon, typhoon

Ce qu’elles font What they do


arracher, to uproot
bloquer par les neiges f, to cut off by snow
brûler, to burn
casser, to break
couler/sombrer, to sink
déborder, to overflow
démolir, to demolish
*détruire, to destroy
dévaler, to flow down [lava]
éclater, to burst / splinter / explode
s’écrouler, to collapse
68 DISASTERS
s’effondrer, to cave in
endommager, to damage
entrer en éruption f, to erupt
étouffer, to suffocate
exploser, to explode
frapper de la foudre, to strike by lightning
glisser, to slide
inonder, to flood
*réduire en cendres f, to reduce to ashes
*tomber, to fall
trembler, to shake/quake
tuer, to kill

Leurs effets Their results


l’asphyxié m; f -ée, suffocated person
le /la blessé(e), injured person
la blessure, wound
la brûlure, burn
le choc, shock
la chute, fall
le coma, coma
les dégâts m, damage
la destruction, destruction
la disette, famine /lack of food (la disette d’eau f, drought/
lack of water)
l’éruption f, eruption
l’explosion f, explosion
la lave, lava
la malnutrition, malnutrition
le manque (de), lack (of)
le/la mort(e), dead person
le/la noyé(e), drowned person
la panique, panic
le /la survivant(e), survivor
la victime always f, victim
se casser le/la/les . . ., to break one’s...
*disparaitre, to disappear
DISASTERS 69
*être coincé (par/entre), to be trapped (by/between)
*être gravement /grièvement blessé, to be seriously
injured
s’évanouir, to faint
*mourir de faim f/de soif f/de froid m/de ses blessures
f, to die of hunger/thirst/cold/ones’s wounds
*mourir d’une mort violente, to die a violent death
se noyer, to drown
perdre/*reprendre connaissance f, to lose/regain
consciousness
perdre du sang, to lose blood
saigner, to bleed
suffoquer, to choke/ suffocate
vomir, to be sick

Au secours! Help!
ambulance f, ambulance
le bouche-a-bouche, kiss of life (la bouche, mouth)
le brancard, stretcher
la ceinture /le gilet de sauvetage m, life-belt/ jacket
la Croix-Rouge, Red Cross
le docteur /le médecin, doctor
Péchelle f, ladder
Phélicoptére m, helicopter
Phôpital m, hospital
l'infirmière f; m -ier, nurse
le pompier, fireman (les pompiers, fire-brigade)
les premiers soins, first aid
la respiration artificielle, artificial respiration
le sauvetage (aérien en mer f), (air-sea) rescue
le secouriste, relief-worker/first-aid worker
le secours m, help/ assistance
les secours m d’urgence f, emergency relief
les secours m en montagne f, montain rescue
la sortie de secours m, emergency exit
PSOS m, SOS
le tuyau (d’incendie m), (fire) hose
oe ae a
LR t} a ty

70 DISASTERS. ; j
l'urgence f, emergency (. . . d'urgence, emergency . . .)
la voiture des pompiers m/la pompe d’incendie m, fire-
engine
le volontaire, volunteer
donner l’alarme f, to raise the alarm
*éteindre, to put out [fire]
héliporter, to transport by helicopter
sauver, to save/rescue
*secourir qn., to come to the aid of sb.

SEE ALSO: Accidents; Crimes and Criminals; Health and


Sickness; War, Peace, and the Armed Services; The
Weather
15 (Drake Les Boissons
Les boissons non-alcoolisées
Non-alcoholic drinks
le café /le café mature /le café noir, black coffee
le café complet, coffee and continental breakfast
le café crème /le créme/le café au lait, white coffee (la
crème, cream: le lait, milk)
le café décaféiné, decaffeinated coffee
le café en poudre, instant coffee (la poudre, powder)
le café express, espresso coffee
le café filtre, filter coffee
le café glacé, iced coffee
la camomille, camomile tea
le chocolat chaud, chocolate
le citron pressé, fresh lemon juice [with sugar and water]
la citronnade, lemon squash
le coca®, coke®
le diabolo-menthe p/ -s -, lemonade with mint cordial
Peau f; pl -x, water
l’eau gazeuse, soda-water
l’eau minérale (gazeuse), (carbonated) mineral water
l’eau f tonique, le schweppes®, tonic water
linfusion f, herbal tea
le jus de fruit m/ d’orange fi/de pommes f/de ù
pamplemousse m / de raisin m/de tomate f, fruit /orange/
apple / grapefruit / grape / tomato juice
le jus d’orange pressée, fresh orange-juice
le lait (écrémé / demi-écrémé), (skimmed / semi-skimmed)
milk
le lait grenadine f, milk with grenadine cordial
la limonade, lemonade
l’orangeade f, orangeade
le sirop, cordial/concentrated fruit-juice [served diluted]
le thé (nature / au citron/au lait), tea (with nothing/with
lemon/with milk)
72 DRINKS
le thé à la menthe, mint tea
la tilleul, lime tea
la verveine, verbena tea

Les boissons alcoolisées Alcoholic drinks


l'apéritif m, aperitif
l’armagnac m, Armagnac brandy
la biére (blonde), (lager) beer
la bière (à la) pression/en bouteille f, draught/ bottled
beer
la (bière) brune, brown ale
le (vin) blanc cassis m, white wine with blackcurrant cordial
le bordeaux, claret
le bourgogne, burgundy
le calvados, apple brandy
le champagne, champagne
le cidre, cider
le cognac, Cognac brandy
le digestif, after-dinner liqueur
Peau-de-vie f; pl -x--, brandy/spirits
la fine, (quality) brandy
le gin-tonic pl -s-, gin and tonic
le kir, white wine with blackcurrant liqueur
le kirsch, cherry brandy
la liqueur, liqueur
le marc, rough brandy [made from fruit or wine lees]
le muscat, muscatel [sweet wine]
le panaché, shandy
le pastis, aniseed aperitif [served diluted]
le porto, port
le rhum, rum
le sherry /le (vin de) Xérés, sherry
le vermouth, vermouth
le vin (rouge/blanc/rosé), (red/white /rosé) wine
le vodka, vodka
le whisky p/ -ys, whisky
DRINKS 73
Leurs récipients Their containers
une boîte de bière f, a can of beer
un bol de chocolat m, a bowl of chocolate
une bouteille de vin m, a bottle of wine
une carafe/une cruche/un pichet d’eau f, a jug of water
. un carton de lait m, a carton of milk
un pot de café m, a pot of coffee
une tasse de thé m, a cup of tea
un verre de limonade f, a glass of lemonade

Comment vous les préférez


How you prefer them
le demi, small [! litre] beer
la demi-bouteille p/ --s, half bottle
le quart, quarter-litre
à l’eau f, with water
avec de la glace/avec des glaçons m, with ice/ice-cubes
bouché, bottled/in bottle
brut, dry [champagne]
capiteux f -euse, heady [wine]
chambré, at room temperature
corsé, full-bodied [wine]
doux f douce, sweet [wine]
léger f -gére, light
mousseux f -euse, sparkling; fizzy
pétillant, gently sparkling
pur, neat
sec f sèche, neat [drink] /dry [wine]

Ce qu’on fait What you do


arroser, to lace [a drink]
avaler, to swallow
*boire (à), to drink (to)
*boire 4 la bouteille, to drink from the bottle
PT SRE
Teese ECS
AE

74 DRINKS
*boire d’un seul coup, to swig down (le coup, blow/gulp)
*boire un coup, to have a drink
consulter le tarif des consommations, to look at the
(drinks) price-list (la consommation, drink)
demander la carte des vins m, to ask for the wine list
se désaltérer to quench one’s thirst
s’enivrer, to get drunk
*être ivre/soûl, to be drunk (un ivrogne, a drunk)
*être sobre, to be sober
*offrir 4 boire 4 qn., to buy sb. a drink
siroter, to sip

Ce qu’on dit What you say


à votre santé!, good health! (la santé, health)
buvable/potable, drinkable (imbuvable, undrinkable)
cela a bon/mauvais goût, that tastes nice/unpleasant (le
goût, taste)
cela (vous) fait du bien, that does you good
délicieux f -euse, delicious
j’ai (très) soif, I’m (very) thirsty (la soif, thirst)
je paye la tournée, I’m standing a round
qu'est-ce que vous prenez?, what will you have?

SEE ALSO: Cooking and Eating; Food; The Senses;


Tobacco and Drugs
16. Education L’Education

Les institutions The institutions


le Collége d’Enseignement Secondaire (CES), 11-16
comprehensive school (l’enseignement m, education)
l’école f (maternelle /de commerce m/ libre), (nursery/
business / private) school
l’école mixte /de filles f/ de garçons m, mixed / girls’ / boys’
school
l’école normale, teacher-training college (normal p/ -aux,
standard)
l'école primaire /communale, primary school
Pécole secondaire /le collège, secondary school
la Grande École, higher technical institute/specialist
college
l'Institut m Universitaire de Technologie f (IUT),
technical institute [= polytechnic]
l’internat m, boarding-school
le lycée, sixth-form college
le lycée technique, technical college
l’université f/la faculté, university,

Qui on est Who people are


le cancre, dunce
le collégien f -enne, (secondary) pupil
le directeur f -trice, head teacher [comprehensive school]
l’écolier f -ière, schoolboy/ girl
Péléve m/f, pupil
l’enseignant m; f -te, teacher
Pétudiant m; f -te (en médecine), (medical) student
l’externe m/f, day-boy / girl
linspecteur f -trice, inspector
l’instituteur f -trice, le maitre /la maîtresse d’école f,
teacher (nursery, primary education]
l’interne m/f; le/la pensionnaire, boarder
RÉNALE
rte |

. 76 EDUCATION
le lycéen f -enne, (sixth-form) student
le maître de conférences, lecturer (la conférence, lecture)
le moniteur f -trice (de natation f/d’éducation fphysique),
(swimming /gym) instructor
le pion f -nne, supervisor
le professeur always m, teacher [secondary, higher
education] (le/la prof [colloquial], teacher)
le professeur de fac(ulté) f/de français m, university/
' French teacher
le proviseur, head [sixth-form college]
le recteur, principal/vice-chancellor [university]

Ce qu’on fait What they do


*aller à / quitter l’école f, to go to/leave school
*apprendre a + INF, to learn to
*apprendre à qn. à + INF, to teach sb. to
*apprendre par coeur m, to learn by heart
*apprendre qch., to learn sth.
*apprendre qch. à qn., to teach sb. sth.
se *conduire (bien/mal), to behave (well/ badly) y
copier (sur), to copy (from)
corriger, to correct
*écrire, to write
enseigner, to teach
épeler, to spell
*être fort en, to be good at
*être présent /absent /renvoyé, to be present /absent/
expelled
étudier, to study
examiner (sur), to examine (on)
*faire l’école buissonnière, to truant (buissonnier f -ière,
bush /hedge adj)
interroger (sur), to question (on)
*lire, to read
louer, to praise
paresser, to idle
poser des questions /, to ask questions
i

EDUCATION 77

punir,topunish
ramasser, to collect in
recopier, to copy out
redoubler une classe, to repeat a year
repasser, to look over/go over [lesson / work]
répondre, to answer
réviser, to revise
travailler (dur), to work (hard)

Ce qu’on apprend What they learn


lalgèbre f, algebra
l'allemand m, German
Panglais m, English
Parithmétique f, arithmetic
les arts m ménagers, domestic science
la biologie, biology
le chant, singing
la chimie, chemistry
les cours m commerciaux, business studies
la couture, needlework
le dessin, drawing /art [as school subject]
le droit, law
Pécriture f, writing
l'électronique f, electronics
l'espagnol m, Spanish
le français, French
la géographie, geography
la géométrie, geometry
la gymnastique /l’éducation f physique, physical education /
PE
Phistoire f, history
l'informatique f, computer science
linstruction religieuse, religious education
les langues (vivantes / classiques) f, (modern /classical)
languages
le latin, Latin
la lecture, reading
78 EDUCATION
la littérature, literature
les math(s) f/les mathématiques f, maths/mathematics
la médecine, medicine
la musique, music
l'orthographe f, spelling (la faute d’orthographe, spelling
mistake)
la pharmacie, pharmacy
la philosophie, philosophy
la physique, physics
la psychologie, psychology
les sciences (appliquées /naturelles /physiques /pures /
sociales) f, (applied/natural / physical/pure / social)
science
la technique, technology
les travaux manuels, handicraft (le travail p/ -aux, work)

Le milieu Things around them


la bibliothèque, library
le bloc, pad
le brouillon, rough version
le bulletin /le livret scolaire, report
le bureau p/ -x du directeur /de la directrice, head’s study
le bureau p/ -x du professeur m, teacher’s desk
le cahier, exercise book
la calculette /la calculatrice, calculator
la cantine /le réfectoire, dining-hall
le carnet, notebook
le cartable /la sacoche, school-bag/satchel
le casier, locker
le châtiment corporel, corporal punishment
le chiffon /le torchon, (board)duster
la classe, class (la classe de sixième, first form; la classe
de première, sixth form)
la cloche, bell
la conférence, lecture
la copie au net, fair copy
le couloir, corridor
EDUCATION 79
la cour (de récréation f), playground
le cours, class/course
la craie, chalk
le crayon, pencil
les devoirs m, homework (un devoir, a piece of homework)
la distribution des prix m, prize-giving
Yemploi m du temps, timetable
l’enseignement m/léducation f, education
Pétude f, study
l'exercice m, exercise
le feutre, felt-tip (pen)
la gomme, rubber
le gymnase, gym
le laboratoire, laboratory
la legon, lesson
le livre/(more collog) le bouquin, book
la matiére, (school) subject
l'ordinateur m, computer
le placard, cupboard
la punition, punishment
le pupitre, desk
la récréation, break
la règle, ruler
la retenue, detention (*avoir une heure de retenue, have
an hour’s detention)
la salle de classe f/ de conférence f, classroom/lecture
room
la serviette, briefcase
le stylo (à) bille f, ball-point
le stylo à réservoir m, ink-pen
le tableau pl -x noir, blackboard (*écrire au/essuyer le
tableau noir, write on/clean the blackboard)
le taille-crayon(s) pl inv, pencil sharpener
la (classe) terminale, final year
la trousse, pencil-case
le vestiaire, cloakroom
ae
80 EDUCATION .
Les examens Examinations
l’admis(e), successful candidate
Pagrégation f, university /lycée teachers’ competitive
examination (un(e) agrégé(e), (top) university /lycée
teacher)
le bac(calauréat) /le bachot, college-leaving certificate
(=A levels)
le brevet (de technicien), (technical) certificate
le CAPES, (secondary) teacher’s certificate
le certificat, certificate
le certificat d’aptitude professionnelle (CAP), vocational
training certificate
le concours, competitive examination
le diplôme, diploma
le doctorat, doctor’s degree (= PhD)
l'épreuve f, test/ paper [in examination]
l'examen m, examination
Pexaminateur m; f -trice, examiner
la faute /l’erreur f, mistake
le grade, degree
l'interrogation f (orale /écrite)/le test, (oral /written) test
la licence, first degree (= BA/ BSc)
la maîtrise, master’s degree (= MA/ MSc)
la moyenne, pass mark
la note, mark
le probléme, problem
la question, question
la réponse, answer
le résultat, result
échouer 4/rater un examen, to fail an examination
*faire passer/passer un test, to give/have a test
*obtenir sa licence, to graduate
*obtenir une bonne /mauvaise note, to get a good/bad
mark
préparer /passer un examen, to be working for/sit an
examination
réussir à / *être reçu à un examen, to pass an examination
EDUCATION 81
L’année scolaire The academic year
les grandes vacances f, summer holidays
le jour de congé, day off (le congé, leave)
la rentrée (des classes f), new school year [beginning of
September]
le trimestre, term
les vacances f (scolaires / de Noël m or f/ de Pâquesf pl),
(school/Christmas /Easter) holidays
les vacances f de neige, organized winter skiing holidays
(la neige, snow)

SEE ALSO: Identity; Reading and Writing; Science


17. Feelings Les Émotions

la disposition, mood
l'émotion f, emotion
l’état m d’esprit m, state of mind
Vhumeur f, humour [= mood]
la passion, passion
la sensation, sensation
la sensibilité, sensitivity
la sensiblerie, sentimentality
un sentiment, a feeling

Le bonheur Happiness
Pallégresse f, cheerfulness
- le bonheur, happiness
le calme, calm
la chance, luck
le contentement, content
le désir, desire
Penthousiasme m, enthusiasm
Pentrain m, high spirits
Vespoir m, hope
l’exaltation f, rapture
Pextase f, ecstasy
la félicité, bliss
la gaieté, cheerfulness
Vhumour m, humour
Pinsouciance f, freedom from care
la joie, joy
l’optimisme m, optimism
la passion, passion
le plaisir, pleasure
le ravissement/un délice, delight/a delight
un régal, a treat
le rire, laugh(ter)
la satisfaction, satisfaction
FEELINGS 83
la sérénité, serenity
le sourire, smile
s’amuser, to enjoy oneself
*avoir le fou rire, to get the giggles (le fou rire, mad
laughter)
se *complaire 4, to delight in
se délecter 4 [sometimes de], to revel in
éclater de rire, to burst out laughing
égayer, to cheer (up)/gladden
enchanter/ravir, to delight
s’enthousiasmer pour, to be enthusiastic about
*être de bonne humeur, to be in a good mood
*être en veine f, to be in luck
plaisanter, to joke
porter bonheur m (a), to bring good luck (to)
*prendre plaisir m 4, to take pleasure in
se réjouir de, to be delighted at
remonter le moral à qn., to cheer sb. up
*rire (de), to laugh (at)
*sourire (de), to smile (at)
bien aise (de), very pleased (to)
bienheureux f -euse, blissful
chanceux f -euse, lucky
charmé / enchanté /ravi (de), delighted (to)
content, pleased
fortuné, fortunate
gai, bright/ cheerful
heureux f -euse, happy
insouciant, happy-go-lucky
jovial p/ -aux, jovial
optimiste (à l’égard de), optimistic (about)
radieux f -euse /rayonnnant, radiant
sans souci, carefree
satisfait, satisfied W
transporté de joie f, overjoyed
veinard, lucky
84 FEELINGS
Le malheur Unhappiness
l’abattement m, dejection
affliction f, affliction
Pagitation f, restlessness
l'angoisse f, anguish
le chagrin, grief
la déception /le désappointement, disappointment
la dépression, depression
le désespoir, despair
le désillusionnement, disillusionment
la détresse, distress
la douleur, sorrow
l’'émoi m, agitation /excitement
l’inquétude f/l’anxiété f, anxiety
la larme, tear
le mal du pays/la nostalgie, homesickness
la malchance, bad luck
le malheur, misfortune /unhappiness
le mécontentement (de), dissatisfaction (with)
la mélancolie, melancholy
la préoccupation, preoccupation
le regret, regret
le sanglot, sob
la souffrance, suffering
le soupir, sigh
la torture, torture
le tourment, torment
le tracas, worry
la tristesse, sadness
le trouble, uneasiness
affliger, to pain
blesser /offenser qn., to hurt sb.’s feelings
bouleverser, to shatter
choquer, to shock
consoler, to comfort
consterner, to dismay
*décevoir, to disappoint
déconcerter, to disconcert
FEELINGS 85
déprimer, to depress
désespérer (de), to despair (of)
désoler, to distress
*émouvoir, to affect
fondre en larmes f, to burst into tears
gémir, to groan
perdre courage m, to lose heart
se *plaindre (de), to complain (about)
pleurer, to cry/ weep
pousser (un soupir/un sanglot), to give (a sigh/a sob)
sangloter, to sob
*souffrir, to suffer /put up with
soupirer, to sigh
supporter, to put up with
se tourmenter/se tracasser, to worry
troubler, to disturb
abattu, dejected
accablé, overwhelmed
affligé, distressed
blessé /offensé, hurt
bouleversé, shattered
consterné, appalled
contrarié (de), upset (at)
découragé, despondent
déçu, disappointed
de mauvaise humeur, in a bad mood
déprimé, depressed
désabusé, disenchanted
désappointé, let down
désespéré, desperate / despairing
désolé, sorry
ému, touched / moved
ennuyé, worried [also annoyed and bored]
inconsolable, disconsolate
inquiet f -iète, anxious/ uneasy
malheureux f -euse, unhappy
maussade/grognon f inv or -onne /renfrogné, grumpy
mécontent (de), dissatisfied (with)
mélancolique, gloomy
86 FEELINGS FA Ne
misérable, miserable /
morose, morose
navré, heartbroken
peiné (de), pained/upset (at)
pénible, painful
préoccupé, preoccupied
soucieux f -euse (de), anxious (about)
triste, sad

La surprise Surprise
l’'ahurissement m, bewilderment
l’ébahissement m, astonishment
l’étonnement m, surprise / wonder
la stupéfaction, stupefaction
la stupeur, amazement
la surprise, surprise
abasourdir, to bewilder
ahurir, to daze
bouleverser, to throw into confusion
ébahir, to astonish
ébaubir /éberluer both collog, to flabbergast
effarer, to startle
émerveiller, to amaze/ fill with wonder
épater collog, to astound
étonner/*surprendre, to surprise
s’étonner de, to be surprised at
*faire impression f (à qn.), to impress/ strike (sb.)
*faire sensation f, to make a sensation
impressionner, to impress
renverser, to stagger
*revenir de sa surprise, to recover from one’s surprise
stupéfier, to dumbfound
abasourdi, bewildered
baba collog inv, open-mouthed
confondu (de), disconcerted (by) / dumbfounded (at)
étonnant/surprenant, surprising
étonné/surpris, surprised
FEELINGS 87
foudroyé, thunderstruck
soufflé collog, taken aback
stupéfait, astounded
stupéfiant, astounding

La peur Fear
Palarme f, alarm
Pangoisse f, agony
l’appréhension f (de), dread (of)
la consternation, consternation
Peffroi m/l’épouvante f/la terreur, terror
l'ennui m/linquiétude f/l’anxiété f, anxiety
la frayeur, fright
le frisson, shiver
l'horreur f, horror
l'inquiétude f, uneasiness
la peur /la crainte, fear
le souci, worry
*avoir des ennuis m, to be worried
*avoir grand-peur que [+ SUBJUNCTIVE], to be very much
afraid that
*avoir peur f/crainte f (que [+ SUBJUNCTIVE]/de), to be
afraid (that/of)
*craindre, to fear
épouvanter, to scare
se *faire du souci, to worry
*faire mourir de frayeur f, to frighten to death
*faire peur f à /effrayer, to frighten
frémir, to shudder
frissonner, to shiver
s’inquiéter de, to worry about
intimider, intimidate
menacer, threaten
*mourir de peur f, to die of fright
redouter, to dread
trembler, to tremble
affolé, panic-stricken
88 FEELINGS
. apeuré, frightened
craintif f -ive, fearful
effaré, scared
effrayant, frightening
effrayé, afraid
frappé de terreur f, terror-stricken
inquiet f -iète, anxious
intrépide, fearless
menaçant, menacing
mort de peur f, petrified
nerveux f -euse, nervous

La colère Anger
la colère /l’emportement m, anger (en colère / de mauvaise
humeur, in a bad temper)
la contrariété, vexation
le cri, cry
l’exaspération f, exasperation
la fureur /la furie, fury
Phostilité f, hostility
Vindignation f, indignation
Virascibilité f, hot temper
Virritation f, annoyance °
la rage, rage
la rancune, grudge
le ressentiment, resentment
la rogne collog, bad temper
le stress, stress
la susceptibilité, irritability
la tension, tension
agacer, to irritate
crier, to shout
énerver qn., to get on sb.’s nerves
*être en colère f/fou de rage f, to be angry/fuming (fou
[m sing before vowel fol; f folle], mad)
exaspérer, to incense
s’exciter, to get excited
FEELINGS 89
se facher/se “mettre en colère f, to get angry
*faire qch. par dépit m, to do sth. out of spite
fumer de colére f, to fume with rage
s’indigner, to become indignant
s’irriter (de qch. / contre qn.), to get annoyed (at sth. / with
sb.)
laisser éclater sa colére, to give vent to one’s anger
rager, to be in a rage
raler, to be hopping mad
rogner, to grouse
ennuyé, annoyed [also bored and worried]
ennuyeux f -euse, annoying
fâché, angry /annoyed
furieux f -euse, furious
haineux f -euse, full of hatred
hostile (4/envers), hostile (to)
indigné (de/contre), indignant (at / with)
rancunier f -iére, resentful
vindicatif f -ive, malicious

SEE ALSO: Describing People; Liking, Disliking,


Comparing
18. Food Les Aliments

le dessert /l’entremets m sucré, dessert (l’entremets salé,


savoury; sucré, sweet; salé, salty))
l'entrée f/le plat principal pl-aux, main course [l’entrée
was Originally a dish between the soup and roast]
le fromage, cheese
le hors-d’ceuvre p/ inv, hors-d’ceuvre/ starter
la nourriture, food (un aliment, a food)
le plat (végétarien), (vegetarian) dish (le plat du jour,
today’s special)
le potage, soup (la soupe, thick soup; le consommé, clear
soup)

Les plats Dishes


la blanquette, white stew
le bœuf bourguignon /mode, beef stew in red wine/ with
carrots
la bouchée à la reine, vol-au-vent (la reine, queen)
le bouillon, broth
la brandade (de morue f), salt cod in cream
la brochette, kebab [also means skewer]
la carbonnade, beef in beer
le cari, curry
le cassoulet, bean casserole with pork etc.
le civet, game stew
le coq au vin, chicken in red wine
le couscous, couscous [semolina with meat and vegetables
in a spicy sauce]
la crépinette, small flat spicy sausage
- . la daube, beef stew in red wine
l’estouffade f, braised meat
la fondue, fondue [melted cheese in white wine]
la galantine, cold meat in aspic
la garbure, cabbage soup
FOOD 91
le gratin dauphinois, potatoes baked with cheese (au gratin,
with a cheese and breadcrumb crust)
la gratinée, French onion soup with grated cheese
le haricot de mouton, bean and lamb stew (le mouton,
mutton)
la julienne, soup with chopped vegetables
la macédoine de fruits m/de légumes m, fruit salad / mixed
vegetables
le navarin, lamb and vegetable stew
le pâté, pie/pâté (le pâté de foie m, liver pâté; le pâté de
campagne, coarse-chopped pâté; la campagne, country)
la piperade, Basque omelette with peppers and tomatoes
la pissaladière, Provençal pizza
le potage Parmentier /Crécy, thick potato/carrot soup
le pot-au-feu p/ inv, beef and vegetable stew
la poule au pot, chicken stewed with vegetables
le poulet chasseur, chicken in mushrooms and white wine
(le chasseur, huntsman)
la quiche lorraine, egg-and-bacon quiche
la raclette, melted Alpine cheese with potatoes and pickles
le ragoût, stew
la ratatouille, mixed Provençal vegetables
les rillettes f, fat potted pork
le salmis, game stew
le soufflé (au fromage), (cheese) soufflé
la terrine, pâté [also the pot it’s made in]
la vichyssoise, cold leek and potato soup

Les sauces Sauces


l’aïoli m, garlic mayonnaise
la béchamel, white sauce
le coulis, poured sauce [usually sweet]
la gelée /le chaud-froid p/ -s -s, jelly
la mayonnaise, mayonnaise
la rouille, mayonnnaise with pimento
la sauce, sauce /gravy (la sauce tomate f/à la menthe,
tomato/ mint sauce)
92 FOOD
le suprême, thickened chicken broth
le velouté, thick cream sauce
la vinaigrette, French dressing

LES NOMS DES SAUCES NAMES OF SAUCES


la sauce . ..
béarnaise, egg yoke, butter, lemon juice
bordelaise, red wine, mushrooms, shallots
financière, Madeira, olives, mushrooms
forestière, mushrooms
gribiche /ravigote, French dressing with chopped hard-
boiled egg
lyonnaise, onion
maître d’hôtel, butter, parsley, lemon juice (le maître
d’hôtel m, head waiter)
marchand de vin, red wine and shallots (le marchand de
vin m, wine merchant)
meuniére, brown butter, parsley, lemon juice (la
meuniére, miller’s wife)
Mornay, cream and cheese
normande, cream and mushrooms
provençale, tomatoes and garlic
rémoulade, mustard mayonnaise with shallot
tartare, mustard mayonnaise with capers

La viande Meat
les abats m, offal
Pandouille(tte) f, tripe sausage
le bacon, bacon
les basses-côtes f, spare ribs
le blanc, breast [of chicken etc.]
le boudin, black pudding
la boulette, meatball
le carré (d’agneau m), rack (of lamb)
la cervelle, brains
FOOD 93
la charcuterie, assorted pork products
le châteaubriand, porterhouse steak
la côte /la côtelette, rib/chop/cutlet
la cuisse, leg [of chicken etc.]
l'épaule f, shoulder
l’escalope f (panée), (breaded) escalope
le foie, liver (le foie gras, goose-liver paté)
le gigot (d’agneau m), leg of lamb
la grillade, grilled meat
la (viande) hachée/le hachis, mince (le hachis
parmentier, cottage pie; parmentier, with potatoes)
le hamburger, hamburger
le jambon (de pays), (uncooked cured) ham (le pays,
country)
le jambonneau p/ -x, knuckle of pork
la langue (de bœuf m), (ox-)tongue
le lard, (fat) bacon
le médaillon, tenderloin steak
le pied de porc m, (pig’s) trotter
le ris, sweetbread
le rognon, kidney
le rosbif, roast beef (la tranche, slice; les rosbifs, the
Brits)
le rôti, joint/ roast
la saucisse /la merguez, sausage (la saucisse de
Francfort /de Strasbourg, frankfurter)
le saucisson, (cold) salami-sausage
la selle (d’agneau m), saddle (of lamb)
le steak/le bifteck, steak (le steak tartare, tartare steak
[raw mince]; bleu, very rare; saignant, rare; à point,
medium rare; bien/trop cuit, well done/ overdone; les
biftecks, the Brits)
le tournedos, fillet steak
les tripes f, tripe

LES NOMS DES VIANDES NAMES OF MEATS


Pagneau m, lamb
le boeuf, beef
94 FOOD ( |
le canard /le caneton, duck(ling) (le magret de canard,
duck breast)
la cuisse de grenouille f, frog’s leg (la cuisse, thigh)
la dinde, turkey
l’escargot m, snail
le mouton, mutton
Poie f, goose
le porc, pork
la poularde, (fattened) pullet
la poule, hen/stewing-fowl
le poulet, chicken
le poussin, spring chicken
le veau, veal
la viande de cheval, horsemeat
la volaille, poultry/ chicken

Le gibier Game
la bécasse, woodcock
la bécassine, snipe
la caille, quail
le canard sauvage, wild duck
le chevreuil, venison
le coq de bruyère, grouse (la bruyère, heather /heath)
le faisan, pheasant
la grive, thrush
le lapin /le lapereau pl -x, (young) rabbit
le lièvre, hare (le civet de lièvre, jugged hare)
la perdrix/le perdreau p/ -x, (young) partridge
le pigeon, pigeon
la pintade, guinea-fowl
le sanglier, wild boar

Les poissons Fish


la bisque, seafood soup
la bouillabaisse, very substantial Provencal fish soup
les crustacés m, shellfish
FOOD 95
la darne, (fish) steak
les fruits m de mer f, seafood
la matelote/la bourride, fish stew
le poisson, fish
la quenelle, light fish dumpling

LES NOMS DES POISSONS NAMES OF FISH


Paiglefin m, haddock
Panchois m, anchovy
l’anguille f, eel
la barbue, brill
le belon, oyster [from river Belon]
le brochet, pike
le calmar, squid
la carpe, carp }
le colin, hake
la coquille Saint-Jacques, scallop
le crabe, crab
la crevette (rose /rouge), prawn (la crevette grise, shrimp)
la daurade, sea-bream
l’écrevisse f/la langouste, crayfish
le flétan, halibut
la (petite) friture, whitebait
le goujon, gudgeon 4
le hareng (mariné), (marinated) herring
le homard, lobster
Phuitre f, oyster
la langoustine, scampi/king prawn
la limande, lemon sole
la lotte (de mer f), monkfish
le loup (de mer f)/le bar, sea bass (le loup, wolf)
le maquereau pl -x, mackerel
le merlan, whiting
la merluche, hake
lamorue /le cabillaud, cod
la moule, mussel (les moules marinière, mussels cooked
in their shells in white wine)
la palourde, clam
96 FOOD
la perche, perch
la plie /le carrelet, plaice
le poulpe, octopus
la praire, clam
la raie, skate
le rouget, (red) mullet
la sardine, sardine
le saumon (fumé), (smoked) salmon
la sole, sole
le thon, tuna
la truite (au bleu), (poached) trout
le turbot, turbot

Les œufs Eggs


le jaune /le blanc d’œuf m, yolk/ white of egg
l’œuf m à la coque/dur /mollet /poché/sur le plat,
boiled / hard-boiled / soft-boiled / poached / fried egg (la
coque, shell)
les œufs brouillés/au jambon/au bacon, scrambled
eggs /ham and eggs /eggs and bacon
l’omelette f (nature/au fromage), (plain/cheese) omelette

Les légumes, les noix, et la salade


Vegetables, nuts, and salad
les crudités f, mixed raw vegetables
le légume (en conserve / surgelé), (canned/ frozen)
vegetable
la noix, nut/walnut
la salade, green salad (la salade panachée / composée,
mixed salad; la salade niçoise, mixed salad with eggs,
olives, and anchovies; la salade russe, Russian salad)
FOOD 97
LES NOMS DES LÉGUMES
NAMES OF VEGETABLES
l’artichaut m, artichoke (le fond d’artichaut, artichoke
heart)
les asperges f, asparagus
l’aubergine f, aubergine
l'avocat m, avocado
la betterave, beetroot
la blette, spinach beet/ Swiss chard
le bolet, boletus [mushroom]
le brocoli, broccoli
la carotte, carrot
le céléri, celery (la branche/le pied de céleri, stick/head
of celery; le pied, foot)
le céléri-rave pl -s -s, celeriac
le cépe, cepe [mushroom]
le champignon (de Paris), (button) mushroom
la chanterelle, chanterelle [mushroom]
les (pommes) chips f, crisps
le chou p/ -x (rouge), (red) cabbage (les choux de
Bruxelles, sprouts)
la choucroute, sauerkraut
le chou-fleur p/ -x-s, cauliflower
le concombre, cucumber
le cornichon, gherkin
la courgette, courgette (la courge, marrow)
le cresson, watercress
l’échalote f, shallot
l’endive f, chicory (la chicorée (frisée), endive)
les épinards m, spinach
le fenouil, fennel
la féve, broad bean
le flageolet, kidney bean
les (pommes) frites f, chips
le haricot, bean
les lentilles f, lentils
le mais, sweetcorn
la morille, more! [mushroom]
98 FOOD
le navet, turnip
Poignon m, onion
Polive f, olive
les petits pois m, peas (la gousse de pois, pea-pod; les
pois gourmands/les mange-tout m, mange-tout peas)
le poireau p/ -x, leek
le-poivron, pepper
la pomme de terre /, potato [literally, apple of earth] (en
robe de chambre /en robe des champs, in its jacket; la
robe de chambre, dressing-gown; le champ, field)
les pommes de terre sautées, fried potatoes
les pommes f vapeur /mousseline / allumettes/
dauphine, boiled / mashed / matchstick / croquette
potatoes (la vapeur, steam; la mousseline, muslin;
l’allumette f, match)
le potiron, pumpkin
la purée (de pommes f de terre), mashed potato
le radis, radish (la botte, bunch)
le riz (pilaf), (pilao) rice
la salade /la laitue, lettuce
la tomate, tomato
le topinambour, Jerusalem artichoke
la truffe, truffle

LES NOMS DES NOIX NAMES OF NUTS


Pamande f, almond
la cacahouéte, peanut
le marron/la chataigne, chestnut
la noisette, hazel-nut
la noix, walnut
la noix d’acajou, cashew nut (l’acajou m, mahogany)
la noix de coco m, coconut
la noix du Brésil, Brazil-nut
la pistache, pistachio
FOOD 99
Le pain et les pâtes Bread and pasta
la biscotte, rusk
les céréales f, cereals
les corn-flakes m, cornflakes
la crépe (de sarrasin m/de froment m), (buckwheat /
wheatflour) pancake
le croque-monsieur p/ inv, toasted cheese and ham
sandwich
la croûte, crust
la farine, flour
la galette, round biscuit /buckwheat pancake (la galette
aux pommes f/des Rois, apple tart/Twelfth Night
cake; le roi, king)
la gaufrette, wafer
la miette/la mie, crumb
le pain (complet), (wholemeal) bread
le pain grillé, toast (un toast, a piece of toast)
les pâtes f, pasta (la pâte, dough)
le sandwich p/ -s (jambon /au jambon), (ham) sandwich
la tartine (à la confiture), slice/piece of bread and butter
(with jam)

LES NOMS DES PAINS NAMES OF BREADS


la baguette, French stick/ baguette
la brioche, bun
le chausson (aux pommes f), puff-pastry apple turnover
le croissant, croissant
la ficelle, thin French stick
le gros pain, large loaf
le pain au chocolat, puff-pastry bun with chocolate in it
le pain bis/complet /de seigle m, brown /wholemeal /
rye bread (bis, brownish-grey)
le pain d’épice, gingerbread (l’épice f, spice)
le petit pain (au cumin /aux pavots m), roll (with caraway
seeds/with poppy seeds)
100 FOOD
LES NOMS DES PÂTES NAMES OF PASTA
les macaroni m, macaroni
les nouilles f, noodles
les spaghetti m, spaghetti
les vermicelles m, vermicelli [fine pasta for soup]

Les fromages Cheeses


le bleu d’Auvergne, Auvergne blue-veined cheese
le brie /le camembert, soft white round cheeses
le cantal, hard yellow mountain-cheese
le chester, Cheshire
le chévre, goat’s cheese (la chévre, goat)
l'emmenthal m/le gruyère, hard Swiss cheeses with holes
le fromage à la crème, cream cheese
le petit suisse, small cream cheese eaten with sugar
le port-salut, mild medium-soft cheese
le roquefort, medium-soft blue-veined sheep’s cheese

Les fruits Fruits


la compote de fruits m, stewed fruit
un fruit, a (piece of) fruit
les fruits secs, dried fruit
la salade de fruits (frais), (fresh) fruit cocktail

LES NOMS DES FRUITS NAMES OF FRUITS


Pabricot m, apricot
l’airelle f, cranberry
l’ananas m, pineapple
la banane, banana
le brugnon /la nectarine, nectarine
le cassis, blackcurrant
la cerise, cherry
le citron, lemon
FOOD 101
le coing, quince
la datte, date
la figue, fig
la fraise (des bois), (wild) strawberry (le bois, wood)
la framboise, raspberry
la grenade, pomegranate
la groseille (à maquereau), gooseberry (le maquereau
pl -x, mackerel)
la groseille (rouge), redcurrant
la mandarine, tangerine / mandarin
la mangue, mango
le melon, melon
la mûre (sauvage), blackberry (sauvage, wild) (la mûre is
also mulberry)
la myrtille, bilberry
Porange f, orange
le pamplemousse /le grapefruit, grapefruit
la pastèque, watermelon
la pêche, peach
la poire, pear
la pomme, apple
la prune, plum
le pruneau p/ -x, prune
le raisin (blanc/noir) sing, (white/black) grape/ grapes
(je prendrai du raisin, I’ll have some grapes)
le raisin sec pl -s-s, raisin (sec f sèche, dry; le raisin de
Corinthe, currant; le raisin de Smyrne, sultana)
la reine-claude pl -s-s, greengage
la rhubarbe, rhubarb

Les desserts et les douceurs


Puddings and sweets
le baba au rhum, rum baba
la bavaroise, flavoured mixture of custard and whipped
cream
le beignet (de/aux pommes f), (apple) fritter
le biscuit /le petit gâteau p/ -x, biscuit
102 FOOD
le biscuit salé, cracker (salé, salted)
le bonbon, sweet (un bonbon à la menthe, a mint)
le chewing-gum/la gomme à mâcher, chewing-gum
(mâcher, to chew)
le chocolat (au lait/à croquer /à *cuire), (milk/plain/
cooking) chocolate (une plaque /une tablette de
chocolat, a block of chocolate; un chocolat, a chocolate;
croquer, to munch)
le chou p/ -x à la crème, cream puff
le clafoutis, cherries baked in batter
la confiture, jam (la confiture d’oranges f, marmalade)
la coupe glacée, ice-cream sundae
la crème, cream (la (crème) chantilly, whipped cream; à
la crème, with cream)
la crème anglaise, (egg) custard (la crème pâtissière,
thick custard filling)
la crème caramel, caramelized egg-custard
la crèpe (suzette), (flambé orange) pancake
le diplomate, cold custard pudding with sponge fingers
l'éclair m, eclair
Pesquimau® m; pl -x, choc-ice /ice-lolly
le flan, custard tart
le gâteau p/ -x/la pâtisserie, cake /pastry
la glace (à la vanille /aux fraises, etc.), (vanilla/
strawberry, etc.) ice-cream (le cornet, cornet /cone)
le massepain, marzipan
le mille-feuille p/ --s, custard slice
la mousse au chocolat, chocolate mousse
le parfait, dairy ice
le petit four, small fancy pastry (le four, oven)
la religieuse, (nun-shaped!) éclair (la religieuse, nun)
le sabayon, zabaglione [whipped egg yolks, sugar, and
Marsala]
le sablé, shortbread
le savarin, large rum baba
le sorbet, water-ice / sorbet
le soufflé, soufflé
la tarte (aux pommes f/aux cerises f, etc.), (apple/
cherry, etc.) tart
FOOD 103
la tarte frangipane, almond tart
la tartelette, small tart
la tarte tatin, caramelized apple tart
la tourte, layer cake
le vacherin glacé, ice-cream cake
le yaourt, yogurt

SEE ALSO: Cooking and Eating; Drinks; The Home; The


Senses; Tobacco and Drugs
19. Furniture Les Meubles

le meuble, piece of furniture


les meubles /le mobilier /l’ameublement m, furniture
meubler, to furnish

Le vestibule The hall


la boîte aux lettres f, letter-box
le coffre, chest
le paillasson, doormat
le portemanteau p/ -x, coat-rack (le crochet, hook)
le porte-parapluie p/ inv, umbrella stand
la sonnette, doorbell
le téléphone, telephone

Le séjour The living-room


Pabat-jour m; pl inv, lampshade
l’'applique f, wall-light
Pamplificateur m, amplifier
le bibelot, ornament
la bibliothéque, bookcase
le bureau p/ -x/le secrétaire, desk
le canapé, couch
la carpette de foyer m, hearth-rug
le cendrier, ashtray (fumer, to smoke)
la chaîne (stéréo), hi-fi/ stereo
la chaise longue, chaise longue
le coussin, cushion
le disque, record (passer un disque, to put on a record)
le disque compact/le CD /le compact disc pl inv, compact
disc /CD
l’étagère f, set of shelves
le fauteuil, armchair
FURNITURE 105
le fauteuil à bascule /à balançoire, rocking-chair (la
bascule, rocker; la balançoire, swing)
le haut-parleur p/ --s, (loud)speaker
le lampadaire, standard lamp
la lampe, lamp (l’ampoule f, bulb)
le magnétophone (à cassette), cassette recorder (la
cassette, cassette)
le magnétoscope, video recorder (la vidéocassette, video
cassette; le film vidéo pi -s-, video film)
le mobilier de salon m, (drawing-room) suite
la moquette, (fitted) carpet
le paravent, (folding) screen
la pendule, clock
la photo(graphie), photograph
le piano (à queue), (grand) piano (le tabouret, piano-stool)
le porte-revues pl inv, magazine rack /canterbury
le radiateur, radiator
le radiateur à accumulation f, storage heater ©
la radio /le poste (de radio), radio
le radiocassette, radio cassette player
le rayon, shelf
le rayonnage, shelving
le rideau pl -x, curtain
le seau à charbon m, coal-scuttle (le seau p/ -x, bucket)
le sofa, sofa
la table roulante /basse, trolley / coffee-table
le tableau p/ -x, picture/ painting
le tabouret, stool
le tapis, carpet/rug
la télévision /le téléviseur, television (set) (à la télévision,
on television)
le tisonnier, poker
le tourne-disque(s) pl --s /l’électrophone m, record-player
le vase, vase
la vitrine, (glass-fronted) cabinet
allumer/*éteindre, to switch on/off
allumer le feu, to light the fire
écouter, to listen to
*écrire, to write
. 106 FURNITURE
| lire, to read
regarder, to look at
se relaxer, to relax
tirer les rideaux, to draw the curtains (le rideau p/ -x,
curtain)

La salle à manger The dining-room


le buffet /la desserte, sideboard
la chaise, chair
le chandelier, candlestick (la bougie, candle)
la nappe, tablecloth
la serviette, table napkin
la table, table (la rallonge, leaf / extension; à table!, let’s
eat!)
le vaisselier, dresser
approcher une chaise (de la table), to draw up a chair (to
the table)
se *mettre à table, to sit down to eat
*mettre / dresser la table, to lay the table

La terrasse The terrace


le banc, bench
le barbecue, barbecue (le charbon de bois, charcoal; le
bois, wood)
la chaise longue /le transat, deck-chair
la chaise pliante, folding chair
le guéridon, pedestal table
le parasol, sunshade /garden umbrella

La cuisine The kitchen


la chaise de bébé m, high chair
le chauffage central, central heating
la climatisation, air-conditioning
le congélateur, freezer
FURNITURE 107
la cuisinière (électrique/à gaz m), (electric /gas) cooker
Pévier m, sink
le four, oven (au four, in the oven)
le four à micro-ondes f, microwave
le fourneau p/ -x, (heating) stove
le frigo /le réfrigérateur, fridge /refrigerator (le bac à
glaçons, ice-tray)
le gril, grill
le grille-pain p/ inv, toaster
le robinet, tap
le tabouret, stool
le tuyau p/ -x, drain
le ventilateur, fan

La chambre à coucher The bedroom


l’armoire(-penderie pi -s -s)/la penderie, wardrobe
le berceau pl -x, cradle
la bouillotte, hot-water bottle
le cintre, (clothes-)hanger
la coiffeuse /la table de toilette, dressing-table
la commode, chest of drawers (le tiroir, drawer)
la corbeille à papiers m, waste-paper basket
la couette, duvet
la couverture (chauffante), (electric) blanket (chauffer, to
heat)
le couvre-lit p/ --s/le couvre-pied(s) pl --s, bedspread
la descente de lit m, bedside rug
le drap, sheet
Védredon m, eiderdown
la glace, mirror
la lampe de chevet m, bedside lamp
le lit, bed
le lit d’enfant, cot (l’enfant m/f, child)
la literie, bedclothes
le matelas, mattress
Poreiller m, pillow
le placard, cupboard
108 FURNITURE
le poster /l’affiche f, poster
le réveil(-radio pi -s -), (radio) alarm
la table de nuit/de chevet m, bedside table (la nuit, night)
la taie (d’oreiller m), pillowcase
le transistor, transistor
le traversin, bolster
la veilleuse, night-light
le walkman p/ -s, walkman (le casque à écouteurs m,
headset)
*aller /“être au lit, to go to/be in bed
*faire le lit, to make the bed
*mettre en ordre m, to tidy up
ranger ses affaires f, to put one’s things away

La salle de bains The bathroom


Parmoire de toilette f, bathroom cabinet
la baignoire, bath
le bain moussant, bubble bath
le bidet, bidet
le blaireau p/ -x, shaving-brush
la bonde/le tampon, plug
la brosse à dents f, toothbrush
la chasse d’eau, (lavatory) flush (l’eau f p/ -x, water; tirer
la chasse d’eau, to pull the chain)
le chauffe-bain pl --s/le chauffe-eau p/ inv, immersion
heater (la veilleuse, pilot-light)
le dentifrice /la pâte dentifrice, toothpaste
le déodorant, deodorant
la descente de bain m, bath mat
la douche, shower
le drap de bain m, bath towel
l'éponge f, sponge
Pessuie-main(s) m; pl inv, hand-towel
le gant de toilette f, glove flannel
le lavabo, wash-basin
le miroir 4 barbe, shaving-mirror (la barbe, beard)
le papier hygiénique, toilet-paper
FURNITURE 109
le peigne, comb
le pése-personne pi --s, bathroom scales
le porte-serviette(s) pl inv, towel-rail
le rasoir (électrique), (electric) razor (la lame, blade)
le savon, soap
le sèche-cheveux p/ inv, hairdrier
la serviette (de toilette f), towel
le shampooing, shampoo
le store (vénitien), (Venetian) blind
les toilettes f/les WC (pronounced [dublvese] or [vese] )/
les waters, lavatory
se brosser les dents f/les cheveux m, to brush one’s teeth/
hair
se coiffer, to do one’s hair
se doucher, to shower
s’essuyer, to dry oneself
se laver, to wash
monter /baisser le store, to pull up/down the blind
*prendre un bain, to have a bath
se raser, to shave

SEE ALSO: The Home; Materials


20. Greetings and Replies
Les Salutations et les réponses

L'arrivée Arrival
allô!, hello [on phone]
attention! look out!
avez-vous fait bon voyage?, did you have a good trip?
(soyez le /la) bienvenu(e)!, welcome!
bonjour, hello/good morning /good afternoon
bonsoir, hello/ good evening
(comment) ça va?, how are things? (ça va (bien) merci,
fine; comme ci comme ça, so-so)
comment allez-vous? /comment tu vas?, how are you?
(trés bien, merci, very well, thank you)
entrez!, come in
pardon, Monsieur / pardon, Madame /excusez-moi,
excuse me
salut!, hi!
s’il vous plait, . . ., excuse me, can you tell me. . .? [literally,
please, .. .]
très heureux (f-euse) de te / vous voir, delighted to see you
vous désirez?, can I help you?

Le départ Departure
à bientôt, see you soon
à demain, see you tomorrow
adieu, farewell
à lundi prochain, see you next Monday
amusez-vous /amuse-toi bien, have a good time
à tout à l’heure/à plus tard, see you later (tout à ’heure,
in a moment)
au plaisir de vous revoir, look forward to seeing you again
au revoir, goodbye
bonne aprés-midi, have a nice afternoon
Dr

GREETINGS AND REPLIES 111


bonne nuit, good night, sleep well
bonne route, safe journey (la route, road)
bonne soirée, have a good evening
bonsoir, good evening/good night
bon voyage, have a good trip
dors/dormez bien, sleep well
salue(z) X de ma part, all the best to X
salut!, bye then!

Les rencontres Meetings


connaissez-vous . , . ?, have you met... ?/do you know
>

heureux (f -euse) de faire votre connaissance f!/


enchanté(e)!, pleased to meet you
je vous présente . . ., may I introduce... ?
puis-je me présenter?, may I introduce myself? (je
m'appelle . . , my name is... )
voudriez-vous + INF, would you like to?
vous vous connaissez?, do you know each other? (on se
connaît déjà de vue f, we already know each other by sight)
X, voici Y, X, this is Y

Les excuses Apologies


(je suis) désolé(e), I’m awfully sorry
excusez-moi de vous avoir dérangé(e)(s), sorry to have
troubled you
je regrette infiniment, I’m extremely sorry
je vous dérange, Monsieur /Madame?, am I disturbing
you?
ne m’en veux/ voulez pas, . . ., please don’t be angry with
me, but . . . [note the special imperative forms of vouloir
used in thisexpression]
pardon/je m’excuse, sorry/I beg your pardon
pardonnez-moi, please forgive me
112 GREETINGS AND REPLIES
Les invitations Invitations
allons-y, let’s go [= get going]
ne vous dérangez pas, don’t go to a lot of trouble
on s’en va?, shall we go? [= leave]
on se revoit?, shall we see each other again?
puis-je vous raccompagner /inviter 4. . .?, may I see you
home/ invite you to. . .?
qu’est-ce que je vous offre?, what will you have?
servez-vous, help yourself
vas-y /allez-y, go ahead (and do it)
vous permettez?, may I?

Les circonstances spéciales


Special occasions
à votre santé! / à ta santé! /a la vôtre!
/à la tienne! / santé!,
cheers!
bon anniversaire!, happy birthday!
bon appétit!, enjoy it/ your meal
bon courage!, all the best!
bon rétablissement!, get well soon
bonne année!, happy New Year!
bonne chance!, good luck!
bonne féte!, many happy returns (of your name day) (la
féte, name/saint’s day)
bonne journée!, have a good day
bravo!, bravo/well done!
félicitations f (pour), congratulations (on) (toutes mes
félicitations!, all the best)
joyeuses Paques, happy Easter!
joyeux Noél, merry Christmas!
meilleurs vœux, best wishes
nos sincères condoléances f, our sincerest sympathy
santé! f/à vos souhaits!, bless you! [after a sneeze] (le
souhait, desire)
X vous rappelle à son bon souvenir /vous transmet son
bon souvenir, X sends best wishes (le souvenir,
remembrance)
GREETINGS AND REPLIES 113
Les réponses Replies
ah bon, ah well, in that case...
au contraire, quite the reverse
à votre service m, glad to help
bien entendu, certainly
bien sûr (que non), of course (not)
ça dépend, that depends
ça m’est égal, it’s all the same to me
ça ne fait rien/cela n’a aucune importance, it doesn’t
matter
ça, par exemple/¢a alors, well, really
ça va sans dire, that goes without saying
ce n’est pas la peine, it’s not worth it
ce n’est rien /il n’y a pas de mal, that’s all right [in reply
to apology] (le mal p/ maux, harm/ hurt)
c’en est trop, it’s too much
c’est exact, that’s right
c’est très aimable, that’s very kind of you
comment? /hein? [ruder] /quoi? [rudest], (I beg your)
pardon/what?
@accord/d’ac collog, OK
de rien/je vous en prie/(il n’y a) pas de quoi, don’t
mention it
doucement!, calm down! /go easy!
entendu!, agreed!
et alors?, so what?
extra, terrific
flûte! / mince! /zut (alors)!, bother!
formidable, great
jamais de la vie, not on your life
j'arrive, I’m coming
je regrette /suis désolé(e), no, I’m sorry
je serais ravi(e), I’d be delighted
justement, exactly
laissez-moi tranquille, leave me alone
mais non [contradicting positive statement], no, you’re
wrong, it isn’t
mais oui [agreeing with positive statement], you’re right, it
is \
eo
f S AAA
114 GREETINGS AND REPLIES
mais si [contradicting negative statement], you’re wrong, it
is
merci /non merci, no thank you (oui merci/oui, s’il vous
plaît, yes thank you)
merci de l'invitation f, thanks for asking (me)
merci mille fois, thanks a million (la fois, time)
merci pour votre aide f, thanks for your help
ne t’en fais pas /ne vous en faites pas, don’t worry
ne t'inquiète pas /ne vous inquiétez pas, don’t worry
oh 1a 1a, oh dear
oui, ¢a va, yes, that’s all right
(oui) s’il vous plaît, (yes) please
parfait, great
pas du tout, not at all
pas question f, out of the question
quand méme, all the same
que faire? /quoi faire?, what shall we do?
quel dommage!, what a pity!
quelle barbe!, what a bore! (la barbe, beard)
quelle horreur!, how dreadful!
quel toupet!, what a nerve! (le toupet, cheek)
sans blague, you don’t say (la blague, joke)
sensas(s)!, great!
tant mieux, all the better
tant pis, so much the worse/too bad
tiens, well, well
vaut mieux pas, better not
volontiers /avec plaisir m, with pleasure
vraiment?, really?
f
SEE ALSO: Directions; Identity; Post and Telephone;
Reading and Writing; Shops and Shopping
21. Hair Les Cheveux

la barbe, beard
les cheveux m, hair
les favoris m, sideboards
la moustache, moustache
le poil, body hair

Comment les décrire How to describe it


*être chauve, to be bald
aux cheveux . .., with... hair
*avoir les cheveux . .., to have . . . hair
argentés, silver
blancs, white
blond roux, sandy
blonds, fair / blonde
bruns, dark/ brown
châtain clair, light brown
châtain roux, auburn
châtains, brown/ chestnut
gris, grey
gris argent. silver grey
grisonnants, greying
noirs, black
poivre et sel, salt-and-pepper
roux, red
bouclés /frisés, curly
brillants, glossy
courts, short
crépus, frizzy
drus/épais, thick
fins, fine
gras, greasy
longs, long
mi-longs, medium length
116 HAIR
nattés, plaited
ondulés, wavy
plaqués, plastered down
plats /raides, straight
rares, thin
ras/en brosse, cropped
secs, dry
sur le dos, down one’s back
teints, dyed
ternes, dull

Ce qu’on en fait What you do with it


la boucle, curl
le chignon, bun (en chignon, in a bun)
la frange, fringe
la mèche, lock /strand of hair (also streak)
la natte, braid/ plait /pigtail
la perruque, wig
le postiche, hair-piece
la queue de cheval, pony-tail (le cheval p/ -aux, horse)
la raie, parting
la tresse, braid/ plait
se brosser les cheveux m, to brush one’s hair
se coiffer, to do one’s hair
se peigner, to comb one’s hair
se raser, to shave
se *teindre les cheveux m, to dye one’s hair

Ce qu’on met dessus What you use on it


le baume, conditioner
le bigoudi/le rouleau p/ -x, roller
la brosse 4 cheveux m, hairbrush
les ciseaux m, scissors
ja coloration, tint
l’épingle f à cheveux m, hairpin
le fixatif /le fixateur, setting-lotion
HAIR 117
le gel, gel
la lame (de rasoir m), (razor) blade
la laque, bair-spray
la lotion après-rasage /l’after-shave m; pl inv, aftershave
la mousse à raser/la crème à raser, shaving-foam /-cream
le peigne, comb
le rasage, shave
le rasoir (électrique), (electric) razor
le sèche-cheveux p/ inv, hairdrier
le shampooing, shampoo

Chez le coiffeur At the hairdresser’s


le brushing, blow-dry
le coiffeur /la coiffeuse, hairdresser
la coiffure, hair-do
la coupe (de cheveux m), (hair)cut
la mise en plis, set (le pli, fold/curl)
la permanente, perm
le reflet, highlight
le rinçage, rinse
le salon de coiffure f, hairdresser’s
le séchoir, [hairdresser’s] hairdrier
coiffer qn., to do sb.’s hair
couper, to cut
égaliser /raccourcir /rafraîchir, to trim
se “faire couper les cheveux m, to have a haircut
se *faire faire un brushing, to have a blow-dry
se *faire friser les cheveux m/*teindre les cheveux, to
have one’s hair curled/dyed
*prendre un rendez-vous, to make an appointment
sur les cétés m/sur le haut, at the sides/on top

SEE ALSO: Adornment; Colours; Describing People; The


Human Body
22. Health and Sickness
La Santé et les maladies

Les symptômes Symptoms


l’accès m (de faiblesse f/de fièvre f), (fainting-)
fit/attack (of fever)
l’agonie f, agony; death throes
l’ampoule f, blister
la blessure/la plaie, wound
le bleu p/ -s/la meurtrissure /la contusion, bruise
la bosse/la grosseur, lump
le bouton, spot
la brûlure, burn
le catarrhe, catarrh
la cécité, blindness
le choc, shock
la cicatrice, scar
la claudication, lameness
le clou/le furoncle, boil
le coma, coma
la commotion. cérébrale, concussion
la contagion, contagion
le cor, corn
la coupure, cut
les crampes f, cramp
la crise (de), attack (of)
la démangeaison, itch
la démence, insanity
la douleur (aiguë /irritante /lacinante / sourde), (sharp/
nagging /throbbing / dull) pain
l’écharde f, splinter
l’égratignure f, scratch
l’enflure f, swelling
Vengelure f, chilblain
l’entorse f, sprain
l'épidémie f, epidemic
HEALTH AND SICKNESS 119
_ l’épuisement m, exhaustion
Péraflure f, graze
Péruption f, rash
Pévanouissement m, faint
la faiblesse, weakness
la fièvre, fever
la folie, madness
la foulure, sprain
la fracture, fracture
les frissons m, shivers
le hoquet, hiccup (*avoir le hoquet, to have hiccups)
l’indigestion f, indigestion
Pindisposition f, illness /upset
l'infection f, infection
linfirmité f, infirmity
Pinflammation f (de), inflammation (of)
l’intoxication f (alimentaire), (food) poisoning
le mal p/ maux, ache/ complaint
une maladie grave /douloureuse/contagieuse, a serious/
painful /contagious illness
le microbe, microbe
la morsure, bite
la nausée, nausea/ vomiting
l'œil (m; pl les yeux) poché, black eye (pocher, to poach)
la paralysie, paralysis
la piqüre (d’insecte m), insect bite
la plaie, wound
le point (de côté m), stitch (in the side)
le poison, poison
le renvoi, belch
le saignement /l’hémorragie f, bleeding (les saignements
de nez m, nosebleed)
la sueur, sweat
la suppuration, suppuration
le symptôme, symptom
la tension basse /l’hypotension f, low blood-pressure
la tension élevée /l’hypertension f, high blood-pressure
(*faire de l’hypertension, have high blood-pressure)
la toux, cough
120 HEALTH AND SICKNESS
la tumeur, tumour
la verrue, wart
le vertige, dizziness
le virus, virus
les vomissements m, vomiting

Les maladies Diseases


l’acné m, acne
les aigreurs f, heartburn
l’anémie f, anemia
Pangine f, tonsillitis (les amygdales f, tonsils; une angine
de poitrine f, angina)
Papoplexie f/ une insolation, sunstroke
Pappendicite f, appendicitis
Partbrite f, arthritis
Pasthme m, asthma |
une attaque, a stroke (une attaque de . .., an attack of. . .)
l'avortement m, abortion
les ballonnements m, flatulence
la bronchite, bronchitis
les calculs m biliaires /rénaux, gallstones /kidney stones
le cancer, cancer
le choléra, cholera
la colique, colic
la conjonctivite, conjunctivitis
la constipation, constipation
la coqueluche, whooping cough
le coup de soleil m, sunburn
la crise cardiaque/d’épilepsie f, heart attack/epileptic fit
la crise de foie m, liver attack [= stomach upset]
la cystite, cystitis
la dépression nerveuse, nervous breakdown
le diabéte, diabetes
la diarrhée, diarrhoea
la diphthérie, diphtheria
la dysenterie, dysentery
Pengelure f, frost-bite
n
HEALTH AND SICKNESS 121

lépilepsie f, epilepsy
la fausse couche, miscarriage (literally, false confinement]
la fièvre typhoïde/écarlate, typhoid/ scarlet fever
la gastrite, gastritis
la goutte, gout
la grippe, flu
les hémorroides f hemorrhoids
la hernie, hernia
une indigestion, indigestion
Pinfarctus m (du myocarde), coronary (thrombosis)
l'insomnie f, insomnia
la jaunisse, jaundice
la lèpre, leprosy (le lépreux f -euse, leper)
la leucémie, leukemia
le lumbago, lumbago
le mal p/ maux (de tête etc.), (head etc.)ache
le mal de mer f/ de l’air m / des transports m, sea / air /travel
sickness
la maladie vénérienne, venereal disease
la migraine, migraine
la névralgie, neuralgia
les oreillons m, mumps
la peste, plague
la pleurésie, pleurisy
la pneumonie, pneumonia
la rage, rabies
le refroidissement, chill
les rhumatismes m, rheumatism
le rhume (de cerveau/de poitrine f), (head/chest) cold (le
cerveau pl -x, brain; le gros rhume, heavy cold)
le rhume des foins m, hay fever
la rougeole, measles
la rubéole, German measles
la salmonellose, salmonella poisoning
la scarlatine, scarlet fever
la septicémie, septicemia / blood-poisoning
le SIDA, AIDS
le tétanos, tetanus
la tuberculose, tuberculosis
122 HEALTH AND SICKNESS
le typhus, typhus
: l’ulcère m, ulcer
la varice, varicose vein
la varicelle, chicken-pox
la variole, smallpox
la verrue (plantaire), verruca (la plante, sole)

Comment on est How you are


abattu, depressed
allergique (à), allergic (to)
anémique, anaemic
asthmatique, asthmatic
aveugle, blind (la canne blanche, white stick)
bien portant /sain, healthy
boiteux f -euse, lame
borgne, one-eyed
bossu, hump-backed
cardiaque, with a heart condition
cassé, broken
constipé, constipated
débile, mentally deficient
diabétique, diabetic
en bonne /mauvaise santé, in good/bad health
enceinte, pregnant
enflé, swollen
en forme f, fit (en pleine forme, on top form)
enroué, hoarse
épileptique, epileptic
épuisé, exhausted
estropié, crippled/lame
évanoui/sans connaissance f, unconscious
faible, weak (affaibli par la maladie, weakened by illness)
fiévreux f -euse, feverish
fou [f folle; m sing before vowel fol], mad (devenir fou, to
go mad)
foulé, sprained
guéri, cured
HEALTH ANDSICKNESS 123
handicapé, disabled
hors d’haleine f, short of breath
indemne, unscathed
, indisposé, unwell
infecté, infected
infirme, disabled
malade, ill (malade comme un chien, sick as a parrot; le
chien, dog)
maladif f -ive, sickly
mal portant, in poor health
mutilé, disabled (by wounds)
paralysé (de), paralysed (in)
pénible, painful
piqué (par), stung (by)
souffrant, unwell
sourd, deaf (un appareil acoustique, hearing-aid)
sourd-muet (f sourde-muette), deaf and dumb

Ce qu’on fait What you do


s’affaiblir, to grow weaker
*aller bien /mal /mieux, to be well/ill/ better
appeler /*faire venir le médecin, to send for the doctor
attraper, to catch
*avoir chaud/froid, to be hot/cold t
*avoir de la fiévre, to be feverish
*avoir /*faire de la température, to have a (high)
temperature (*avoir quarante de la fièvre, to have a
temperature of 40°C)
*avoir la téte qui tourne, to feel dizzy (la téte, head)
*avoir mal à (la tête etc.), to have (head etc. ache
*avoir mal au cœur, to feel sick (le cœur, heart)
se casser (la jambe etc.), to break (one’s leg etc.)
se *démettre /se déboiter (l’épaule f etc.), to dislocate
(one’s shoulder etc.)
s’écouter, to coddie oneself
empirer, to get worse
enfler /gonfler, to swell
124 HEALTH AND SICKNESS PRE EL
s’enrouer, to become hoarse
éprouver /“ressentir (une douleur), to feel (a pain)
éternuer, to sneeze
*être en convalescence, to convalesce
*être enrhumé, to have a cold
s’évanouir, to faint
se *faire du mal, to hurt oneself
*faire mal, to hurt (cela me fait mal, that hurts; le mal,
hurt)
se *faire mal à (la jambe etc.), to hurt (one’s leg etc.)
se *faire opérer (de), to have an operation (for)
*faire une rechute, to have a relapse
se fouler (la cheville etc.), to sprain (one’s ankle etc.)
frissonner, to shiver
garder le lit, to stay in bed
grossir, to put on weight
s’infecter, to become infected
maigrir, to lose weight
perdre /*reprendre connaissance f, to lose /regain
consciousness
se porter bien/mal, to be in good/poor health
*prendre, to take (medicines)
*prendre froid /se refroidir, to catch a chill
*prendre une cure, to take a cure/take the waters
se refermer, to heal [wound]
se *remettre /se rétablir/guérir (de), to recover (from)
se reposer, to rest
*rester au chaud, to keep warm
saigner, to bleed
se *sentir (bien/malade /mieux), to feel (well/ill/ better)
*souffrir (de), to suffer (from)
supporter, to bear /put up with
*tomber malade, to fall ill
se tordre (le poignet etc.), to twist (one’s wrist etc.)
tousser, to cough
transpirer/suer, to sweat
vomir, to be sick
La HEALTH AND SICKNESS 125
Les médecins Doctors
le /la charlatan(e), quack
le chirurgien f -enne, surgeon
le /la dermatologue, dermatologist
le (médecin) généraliste, general practitioner
le /la gynécologue, gynaecologist
le médecin /le docteur, doctor
le médecin consultant, consultant
le /la neurologue, neurologist
l’oculiste m/f, eye specialist
l’orthopédiste m/f, orthopedist
l’ostéopathe m/f, osteopath
l’oto-rhino-laryngologiste m/f; pl ---s, ear, nose, and
throat specialist
le/la pédiatre, children’s doctor/pediatrician
le /la pédicure, chiropodist
le /la psychiatre, psychiatrist
le /la psychologue, psychologist
le /la spécialiste, specialist

Ce qu’ils font What they do


ausculter, to sound the chest
conseiller, to advise
diagnostiquer, to diagnose
examiner, to examine
guérir, to cure
*mettre au régime, to put on a diet (maigrir, to lose weight)
*prendre rendez-vous m, to make an appointment
*prescrire, to prescribe
*renvoyer à l’hépital m, to send to hospital

Chez le médecin At the doctor’s


le cabinet (médical p/ -aux), surgery
le certificat médical p/ -aux, medical certificate
la consultation, consultation
| hee WYDe Ue De, À
(|je

126 HEALTH AND SICKNESS


la contraception, contraception
le diagnostic, diagnosis
l'examen "/l’analyse f, examination
la feuille maladie, health-insurance form
les heures f de consultation f/de visite f, surgery/visiting
hours
le/la malade, patient
la médecine, medicine
le nerf, nerve
Pordonnance f, prescription (rédiger /exécuter une
ordonnance, to write out/make up a prescription)
la piqûre/l'injection f, injection
le pouls, pulse (tâter /*prendre le pouls, to feel the pulse)
le prélèvement (de sang m/d’urine f), (blood /urine)
sample
les premiers soins m, first aid
la pression, blood pressure (contrôler la pression, to check
blood pressure)
les règles f, menstruation (*avoir ses règles, to have one’s
period)
le remède, cure
le rendez-vous p/ inv, appointment
la respiration, breathing
le sang, blood (le groupe sanguin, blood group; le système
sanguin, circulatory system)
la santé, health
le stéthoscope, stethoscope
la température, temperature (*prendre la température, to
take one’s temperature)
le thermométre, thermometer
le vaccin, vaccine/ vaccination

A l’hôpital At the hospital


l’ambulance f, ambulance
l’amélioration f, improvement
- l’anesthésie f (générale/locale) /la narcose, (general/
local) anaesthetic
HEALTH AND SICKNESS 127
l’assurance maladie f, health insurance
la bain de boue f/de vapeur f/thermale, mud/ stab
mineral bath
le bilan (de santé f), (health) check-up
la béquille, crutch
le brancard, stretcher
la clinique, clinic
la convalescence, convalescence
la courbe de température f, temperature chart
Vécharpe f, sling
Pécographie f, ultrasound/ ultrasonics
le fauteuil roulant, wheelchair
la guérison/le rétablissement, recovery
le hémogramme, blood count
les heures f de visite f, visiting hours
l'hôpital m; pl -aux, hospital
l’hydrothérapie f, hydrotherapy
l'hygiène f, hygiene
l'infirmière f (m -ier) (de nuit), (night) nurse
le masseur f -euse, masseur /masseuse
le médecin de service m, duty doctor
l'opération f/l’intervention f, operation
le plâtre, plaster cast
la prise de sang m, blood test
la radio (graphie), X-ray
le régime, diet
le repos, rest
la salle d’opération f, operating-theatre
le SAMU (Service d’aide médicale urgente), emergency
medical service
le sanatorium, sanatorium
le service /la salle d’hôpital, ward
le service de réanimation, intensive-care unit
les soins m (pré-nataux /post-opératoires), (antenatal /
post-operative) care
la sortie (de clinique f), discharge
le traitement, course of treatment
la transfusion sanguine, blood transfusion
l'urgence f, emergency (la salle d’urgence, emergency
128 HEALTH AND SICKNESS ©
ward; un(e) accidenté(e) de première urgence,
emergency case)
masser, to massage
s’occuper de, to look after
opérer (un(e) malade), to operate (on a patient)
panser, to dress [wound]
radiographier, to X-ray
soigner, to treat/look after
traiter par les ultrasons m, to give ultrasound treatment

Chez le pharmacien At the chemist’s


Panalgésique m/l’antalgique m, pain-killer
l’antibiotique m, antibiotic
l’antiseptique m/le désinfectant, antiseptic
Yaspirine f, aspirin
la bande /le bandage, bandage (la bande adhésive,
adhesive tape; la bande élastique, elastic bandage)
le calmant/le sédatif, tranquillizer
le comprimé /le cachet, tablet -
le coton hydrophile, cotton wool
l’eau f dentifrice, mouthwash
le fortifiant, tonic
le gargarisme, gargle
les gouttes f (nasales/pour les oreilles f/ pour les yeux m),
(nasal/ear /eye) drops
le laxatif/le purgatif, laxative
le liniment /la friction, liniment
le médicament /le remède, medicine
le pansement, dressing / bandage (le pansement ouatiné,
lint)
la pastille, lozenge
la pénicilline, penicillin
la pharmacie (de garde / de service m), (duty) chemist’s (la
garde, care)
la pilule (contraceptive), (contraceptive) pill
la pommade /la crème, ointment
le préservatif, condom
HEALTH AND SICKNESS 129
le remontant, antidepressant
la serviette hygiénique, sanitary towel
le sirop (pour la toux), cough mixture
le somnifère, sleeping-tablet
le sparadrap, sticking-plaster
le suppositoire, suppository
le tampon, tampon
la trousse de secours, first-aid kit (le secours, help)
la vitamine, vitamin
la vaseline®, vaseline®
avaler, to swallow
diluer, to dissolve
mâcher, to chew
à *prendre à jeun / avant les repas m/aprés les repas /trois
fois f par jour m/en cas de douleurs f, to be taken on an
empty stomach /before meals /after meals /three times a
day /in case of pain (jeûner, to fast)
usage externe /interne, for external /internal use

Chez le dentiste At the dentist’s


Pabcés m, abscess
l'appareil m (dentaire), brace
le bridge, bridge
le cabinet dentaire, dentist’s surgery
la carie (dentaire), dental decay /caries
la couronne, crown
la dent (du devant/du fond/du bas/du haut), (front/back/
bottom /top) tooth
la dent de lait m/de sagesse f/cassée /branlante, milk/
wisdom / broken /loose tooth
le dentier/la prothèse, denture
le /la dentiste, dentist
la fausse dent /la dent artificielle, false tooth
la gencive, gum
l'injection f, injection
le mal de dents f, toothache
le pansement, temporary filling
130 HEALTH AND SICKNESS
la plaque dentaire, plaque
le plombage, filling
la racine, root
la rage de dents, violent toothache
le tartre, tartar
arracher /*extraire, to extract (se *faire a une dent,
to have a tooth out)
*avoir mal aux dents f, to have toothache
branler, to be loose
ébrécher, to chip
plomber/obturer une dent, to fill a tooth

Chez l’opticien At the optician’s


Pétui m à lunettes f, glasses case
le glaucome, glaucoma
les jumelles f, binoculars
les lentilles f de contact (dures/souples), (hard/soft)
contact lenses
le lorgnon /le pince-nez pl inv, pince-nez
la loupe, magnifying glass
les lunettes f (de soleil m/solaires), (sun)glasses
le monocle, monocle
la monture, frame
le test oculaire, eye-test
le verre /la lentille, lens (le verre teinté, tinted lens)
la vue (bonne/faible), (good/weak) sight
contrôler, to check
daitonien f -enna colour-blind
myope, short-sighted
presbyte / hypermétrope, long-sighted

SEE ALSO: Accidents; Disasters; The Human Body;


Science; The Senses; Tobacco and Drugs
23. History L'Histoire

l’âge m, age (l’âge de bronze m/de fer m/de pierre f/d’or


m, bronze /iron /stone / golden age)
Pantiquité f, antiquity
Vapogée m (de), high point (of)
l'archéologie f, archaeology
l’archéologue m/f, archaeologist
l’avenir m/le futur, future (à l’avenir, in the future)
la chronologie, chronology
la chute, fall
la civilisation, civilization
la conspiration des poudres, Gunpowder Plot
la croisade, crusade
la décennie, decade
le déclin, decline
le développement, development
le document, document
l'époque f, epoch /era (à cette époque, at that time;
l’époque glaciaire, ice-age)
l'ère f, era (l’ère chrétienne, the Christian era; de notre ère,
AD; avant notre ère, BC)
l'événement m, event
le fait, fact
la féodalité, feudalism
les fouilles f, excavations
l’histoire f, history
l'historien m; f -enne, historian
l'impérialisme m, imperialism
le monument, memorial / monument
le moyen âge, Middle Ages (le haut moyen âge, Dark Ages;
haut, high)
le musée, museum
l’origine f, origin (dès l’origine, from the very beginning)
le passé, past (dans le passé, in the past)
la période, period
la préhistoire, prehistory
132 HISTORY
le présent, present (à présent, at the moment)
la Réforme, Reformation
ja Renaissance, Renaissance
la Révolution, (French) Revolution
les ruines f, ruins
le siécle, century (au dix-neuviéme siécle, in the
nineteenth century)
le temps, time (les temps modernes/ passés /
préhistoriques, modern/ past/prehistoric times; le
bon vieux temps, the good old days; dans le temps, in
times past)
arriver/se passer, to happen
dater de, to date from
durer, to last
il était une fois . . ., once upon a time there was...
passer /s’écouler, to pass [of time]
*prendre naissance (dans), to originate (in) (la naissance,
birth)
se *produire/*avoir lieu, to occur (le lieu, place)
à ce moment-là, at that moment
à ce temps-là, at that time
actuel f -elle /présent, present
ancien f -enne; used before noun, former
autrefois, formerly
avant/après J-C (= Jésus-Christ), Bc/AD
chronologique, chronological
civilisé, civilized
de nos jours m, nowadays
en/à ce moment, at the moment
féodal, feudal
futur, future
historique, historic
jadis /naguère, in times past
légendaire, legendary
moderne, modern
moyenageux f -euse, medieval
passé, past
HISTORY 133

préhistorique, prehistoric
traditionnel f -elle, traditional

SEE ALSO: Art and Architecture; Politics; Time; War,


Peace, and the Armed Services
24. Holidays Les Vacances

Les préparatifs Preparations


l'agence f/le bureau p/ -x de tourisme m, travel agency
les arrhes f/la caution /l’acompte m, deposit
l’assurance-voyage f; pl -s-,travel insurance (contracter
une assurance, to take out insurance)
les bagages m, luggage
le billet, ticket
la carte, map (la carte d’identité f, identity card)
le chèque de voyage m, traveller’s cheque
la confirmation, confirmation
le /la juilletiste /l’aoûtien m; f -enne, visitor staying for
July / August
le passeport, passport (renouveler, to renew; montrer, to
show)
le programme, itinerary
la réservation, reservation / booking
le sac de voyage m/a dos m, travel bag /rucksack
la trousse de toilette f, sponge-bag
la valise, suitcase
le villégiateur f -euse, summer resident
le visa, visa
annuler, to cancel (rembourser la caution, to return the
deposit)
confirmer (par écrit), to confirm (in writing)
emporter, to take (with one)
*faire ses bagages m/ses valises f, to pack
*faire une location, to rent accommodation
réserver (d’avance), to book (in advance)

Les destinations Destinations


l'auberge f, inn
l'auberge de jeunesse f, youth hostel
le camping, campsite
HOLIDAYS 135
des chambres f chez l'habitant, bed and breakfast
(accommodation) (I’habitant m, householder; héberger
qn., to put sb. up; chambre f à louer, room to let)
Véchange m (scolaire), (school) exchange
le gite, self-catering cottage
Vh6tel m (garni), (bed-and-breakfast) hotel
le motel, motel
la pension, guest-house
la station (d’hiver/d’été m/balnéaire /climatique), (ski/
summer /seaside /heath) resort (l’hiver m, winter;
balnéaire, bathing)
la station thermale, spa
les vacances f, holidays (un jour de vacances, a (day’s)
holiday; en vacances, on holiday)
la villégiature, stay in the country (*être en villégiature, be
holidaying)
le voyage (de vacances f), (holiday) trip/journey
le voyage organisé / accompagné, package / conducted tour
(le groupe, group/ party)
le voyage sur mer, voyage (la mer, sea)
*partir en vacances, to go on holiday
voyager, to travel

Ce qu’on y trouve What you find there


l'artisanat m, crafts
la brochure, brochure
la cuisine, cooking
les curiosités f, sights
le dépliant, leaflet
la douane, customs (le douanier, customs officer)
l'étranger m; f -gère, foreigner
Pexcursion f, walk/excursion/ outing
la frontiére, border
la gastronomie, gastronomy
le guide, guidebook (le/la guide, guide [the person])
Phospitalité f, hospitality
136 HOLIDAYS
l'office m du / de tourisme /le syndicat d’initiative f, tourist
office
le pique-nique pl --s, picnic
le séjour (de cinq jours m), (five-day) stay
le site, site/ beauty spot
le souvenir (de), souvenir (of)
la spécialité (de la maison / de ia région), (house/regional)
speciality
la taxe de séjour, (tourist) resort tax (le séjour, stay)
le tourisme, tourism
le/la touriste, tourist
la visite (guidée / non-guidée), (guided / independent) visit /
tour
s’amuser /se divertir, to enjoy oneself
déclarer, to declare
*faire du tourisme, to go sightseeing
se renseigner sur/se documenter sur, to inform oneself
about
visiter, to visit [place, monument] (rendre visite à, to visit
[person] )
pittoresque, picturesque
touristique, tourist (les renseignements m touristiques,
tourist information; le menu touristique, special tourist-
menu)

À l’hôtel At the hotel


l'ascenseur m, lift
Paubergiste m/f, innkeeper
le bagagiste /le garçon d’hôtel, porter
le balcon, balcony
le bar, bar
la blanchisserie, laundry service
le bureau p/ -x, office
le cabinet de toilette f, toilet /(small) bathroom
_ la catégorie, category
la chambre (pour une personne/à deux lits m/a un grand
lit), (single /twin-bedded/double-bedded) room
HOLIDAYS 137
une chambre calme /sur cour, a quiet room /a room at the
back (la cour, courtyard)
le chauffage, heating
le chef (de cuisine), chef (la cuisine, kitchen/cooking)
la clé /clef, key (la clé du cinq, the key of room 5; la clé
est sur la porte, the key is in the door)
le /la client(e), guest
la climatisation, air-conditioning
le coffre-fort pi -s-s, safe
la demi-pension, half-board (la pension complète, full
board)
. le directeur f -trice, manager /manageress
la direction, management
la douche, shower
l'escalier m, stairs
l'étage m, floor (au premier (étage), on the first floor; au
rez-de-chaussée, on the ground floor; au sous-sol, in the
basement)
Pétoile f, star [in hotel-rating system]
la femme de chambre, chambermaid
la fiche de voyageur, registration form (le voyageur,
traveller; remplir, to fill in)
le foyer/le hall, foyer
le garage de l’hôtel m, hotel garage
le /la gérant(e), manager(ess)
Phôte m, host/guest (la table d’hôte, set meal; un hôte
payant, paying guest; l’hôtesse f, hostess)
l’hôtelier m; f -ière, hotel keeper
le lavabo, washbasin
le lit (d’enfant), bed (cot) (l’enfant m/f, child)
le lit supplémentaire, extra bed
le logement, accommodation
la note /la facture, bill
le numéro de la chambre, room number
le parking, car-park
le patron f -onne, proprietor
le /la pensionnaire, resident /permanent guest
la pièce d’identité f, means of identification
le portier /le concierge, hall porter
AA Re
138 HOLIDAYS ©
le pourboire, tip
le prix, price (par jour m/a partir de trois jours, per day/
for more than two days)
le prix à la semaine, weekly rate
la réception, reception
le/la réceptionnaire /réceptionniste, receptionist
la réclamation, complaint
le reçu, receipt
le repas, meal
le restaurant, restaurant
la salle 4 manger, dining-room
la salle de bain(s) (particulière), (private) bathroom (le
bain, bath)
la salle de télévision f, television lounge
le salon, lounge
le service, service (service compris, service included; le
service d’étage /en chambre f, room service; l’étage m,
floor)
la sortie de secours, emergency exit (le secours, help)
le/la standardiste, switchboard operator
le supplément, surcharge
le tarif, tariff f
la terrasse, terrace
la vue (sur), view (of)
les WC (pronounced [dubl vese] or, often, [vese] ), lavatory
*comprendre, to include
déranger, to disturb
*descendre à, to stay at/put up at
donner sur, to look out onto
*faire la chambre, to do the room
*faire monter /descendre les bagages m, to have the
luggage taken up/brought down
s’*inscrire, to register
passer la nuit, to spend the night
payer d’avance, to pay in advance
se *plaindre de, to complain about
préparer la note, to get the bill ready
recommander, to recommend
réserver/*retenir, to book (in advance)
BN HOLIDAYS 139
*rester jusqu’à, to stay until
réveiller, to wake
sonner, to ring
vérifier/rectifier/régler la note, to check/ put right/ pay
the bill
bruyant, noisy
complet f -pléte, full/no vacancies
compris, included
confortable, comfortable
disponible /libre, available / free
ouvert /fermé, open/closed

Au camping On the campsite


le bac à vaisselle f, washing-up sink
le bloc sanitaire /les sanitaires m, ablution block / washing-
block
le campeur f -euse, camper
le camping, camping/campsite
le camping-car pl --s, camper /dormobile®
le camping sauvage, off-site camping
le canif, pocket-knife
la caravane, caravan
le caravan(n)ing/le caravanisme, caravaning
la corde, rope
Peau f potable, drinking-water
l'emplacement m, (tent) site
Péquipement m, facilities
le feu de camp m, camp-fire
le gaz, gas (le dépot de gaz, gas retailer; la bouteille de gaz,
bottle of gas; la recharge, refill)
la lampe de poche f, (pocket) torch
la laverie (automatique), launderette
le lit pliant, camp-bed (pliant, folding)
le matelas pneumatique, air-bed
le piquet, tent-peg
le portail, front gate
la poubelle, dustbin
140 HOLIDAYS
le réchaud, stove
la remorque, trailer
le tapis de sol, groundsheet (le sol, ground)
le tarif (par jour "/par semaine f), (daily / weekly) charge
la tente, tent
le terrain de camping/caravanning, campsite
le terrain de jeux, playground (le jeu p/ -x, game)
démonter la tente, to take the tent down
*dormir à la belle étoile, to sleep in the open (une étoile,
star)
*faire de l’auto-stop m/du stop, to hitch(-hike)
camper/*faire du camping, to camp
placer la caravane, to park the caravan
planter /monter la tente, to pitch the tent
vider les ordures f, to empty the rubbish

A l’auberge de jeunesse At the youth hostel


la carte de membre m/la carte d’AJ, membership card
la corvée, duty (le balai, broom)
la déclaration de séjour /de départ, registration /check-out
(le séjour, stay; le départ, departure)
le dortoir, dormitory
le père /la mère aubergiste, warden (le père, father; la
mère, mother)
le règlement, rules
le sac de couchage m, sleeping-bag
la salle commune, day-room
la salle de jeux m; sing jeu, games room

SEE ALSO: Cinema and Photography; Furniture; The


Home; Leisure and Hobbies; Nature; Places and
Languages; Sports and Games; Transport; The
Weather
25. The Home La Maison

le bail p/ baux, lease


le /la colocataire, joint tenant/fellow resident [of block of
flats]
le/la concierge, caretaker (la loge, caretaker’s room)
le déménagement, removal /move (le déménageur,
removal man)
Phypothéque f, mortgage
le locataire, tenant
le logement, housing
le loyer, rent
le propriétaire, proprietor
brancher/couper (I’électricité f) , to connect/cut off
(electricity)
déménager, to move house
donner congé m, to give notice
donner sur, to open into [door] /look out on [window]
emménager / déménager, to move in/out
*faire construire, to have built
fermer à clé, to lock (la clé, key)
habiter dans, to live in [a house etc.]
hypothéquer, to mortgage
s'installer, to settle in
libérer, to vacate
louer /donner en location f, to let (maison f à louer, house
to let)
louer / “prendre en location f, to rent
*ouvrir /fermer (l’eau f) , to turn (the water) on/off
*rentrer (chez soi), to go home
se trouver /“être situé, to be situated
à la maison/chez soi, at home
dedans /à l’intérieur m, inside
dehors /à l’extérieur m, outside
en bas, downstairs (les voisins m d’en bas, the downstairs
neighbours)
en haut, upstairs
142 THEHOME > ENS mn

voisin/à côté, next-door (la maison/les gens m d’à côté,


the house /people next door)

Les Habitations Dwellings


l’appartement m, flat
le bungalow, bungalow
le chalet, chalet
la chaumière, thatched cottage
le cottage, (country) cottage
la ferme, farm
le gratte-ciel p/ inv, skyscraper
un HLM (habitation f 4 loyer modéré), council flat (le
loyer, rent)
Phôtel m particulier, (large) town house
l'immeuble m, block of flats
la maison (de campagne f) , (country) house
la maison de retraite, old people’s home (la retraite,
retirement)
le meublé, furnished flat
le pavillon, detached house
le pavillon jumelé /la maison double /la maison jumelle,
semi-detached house (jumeler, to twin)
le studio, (one-bedroomed) studio flat

Les parties de la maison Parts of the house


l'ascenseur m, lift
le balcon, balcony
la bibliothéque, library
la buanderie, laundry room '
le bureau p/ -x/le cabinet de travail, study (le travail,
work)
la cave, cellar
la chambre (à coucher), bedroom (coucher, to go to bed)
la chambre d’amis/d’enfants, guest-room/ nursery
(l’ami(e), friend; l’enfant m/f, child)
la cheminée, chimney/ fireplace (le charbon, coal; la
THEHOME 143
bûche, log; le bois de chauffage m, logs (literally heating-
wood); le feu, fire; la fumée, smoke; le pot de cheminée,
chimney-pot; le ramoneur, chimney-sweep)
le chevron, rafter
la cloison, partition (le mur de cloison/la paroi, partition
wall)
le coin repas m/le coin salle f à manger, dining-area (le
repas, meal)
le couloir, corridor
la cuisine, kitchen
le débarras, box-room/store-room
Vescalier m, stairs/staircase (dans l’escalier, on the stairs;
monter/descendre l’escalier, go up / downstairs)
Pescalier en colimaçon /en spirale f, spiral staircase (le
colimaçon, snail)
l'étage m, floor/storey (au premier (étage), on the first
floor)
la façade, front
la fenêtre (en baie f/en saillie), (bay) window (la saillie,
projection)
la fenêtre à guillotine f/à battants/en mansarde f, sash/
casement /dormer window (le battant, leaf/flap)
le garage, garage
le garde-manger pl inv, larder
le grenier, loft
la lucarne, skylight
la mansarde, attic room / garret [also dormer window]
la marche, step
le mur, wall
le palier, landing
le parquet /le plancher, (wooden) floor
le patio, patio
le perron, front steps 7
la pièce, room
le pignon, gable
le plafond, ceiling
la porte (d’entrée f/de derrière /cochère), (front/back/
carriage) door
la porte à deux battants/battante/tournante /roulante, |
144 THEHOME | TOC

double/swing/ revolving /sliding door (le battant, leaf/


flap)
la porte-fenétre p/ -s-s, french window
la poutre (apparente), (exposed) beam
le rez-de-chaussée p/ inv, ground floor (au rez-de-
chaussée, on the ground floor)
la salle, (public) room
la salle 4 manger, dining-room (manger, to eat)
la salle de bain(s) m, bathroom
le salon, sitting-room
le séjour/la salle de séjour/le living, living-room
le sol, floor
le sous-sol p/ --s, basement
les toilettes f/les cabinets m/les WC m/les waters m (all
usually used as pl), lavatory
le toit, roof (l’ardoise f, slate; la tuile, tile)
le vasistas, fanlight
la véranda, veranda
le vestibule /entrée f, entrance hall

Le jardin The garden


l'allée f, (garden) path
la brouette, wheelbarrow
la clôture /la barrière, fence
la cour, (court)yard c
la fosse septique, septic tank
la grille, (iron) gate/ railings
le jardin potager, kitchen/vegetable garden
la pelouse, lawn (le gazon, turf; l’herbe f, grass)
la plate-bande p/ -s-s, flowerbed
la porte (du jardin), (garden) gate
la serre, greenhouse/ conservatory
le seuil, doorstep/threshold
la terrasse, terrace
‘Ja tondeuse, lawn-mower
le tuyau d’arrosage m, hose (arroser, to water)
SEE ALSO: Plants
THEHOME 145
L’aménagement et les garnitures
Equipment and fittings
l’aération f, ventilation
l’antenne f, aerial
la boîte à fusibles, fuse-box (le fusible, fuse)
la boîte aux lettres f, letter-box
le cadenas, padlock
la canalisation, mains (la canalisation sanitaire/
d'électricité f, drains/wiring)
le carreau pl -x, (floor) tile/(window) pane
le carrelage, (floor / wall) tiling
le cendrier, ashtray
le chauffe-eau pl inv, water-heater
le cintre, coat-hanger
le compteur d’électricité f/de gaz m/d’eau f, electricity/
gas /water meter
le coussin, cushion
le crochet, hook
le disjoncteur, mains switch
la fiche, (electric) plug
le garde-fou p/ --s, balustrade / safety rail [of window]
le gaz butane/propane, butane/propane gas
la girouette, weathercock
le gond/la charnière, hinge
la gouttière, gutter
Pinterrupteur m/le commutateur, switch (allumer /
*éteindre, to switch on/off)
le jeu pl -x/le trousseau p/ -x de clés f, set /bunch of keys
la lampe, light/lamp (l’ampoule f, bulb; la douille, (lamp)
socket)
le loquet, window catch
le marteau pl -x, knocker
le papier peint /la tapisserie, wallpaper
la pile, battery
|
la poignée, door handle /knob
la prise, (electric) plug /socket (la prise murale / multiple/
force f, wall/ multiple /power point; la prise de
146 THE HOME mee)
raccordement m, adaptor; brancher/débrancher, to plug
in/unplug; le voltage, voltage)
le prolongateur, extension lead
le radiateur, radiator
la rampe, handrail / bannisters
le rebord (de la fenêtre), window sill
le robinet, tap (le robinet d’arrêt m/de fermeture f, mains
stopcock)
la serrure, lock (le trou de la serrure, keyhole)
la sonnette, doorbell
le système d’eau chaude, hot-water system
le tuyau p/ -x, pipe (le tuyau de descente f, drain-pipe/soil-
pipe)
le verrou, bolt (verrouiller la porte, to bolt the door)
la vitre, window pane
le volet/le contrevent, shutter

Les travaux ménagers Housework

CEUX QUI LES FONT THOSE WHO DO IT


l'aide f ménagère, home help
la bonne, maid
la femme de ménage, cleaning woman (le ménage,
household / housework)
le jardinier f -ière, gardener
la jeune fille au pair, au pair (girl)
la ménagère, housewife

CE QU'ILS FONT WHAT THEY DO


aider/donner un coup de main, to help/give a hand
aspirer, to vacuum
balayer, to sweep
cirer, to polish
débarrasser, to clear the table
épousseter, to dust (la poussière, dust)
essorer, to spin-dry
essuyer, to dry [dishes]
va,

THEHOME 147
*faire le lit, to make the bed
*faire le ménage /la cuisine /la vaisselle /la lessive /le
repassage, to do the housework/cooking/washing-up/
washing / ironing
laver, to wash
*mettre la table, to set/lay the table
nettoyer, to clean
passer l’aspirateur m, to vacuum
raccommoder, to mend
ranger, to put away/ tidy
rapiécer, to patch
récurer, to scour
repasser, to iron
repriser, to darn
rincer, to rinse
sécher/*faire sécher, to dry [clothes] :

CE DONT ILS SE SERVENT


WHAT THEY USE
l'aspirateur m, vacuum,cleaner
le bac à vaisselle f, washing-up bowl
le balai (mécanique), broom/carpet sweeper
le balai à franges /en caoutchouc, mop/squeegee (la
frange, fringe; le caoutchouc, rubber)
la balayette, (hearth)brush
la brosse (pour la vaisselle), (washing-up) brush
le chiffon, duster
la corde à linge m, clothes-line
le désinfectant, disinfectant
le détergent, detergent
l’eau f de Javel, bleach
Pégouttoir m, (crockery) drainer
le fer (4 repasser), iron (repasser, to iron)
le lave-vaisselle p/ inv, dishwasher
la lavette, dish-mop
le liquide pour la vaisselle, washing-up liquid
la machine à laver, washing-machine
les ordures f, rubbish (ramasser les ordures, collect the
rubbish)
148 THEHOME _
la pelle (à poussière), dustpan (la poussière, dust)
la pince (à linge m), clothes-peg
la planche (à repasser), (ironing-)board
la poubelle /la boîte à ordures f, waste-bin
la poudre à lessive /la lessive, washing-powder
le récureur, scourer
le seau pi -x, bucket
le sèche-linge p/ inv, tumble-drier
le séchoir, clothes-horse
la serpillière, floor-cloth
le sopalin®, kitchen paper
le torchon, duster /tea-towel /

SEE ALSO: Accidents; Cooking and Eating; Furniture;


Plants; Relationships
26. The Human Body
Le Corps Humain

la tête The head


la bouche, mouth
le cerveau p/ -x, brain (la cervelle, brain [as matter] )
les cheveux m, hair
le cil, eyelash
le crâne, skull
la dent (de lait m/de sagesse f), (milk/ wisdom) tooth
la figure /le visage, face
la fossette, dimple
le front, forehead
la gencive, gum
le globe oculaire, eyeball
la joue, cheek
la langue, tongue
la lèvre, lip
la mâchoire (supérieure / inférieure), (upper /lower) jaw
le menton, chin
la mine, look
la narine, nostril
le nez, nose
l'œil m; pl yeux, eye
l'oreille f, ear
le palais, palate
la paupiére, eyelid
la pommette, cheek-bone
la prunelle /la pupille, pupil
la ride, wrinkle
la salive, saliva
le sourcil, eyebrow
le teint, complexion
la tempe, temple
le trait, feature
la voix, voice
150 THE HUMAN BODY
Le corps The body
Paisselle f, armpit
les amygdales f, tonsils
Pannulaire m, ring-finger
l’appendice m, appendix
lartére f, artery
larticulation f, joint
Vavant-bras m; pl inv, forearm
le bassin, pelvis
la bile, bile
le bras, arm
la chair, flesh
la cheville, ankle
la circulation, circulation
la clavicule, collar-bone
le cœur, heart
la colonne vertébrale, spine
la côte, rib
le côté, side
le cou, neck
le coude, elbow
le cou-de-pied p/ -s--, instep
la cuisse, thigh
le derrière, behind /bottom
la digestion, digestion
le disque, disc
le doigt, finger
le doigt de pied, toe
le dos, back
l'épaule f, shoulder
Pestomac m, stomach [the organ] (le ventre, stomach
{exterior protuberance] )
les fesses f, buttocks
le foie, liver
le genou p/ -x, knee
la glande, gland
la gorge, throat
le grand doigt/le médius, middle finger
\

THE HUMAN BODY 151


l’haleine f/le souffle, breath
la hanche, hip
l'index m, index finger
les intestins m, bowels
la jambe, leg
le larynx, larynx
la main, hand
le membre, limb
le métabolisme, metabolism
- le mollet, calf
le muscle, muscle
le nerf, nerve
la nuque, nape [of neck]
Pomoplate f, shoulder-blade
Pongle m, nail
Porgane m, organ
l’orteil m, toe (le gros orteil, big toe)
Vos m, bone
le pancréas, pancreas
la paume, palm
la peau pl -x, skin
le pénis, penis
le petit doigt /l’auriculaire m, little finger
le pied, foot (sur la pointe des pieds, on tiptoe)
la plante (du pied), sole
le poignet, wrist
le poing, fist
la poitrine, chest /bust
le pouce, thumb
le pouls, pulse
le poumon, lung
les règles f, menstruation
le rein, kidney
la respiration, breathing
la rotule, kneecap
le sang, blood
le sein, breast
le squelette, skeleton
la sueur, sweat
152 THE HUMAN BODY

_ le système nerveux, nervous system


la taille, waist/height
le talon, heel
le tendon, sinew /tendon
le testicule, testicle
le tibia, shin
la trachée, windpipe
le tronc, trunk
le tympan, ear-drum
Purine f, urine
le vagin, vagina
la veine, vein
la vésicule, gall bladder
la vessie, bladder

Les actions du corps Actions of the body


‘s’accouder à, to lean (elbows) on
s’accroupir, to squat
s’adosser 4, to lean (back) against
s’agenouiller, to kneel
s’allonger, to stretch out
s’appuyer contre, to lean against
s’*asseoir, to sit down
avaler, to swallow
bâiller, to yawn
baisser, to lower
se baisser, to stoop
*battre, to beat [heart]
boiter, to limp
bondir, to leap
bouger, to move
se casser, to break
_ cligner des yeux, to blink (les yeux m, eyes)
se coucher, to lie down
se courber, to bend
*courir, to run
se dépécher/se hater, to hurry
THE HUMAN BODY 153

digérer, to digest
donner un coup de pied / de poing, to kick/ punch (lecoup,
blow; le pied, foot; le poing, fist)
donner une gifle, to slap (la gifle, slap)
écouter, to listen to
entendre, to hear
s’étirer, to stretch
étouffer, to choke
*faire oui/non de la téte, to nod/shake one’s head
*faire un clin d’œil m, to wink (un clin d’œil, a wink of the
eye)
*faire une grimace, to make a face
se fouler, to sprain
frapper, to hit
froncer les sourcils, to frown (le sourcil, eyebrow)
goûter, to taste
se gratter, to scratch
haleter, to pant
hausser les épaules, to shrug (l’épaulé f, shoulder)
hocher (de) la tête, to shake one’s head/ nod
jeter, to throw
jeter un coup d’ceil, to glance (un coup d’eeil, a glance)
lancer, to throw
lever, to raise
se lever, to get up
lever/baisser les yeux, to look up/down (les yeux m, eyes)
mâcher, to chew
marcher, to walk
montrer du doigt, to point (le doigt, finger)
se moucher, to blow one’s nose
*partir du bon pied, to put one’s best foot forward
pencher de cété/sur le côté, to lean sideways
se pencher sur, to lean over
se précipiter, to rush
*prendre, to take
reculer, to step back
regarder, to look at (regarder fixement /furieusement, to
stare / glare at)
se reposer, to rest
154 THE HUMAN BODY

respirer, to breathe
*rire, to laugh
sauter, to jump
sautiller, to hop
secouer la tête, to shake one’s head
*sentir, to smell
serrer la main (à qn.), to shake hands (with sb.)
serrer les poings m, to clench one’s fists
*sourire, to smile
sursauter, to (give a) start
tituber, to stagger
*tomber à la renverse, to fall on one’s back (à la renverse,
| backwards)
toucher, to touch
tourner le dos à qn., to turn one’s back on sb.
trébucher, to trip
*voir, to see

Les positions Positions


accoudé, leaning [on one’s elbows]
accroupi, squatting
adossé (à), leaning [back against]
agenouillé, kneeling
à genoux, on one’s knees (le genou, knee)
allongé, lying down
à plat ventre, face down (le ventre, stomach)
appuyé (sur), leaning (on)
à quatre pattes, on all fours (la patte, paw)
assis, sitting
les bras croisés, with arms folded
bras dessus bras dessous, arm in arm (dessus, over;
dessous, under)
côte f à côte, side by side
couché, lying
coude à coude, shoulder to shoulder (le coude, bia
courbé en deux, bent double
debout, standing
SEE ALSO: Accidents; Adornment; Doux DescribingA ;
People; Hair; Health and Sickness; Identity; The |
Senses; Tobacco and Drugs
37. ‘Identity Lideniite
Le nom Name
comment vous appelez-vous? / quel est votre nom?, what
is your name?
comment vous appelez-vous de votre petit nom?, what’s
your first name?
je m’appelle ..., my nameis...
l'identité f, identity
l’initiale f, initial
le nom (de famille f/ de jeune fille f/de mariage m), (sur-/
maiden /married) name
le nom de guerre /le pseudonyme, pen-name (la guerre,
war)
le nom d’emprunt /de théâtre, assumed /stage name
(l'emprunt m, loan)
le paraphe, initials [as signature] (parapher, to initial)
le prénom /le petit nom, first name
la signature, signature
Madame Untel/Mme Untel, Mrs X (also used for Ms X)
Mademoiselle Untel /Mile Untel, Miss X
Monsieur Untel/M. Untel/Mr Untel, Mr X
monsieur le docteur X / monsieur le comte de X, Doctor X/
the Earl of X
Mesdames abb Mmes, ladies
mesdames et messieurs /messieurs-dames, ladies and
gentlemen
Mesdemoiselles bb Miles, young ladies
Messieurs abb Mrs, gentlemen
s’appeler/se nommer, to be called
baptiser, to christen
nommer, to name
Signer, to sign (le/la soussigné(e), the eels
surnommer, to nickname
A

‘ IDENTITY 157

L’adresse Address
où habitez-vous?, where do you live?
j'habite cing, rue Lamartine, I live at five, rue Lamartine
Padresse f, address
Pannuaire m, telephone directory
l'avenue f, avenue
le bottin®, street directory
le boulevard, boulevard
le code postal p/ -aux, postcode
les coordonnées f, address and phone number
le domicile, place of residence
Pétage m, storey
le lieu pl -x, place [town]
le numéro (de téléphone m), (phone) number
la place, square
la rue, street
habiter, to live at
loger (dans /à), to be living (in/at)
louer, to rent (le locataire, tenant)
partager, to share
posséder, to own
à la campagne, in the country
au bord de la mer, at the seaside
au bout du monde, at the ends of the earth
en banlieue f, in the suburbs
en ville f, in town

L’age Age
quel âge avez-vous?, how old are you?
j'ai cinquante ans passés, I’m over fifty
j'ai huit ans et demi, I’m eight and a half
l'adolescence f, adolescence
l'adolescent m; f -te, adolescent
Padulte m/f, adult
PME

158 IDENTITY —
l’âge m, age (d’un certain âge, elderly; entre deux A,
middle-aged)
l’aîné m; f -ée, the older (il est de deux ans mon aîné, he’s
two years older than me)
Pan m, year
l'anniversaire m, birthday
le bébé, baby
le/la cadet(te), the younger
le/la centenaire, hundred-year-old
le /la contemporain(e), contemporary
Penfant m/f (au-dessous de quatorze ans), child (under
fourteen)
le /la gamin(e), kid
une grande personne, a grown-up
la jeune femme, young woman
Ja jeune fille, girl
le jeune homme, young man
la jeune personne, young lady
les jeunes m, young people
la jeunesse, youth
la limite d’âge m, age limit
la longévité, longevity
le mois, month
la naissance, birth (la date de naissance, date of birth;
anglais de naissance, English by birth)
la personne âgée, old person
le troisiéme Age, old age
le vieillard /le vieil homme, old man (les vieillards, old
people; les vieux hommes, old men)
la vieille (femme), old woman
la vieillesse, age
*atteindre sa majorité, to come of age
*être majeur f-e, be of age
grandir, to grow up/ grow tall
*mourir, to die
*naitre, to be born
vieillir, to grow old
*vivre, to live
IDENTITY 159

enfantin, childish
jeune, young
juvénile, juvenile
mineur, under-age/a minor
mûr, mature
sénile, senile
suranné, outdated
vieillot f -otte, oldish
vieux m sing before vowel vieil; f vieille, old

Le sexe Sex
la dame, lady
la féminité, femininity
le féminisme, feminism
la femme, woman
la (jeune) fille, girl
le garçon, boy
l’homme m, man
la masculinité, masculinity
le monsieur p/ messieurs, gentleman
femelle, female
féminin, feminine
mâle, male
masculin, masculine

SEE ALSO: Birth, Marriage, and Death; Describing People;


The Human Body; Jobs; Places and Langua. es;
Relationships
28. Jobs Les Emplois
Ce qu’on fait dans la vie
What you do for a living
Only the words shown have feminine forms; if femaleness needs to be
specified with the others use femme: une femme architecte; une
femme docteur

l’acteur m; f -trice, actor/actress


l'agent m; f -te, agent (l’agent secret (f l’agente secrète)/
d’assurances f/de change m, secret agent /insurance
agent /stockbroker)
l'agent m de police f/le gendarme (f la femme policier),
policeman /-woman
l’agriculteur m, farmer
l’ambulancier f -ière, ambulance man/woman
l'architecte m, architect
Parmurier m, gunsmith
Partiste m/f, artist
assistant social (f l’assistante sociale), social worker
(assistance f sociale, social security)
l’astronaute m/f/le/la cosmonaute, astronaut/
cosmonaut
Pastronome m/f, astronomer
l'avocat m; f -te, lawyer
Vavoué m, solicitor
le balayeur (municipal p/ -aux), street sweeper
le berger f -gère, shepherd(ess)
le /la bibliothécaire, librarian
le bijoutier f -ière, jeweller
la blanchisseuse, laundress
la bonne, maid
le boucher f -chère, butcher
le boulanger f -gère, baker
le brasseur, brewer
le camionneur /le routier, lorry driver
le chanteur f -euse, singer
JOBS 161
le charbonnier, coal-merchant
le charcutier f -ière, pork butcher /delicatessen keeper
le charpentier, carpenter
le chauffeur (d’autobus m/de taxi m), (bus-/taxi-)driver
m or f
le chef de train m, guard
le cheminot, railwayman
le chiffonnier, rag-and-bone merchant
le chirurgien f -enne, surgeon
le clochard, tramp
le coiffeur f -euse, hairdresser
le colporteur f -euse, door-to-door salesman/hawker
le comédien f -enne, comedian/ actor
le/la commergant(e), shopkeeper
le commis, clerk
le/la comptable, accountant
le/la concierge, caretaker
le conducteur f -trice, driver
le conseiller f-llére, counsellor (le conseiller d’orientation f,
careers adviser)
le constructeur, (structural) engineer (le constructeur
automobile f/ de navires m/de maisons f, car
manufacturer /shipbuilder / house builder)
le contremaitre f -tresse, foreman /-woman
le contrôleur f -euse ticket inspector
le cordonnier f -iére, shoemaker
le coutelier f -iére, cutler
le couturier f -ière, dressmaker /couturier
le cuisinier f -ière, cook (le chef cuisinier, chef)
le curé, priest
la dactylo, typist f or m
le décorateur f -trice, interior decorator
le déménageur f -euse, furniture remover
le /la dentiste, dentist
le député, MP
le dessinateur f -trice, draughtsman / woman / cartoonist (le
dessinateur de trottoir m, pavement artist)
le docteur, doctor
le /la domestique, servant
162 JOBS ‘

le douanier f -iére, customs officer


Pébéniste m, cabinet maker
l’éboueur m, dustman/ street cleaner
Pécrivain m occasionally f, writer
Péditeur f -trice, publisher
Pélectricien f -enne, electrician
Vemployé m; f -ée (de bureau m; pl -x), employee
(l’employé de banque f/des postes f/de magasin m/du
gaz, bank clerk / post-office clerk /shop assistant/gas-
man)
Penseignant m; f -te, teacher
Vépicier m; f -ière, grocer
l'étudiant m; f -te, student
le facteur (f occasionally la factrice), postman
la femme de chambre f/de ménage m, chambermaid /
cleaner
le fermier f -ière, farmer
le /la fleuriste, florist
le /la fonctionnaire, civil servant
le forgeron, blacksmith
le fruitier f -ière, fruiterer /greengrocer
le /la garagiste, garage owner /mechanic
le garçon (de café m)( fla serveuse), waiter
le garde forestier, forester
le gazier, gas-fitter
le /la grossiste, wholesaler
le /la guide, guide
l’homme m/la femme d’affaires f, businessman /woman
l’homme m/la femme politique, politician
l’horloger m; f -gère, watchmaker /clockmaker
l’hôtesse f de l’air m/la stewardess (m le steward) air
hostess/cabin steward
Pimprimeur m, printer
Vinfirmier m; f -ière nurse
Pinformaticien m; f -enne /le programmeur f -euse,
computer programmer (l'informatique f, computing)
l’ingénieur m, engineer
Pinstituteur m; f -trice, primary-school gi
l'interprète m/f, interpreter
JOBS 163
le jardinier f -ière, gardener (la jardiniére d’enfants m,
kindergarten teacher)
le /la journaliste, journalist
le juge, judge
le laveur de vitres f, window-cleaner
le /la libraire, bookseller
le livreur f -euse, delivery man/woman
le maçon, bricklayer /builder
le maître f -tresse (d’école f), (primary-school) teacher (le
maître de conférences f, lecturer; le maitre-nageur p/
-s-s), swimming instructor)
le mannequin, model m or f
le manœuvre, labourer
le maraîcher f -chère, market gardener
le/la marchand(e) (de), shopkeeper /merchant /dealer (in)
(le marchand des quatre saisons, barrow boy/
costermonger; la saison, season)
le marin /le matelot, sailor (la matelote, sailor’s wife)
le mécanicien f -enne, mechanic
le médecin, doctor
le/la mendiant(e), beggar
le menuisier, joiner
le mercier f -ière, haberdasher
le métallurgiste, metalworker
le meunier f -iére, miller
le militaire, serviceman (f’ancien militaire, ex-serviceman;
les militaires, the military)
le mineur, miner
le ministre, (cabinet) minister m or f (le premier ministre,
prime minister)
la modiste, milliner
le moine, monk
le moniteur f -trice (d’auto-école f), (driving-}in
structor
le musicien f -enne, musician
le négociant en gros/en vins m p//en blés m pl,
wholesaler / wine-merchant/corn-merchant
le notaire, notary
la nurse, nanny
' 164“JOBS ) \
l'officier m (del’armée f de terre fl de l’armée de Pairml
de marine f), (army /air-force/naval) officer
l'opérateur m, (cine)cameraman (l’opérateur des sons m,
sound mixer)
opticien m; f -enne, optician
l’orfèvre m, goldsmith/ silversmith
Pouvreuse f, usherette
le papetier f -iére, stationer
le pasteur, (Protestant) minister
le pâtissier f -ière, pastrycook/confectioner
le pêcheur, fisherman
le peintre (f la peintresse occasionally found), painter (le
peintre en bâtiment(s) m/le peintre décorateur, house-
painter)
le pharmacien f -enne, chemist
le/la photographe, photographer
le physicien f -enne, physicist
le pilote, pilot
le plombier, plumber
le poissonnier f -ière, fishmonger
le pompier, fireman
le potier, potter
le présentateur f -trice, announcer
le prêtre, priest
le professeur, (secondary-school) teacher /lecturer/
professor m or f; but la prof colloquial for female teacher
le /la psychiatre, psychiatrist
le /la psychologue, psychologist
le quincailler/le droguiste, ironmonger
le ramoneur, chimney-sweep
le /la réceptionniste, receptionist
la religieuse /la nonne/la sœur, nun
le reporter, reporter
le /la représentant(e), representative
la sage-femme pl -s -s (m l’homme sage-femme, midwife)
le savant, scholar m or f
le /la scientifique /l’homme m de science f, scientist
~ le sculpteur (f sculptresse occasionally found), sculptor
le/la secrétaire, secretary
JOBS 165
le serrurier, locksmith
le serviteur, [male] servant
le soldat, soldier
le speaker f -erine, TV announcer
le /la standardiste, (switchboard) operator
le /la sténodactylo, shorthand-typist
le tailleur, tailor
le /la tisserand(e), weaver
le technicien f -enne, technician
le traducteur f -trice, translator
le traiteur, caterer
le tricoteur f -euse, knitter
la vedette, star m or f
le vendeur f -euse, shop assistant
le/la vétérinaire, vet
le vigneron f -onne, wine-grower
le voyageur de commerce m, commercial traveller

Ce qu’on est What you are


l'apprenti m; f -ie, apprentice
le cadre, executive
le chef d’atelier, m, overseer (l’atelier m, workshop)
le chômeur f -euse, unemployed person
le/la collègue, colleague
le demandeur (f -euse) d’emploi m, person seeking work
le directeur f -trice, director /manager /headteacher (le
(président) directeur général p/ -s -s -aux/le PDG,
managing director)
Pemployé m; f -ée (de bureau m), white-collar/office
worker :
Vemployeur m, employer
le fabricant, manufacturer
les gens m de métier m, professionals (les gens, people)
le /la gérant(e), manager(ess)
le /la gréviste, striker
l'industriel m, industrialist
le jaune, blackleg/scab
166 JOBS
l’ouvrier f -ière, (blue-collar) worker (la classe ouvrière,
working class)
le patron f -onne, boss
le /la retraité(e), retiree / pensioner
le /la salarié(e), wage-earner
le/la spécialiste (en), specialist (in)
le /la stagiaire, trainee
le /la syndicaliste, trade-unionist
le/la syndiqué(e), union member
le technicien f -enne, technician
le travailleur f -euse, worker

Où on travaille Where you work


l'administration f, management (dans l’Administration, in
the civil service)
les affaires f, business (dans les affaires, in business; le
voyage d’affaires, business trip)
Patelier m, workshop
le bureau p/ -x, office
le chantier, construction site
le commerce (de gros m/de détail m), (wholesale/retail)
trade
le dép6t/un entrepôt, warehouse
l’entreprise f/la société /la compagnie, company (la
société anonyme [SA], public company; la société a
responsabilité limitée [SARL], public limited liability
company [plc])
la firme /la maison de commerce f, firm
l’industrie (lourde /légère), (light /heavy) industry
le laboratoire, laboratory (la recherche, research)
le magasin, shop
le secteur (de vente f), (sales) area
le siège social pl -aux, head office
la succursale, branch
l’usine f, factory
: HAS JOBS 167
Ce qu’on fait What you do
administrer, to administer
chercher /trouver /accepter/refuser un emploi, to look
for / find / accept /refuse a job
chômer /*étre sans emploi m/*être en chômage m/*être
au chômage, to be unemployed
congédier /licencier / *renvoyer, to dismiss
démissionner, to resign
diriger, to run
embaucher /engager, to take on
*faire la grève / *être en grève, to be on strike
*faire la grève perlée/du zèle, to go slow/work to rule
(perler, to execute to perfection; le zèle, zeal)
*faire une demande d’emploi m, to apply for a job
gagner / toucher, to earn (gagner sa vie, to earn one’s living)
gérer, to manage
*mettre à la porte, to sack [= put to the door]
*mettre au chômage, to make redundant
se *mettre en grève f, to go on strike
peiner, to toil/slog
*prendre la retraite, to retire
*suivre une formation, to follow a training course
travailler, to work

La vie industrielle Industrial life


Pallocation f chômage, unemployment benefit
l’apprentissage m, apprenticeship
l'augmentation f de salaire m, pay rise
la carrière, career
les congés m/les vacances f, holidays (les congés payés,
paid holidays)
le contrat de travail m, contract of employment
le curriculum vitae p/ inv, curriculum vitae, CV
le débouché, opening
la demande d’emploi m, job application
la direction, management
168 JOBS
la dispute, dispute
l'emploi m à mi-temps /à plein temps, /permanent /
temporaire, (part-time /full-time / permanent /
temporary) job
Ventretien m/l’entrevue f, interview
la formation, training (la formation permanente,
continuing education /training)
l’horaire m à la carte, flexitime [= selective timetable]
les impôts m, taxes
le licenciement, dismissal
le lock-out p/ inv, lock-out
la main-d’ceuvre (non spécialisée/spécialisée/qualifiée),
(unskilled / semi-skilled / skilled) labour
la manifestation, demonstration
le métier, job/trade (. . . de métier, . . . by trade)
une offre d’emploi m, vacancy (les offres d’emploi,
situations vacant)
le patronat, employers
le personnel, staff / personnel
la place de tout repos, soft job (le repos, rest)
la profession, profession
la retraite, retirement (la caisse de retraite, pension fund;
la pension de retraite, retirement pension)
le salaire, wages
la sécurité sociale, social security
la situation/le poste, post
le stage (de formation f), (training-)course
le syndicat, trade union
le traitement, salary
le travail, work (le travail aux pièces f, piece-work)

SEE ALSO: Describing People; Education; Identity; Tools


29. Justice and Law
La Justice et la loi

La poursuite du criminel
Pursuit of the criminal
l’agent m (de police f)/le gardien de la paix, policeman [in
main towns] (la paix, peace)
les agents m de circulation f, traffic police
l’agent secret, secret agent
l’arrestation f, arrest
l’aveu m, confession
le bouclier, shield
le butin, laot
le casque, helmet
la cellule, cell
le chien policier, police dog
le commissaire, superintendent
le constat, report
les CRS (= Compagnies républicaines de sécurité), riot
police (le CRS, riot policeman)
la déposition /la déclaration, statement
le détective (privé), (private) detective
le /la détenu(e), prisoner
les empreintes f digitales, fingerprints
l'enquête f, enquiry
l’enquêteur m, investigator
l’évadé m; f -ée, escaped prisoner
Pévasion f, escape
la femme policier, policewoman /woman police-officer
le flic collog, cop
la fourgonnette de police f/le panier à salade f collog,
police van (le panier, basket)
le/la fuyard(e), fugitive
la garde, guard [group] (le garde, guard [soldier])
le gardien de nuit, night-watchman
le gaz lacrymogéne, tear-gas
170 JUSTICE AND LAW

le gendarme, policeman [outside main towns]


la gendarmerie /le poste de police /le commissariat,
police station
l'indicateur m, informer
l'inspecteur m (de police), (police)inspector
l’interrogatoire m, examination
le mandat (de perquisition f/d’arrét m), (search/arrest)
warrant
la matraque, truncheon
les menottes f, handcuffs
le motard, motor-cycle policeman
la police, police
la police judiciaire [PJ], criminal investigation department
[CID]
le policier (en civil), (plain-clothes) policeman
la prise (de), capture (of)
la procédure, procedure
le procès-verbal p/ --aux, police report
la rafle, raid
les recherches /, investigation(s)
la récompense, reward
le sauvetage, rescue
le sauveteur, rescuer
le signalement, description
la surveillance, surveillance
le suspect, suspect
la tentative, attempt
la victime, victim f orm
la voiture de police f, police car
arréter, to arrest
avouer, to admit
confisquer, to confiscate
déranger, to disturb
déposer une plainte, to make a complaint
désarmer, to disarm
dresser un procès-verbal p/ --aux, to make a report
enquêter sur qch., to investigate sth.
*être en état m d’arrestation f, to be under arrest
*€tre sur la piste de, to be on the track of
JUSTICE AND LAW 171
s'évader, to escape
*faire prisonnier m de qn., to take sb. prisoner
*faire une perquisition chez qn., to search sb.’s premises
former une procédure, to compile a case
inculper de, to charge with
intercepter, to intercept
interpeller, to challenge
interroger, to question
libérer /*mettre en liberté f, to free
*maintenir/rétablir l’ordre m, to keep/ restore order
nier, to deny
porter plainte f contre qn., to lodge a complaint against sb.
*prendre en flagrant délit m, to catch red-handed
*prendre la fuite, to take flight
rapporter, to report
récompenser, to reward
surveiller, to watch

Le procés et la punition
Trial and punishment
Paccusation f, charge
l'accusé m; f -ée, the accused
Pacquittement m, acquittal
Paffaire f, case
Palibi m, alibi
Vamende f, fine
l’appel m, appeal
Pavocat m; f -te, lawyer
la barre des prévenus/des témoins m, dock/witness-box
(le /la prévenu(e), person charged)
le bourreau p/ -x, executioner
la caution, bail
la chaise électrique, electric chair
le code civil /pénal, civil/ penal law
la condamnation (à vie f/à mort f/avec sursis m), (life/
death /suspended) sentence
la contravention, minor offence
172 JUSTICE AND LAW

la cour, court
la culpabilité, guilt
la défense, defence
la délinquance (juvénile), (juvenile) delinquency
le/la délinquant(e), delinquent
le délit, offence
les dépens m, costs
la détention (préventive), (remand in) custody
les dommages-intéréts m, damages
le droit, law [e.g. as subject of study] (une loi, a law)
l’échafaud m, scaffold/gallows
l’emprisonnement m (à vie f/ cellulaire), (life)
imprisonment/ (solitary confinement)
l’erreur jfjudiciaire, judicial error
l'exécution f, execution
le forçat, convict
le geôlier, jailer
la grace, pardon
lé greffier, clerk of the court
la guillotine, guillotine
Phuissier m, (court) usher
Vincarcération f, imprisonment
Pinfraction f, offence
le juge, judge
le juge d’instruction f, investigating magistrate
le jugement, judgement/ sentence
le jury /les jurés m, jury
la loi, law
le magistrat, magistrate
le méfait, misdeed
le notaire, notary / solicitor
Pordonnance f, decree
le palais de justice f, law courts
la peine corporelle / capitale, corporal / capital punishment
la peine de mort f, death penalty
la poursuite, prosecution
la préméditation, premeditation
la preuve, proof
la prison, prison
- JUSTICE AND LAW 173
le prisonnier f -ière, prisoner
le procès, trial
la réclusion criminelle (à perpétuité f), hard labour (for
life)
la remise de peine f, reduced sentence
la salle d’audience f, courtroom
la sentence (de mort f), (death) sentence
le serment, oath
le sursis, reprieve
le témoin (oculaire), (eye)witness
le témoignage, evidence
les travaux forcés, hard labour (le travail p/ -aux, work/
labour)
le tribunal (p/ -aux) civil, civil court
le verdict, verdict
accuser (de), to accuse (of)
acquitter, to acquit
condamner 4 une amende, to fine
condamner à mort f/à dix ans m de prison f, to sentence
to death/to 10 years in prison
défendre, to defend
donner caution f pour qn., to stand bail for sb.
emprisonner, to imprison
*être coupable de/ innocent de, to be guilty /innocent of
exécuter, to execute
exécuter sa peine, to serve one’s sentence
gracier, to pardon/ reprieve '
juger un procès /un accusé, to try a case/ sentence a
prisoner
jurer, to swear
*mettre en cause, to prosecute (la cause, suit /case)
*mettre en prison f, to put in prison
plaider, to plead
*prévenir en attente de jugement m, to remand in custody
(Pattente f, wait)
prononcer la sentence, to pass judgment
prouver, to prove
suborner (un témoin), to suborn (a witness)
SEE ALSO: Arguing For and Against; Crimes and Criminals
30. Leisure and Hobbies
Les Loisirs et les hobbys

l’activité f, activity
le club, club (la réunion, meeting)
l'enthousiasme m, enthusiasm
le hobby p/ -s, hobby
Pintérét m, interest
le loisir, leisure (les loisirs m, leisure time)
le passe-temps p/ inv, pastime
le violon d’Ingres, dominating interest [the painter Ingres
was a gifted violinist]
s’amuser à (faire qch.), to enjoy (doing sth.)
s’ennuyer à (faire qch.), to get bored (doing sth.)
s’intéresser à, to be interested in
*être passionné(e) de, to be keen on
*faire du/dela...,todo...
*faire partie f de, to be in / belong to
participer à, to take part in |
passer son temps à (faire qch.), to spend one’s time (doing
sth.)
se réunir, to meet [club, group]
amusant, amusing
captivant /passionnant, fascinating y
ennuyeux f -euse, boring
intéressant, interesting

Les loisirs Leisure-time activities


le bal p/ -s, dance (danser, to dance; *aller danser, to go
dancing)
le ballet, ballet (la danse, dancing; le danseur f -euse,
dancer)
le bar, bar
le billard, billiard hall
LEISURE AND HOBBIES 175
la boîte de nuit f/le cabaret, night-club (le videur,
bouncer)
le boulodrome /le bowling, bowling-alley
la boum /la fête /la surprise-partie p/-s-s, party
(l'invitation f, invitation; l'invité m; f -ée, guest)
le café, café (le babyfoot, table football; le flipper, pinball
machine; l’appareil m à sous, slot-machine; le sou, penny)
le casino, casino
le cinéma, cinema (le film, film)
le cirque, circus (le clown, clown)
le club de jazz m, jazz club
le concert de rock m/de musique f classique, rock/
classical concert (le groupe, group; le chanteur f -euse,
singer; le fan, fan; l’orchestre m, orchestra; le /la soliste,
soloist)
le dancing, dance-hall (la piste de danse f, dance-floor)
la discothèque, disco (le disc-jockey p/ --s, DJ; le juke-
box p/ inv, jukebox; danser disco, to disco-dance)
le disque, record (écouter, to listen to; passer, to play)
la fête foraine, fun-fair (forain, travelling; la fête
champêtre, village fair)
le feu p/ -x d'artifice m, firework display
la galerie d’art m, art gallery (la collection, collection)
Phippodrome m, race-course (le cheval p/ -aux, horse; la
course, race)
le jardin botanique /le jardin des plantes f, botanical
gardens
la maison des jeunes m, youth club
le match p/ -s de football m/de rugby m/de cricket m,
football / rugby / cricket match
le minigolf, minigolf(-course)
le musée, museum (une exposition, exhibition)
le music-hall p/ --s, variety theatre
Popéra m, opera
le parc/le jardin public, park (le parc d’attractions f,
amusement park)
la patinoire, ice rink (patiner, to skate)
le pique-nique p/ --s, picnic
la piscine, swimming-pool
176 LEISURE AND HOBBIES
Oa
la radio, radio
le restaurant, restaurant
le spectacle, show
le sport, sport (*faire du sport, to play games; les sports
d’hiver m, winter sports)
le stade, sports stadium
la télévision, television (regarder, to look at; la chaîne,
channel; le magnétoscope, video recorder)
le théâtre, theatre (la pièce, play)
le zoo, zoo
accompagner, to go with
*aller à, to go to
*avoir rendez-vous m avec qn., to be meeting sb.
déposer, to drop off
donner rendez-vous m a qn., to make a date with sb.
inviter, to invite
se rencontrer, to meet
*rentrer, to go home
se *revoir, to meet again
*sortir (seul/ensemble/avec . . . ), to go out (alone/
together/with ...)
se *voir, to see each other (*aller voir des ami(e)s, to visit
friends)

Les hobbys Hobbies


l’art m, art
le ballet, ballet
le bricolage, DIY (le bricoleur f -euse, handyman/ DIY
enthusiast)
la broderie, embroidery
les cartes f, cards (*faire une partie de, to have a game of)
le cerf-volant p/ -s -s, kite (*faire voler, to fly)
le chant, singing (la chanson, song)
la chorale, choir
le club de ...,... club (le membre, member; la réunion,
meeting; la cotisation, subscription)
la collection de, collecting/collection of
LEISURE AND HOBBIES 177
le concours, competition
la construction (de maquettes f), building (models)
la couture, dressmaking
la cuisine, cooking
le cyclisme, cycling (le vélo, bicycle)
le dessin, drawing
les échecs m, chess
l’équitation f, (horse-)riding
l’excursion f (à pied), outing /hike (le pied, foot)
le film (vidéo), (video) film
Pinformatique f, computing (ordinateur m, computer;
le micro, micro; les jeux m électroniques, computer
games)
le jardinage, gardening
le jardin ouvrier/le lopin (de terre f), allotment (ouvrier,
workman’s)
le jeu pl -x, game/gambling (miser sur, to bet on)
le jeu pl -x de société f, party game
la lecture, reading
le loto, bingo
les mots croisés always pl, crossword
la musique, music
l’ornithologie f, bird-watching
la pêche, fishing (*aller à la pêche, to go fishing)
la peinture, painting
la philatélie, stamp-collecting (l’album m, album; le
timbre, stamp)
la photo(graphie), photography
la poterie, pottery
la promenade, walk/ walking
le puzzle, jigsaw
la randonnée (à cheval), ramble/ride (le cheval p/ -aux,
horse)
le scoutisme, scouting (le scout /J’éclaireur m, scout;
l’éclaireuse f, guide)
la tapisserie, tapestry
le tricot, knitting
le tour en voiture, drive (la voiture, car)
la vidéo, video
178 LEISURE AND HOBBIES
le yachting /la voile, sailing
bricoler, to do DIY
broder, embroider
chanter, to sing
collectionner, to collect
*construire, to make
*coudre, to sew
cuisiner, to cook
dessiner, to draw
*écrire, to write
*faire des photos f, to take photographs
*faire du vélo/de la voile, etc., to cycle/sail, etc.
jardiner, to garden
jouer de [+ musical instrument] /a [+ game], to play
*lire, to read (le roman (policier), (detective) novel; la
poésie, poetry)
*monter à cheval, to ride [horse]
pêcher, to fish (*aller à la pêche, to go fishing)
se promener, to walk
tricoter, to knit

SEE ALSO: Art and Architecture; Cinema and


Photography; Cooking and Eating; Holidays; The
Media; Music; Nature; Reading and Writing; Sports and
Games; Theatre; Tools; Transport
31. Liking, Disliking, Comparing
Aimer, ne pas aimer, comparer

Aimer: Liking

Paffection f (pour), affection (for)


l'amitié f, friendship
l'amour m (de/ pour), love (of / for)
l'attachement m (à), attachment (to)
la bienveillance (envers/pour), benevolence / kindness (to)
le besoin (de), need (of)
la camaraderie, comradeship
le coup de foudre f, love at first sight [literally, thunderbolt}
le désir, desire
l'envie f (de faire qch.), wish, desire (to do sth.)
la familiarité, familiarity
le goût (de), taste (for) (à mon goût, to my liking)
inclination f (à faire qch.), inclination (to do sth.)
Pintention f, intention
la passion, passion
le penchant (vers/ pour qch.; à faire qch.), liking (for sth. /
for doing sth.)
le plaisir, pleasure (cela me fait grand plaisir (de faire
qch.), it gives me great pleasure (to do sth.); avec plaisir,
with pleasure)
le souhait, wish /desire
la sympathie (pour), sympathy (for)
la tendresse (pour), fondness (for)
aimer, to like/love (aimer bien, to like; aimer d’amour, to
love)
admirer, to admire
adorer, to adore
affectionner, to be fond of
apprécier, to appreciate
*avoir besoin de, to need
*avoir envie de, to want/ feel like
MATIN ASS RU US
180 LIKING, DISLIKING, COMPARING

*avoir l’intention f de, to intend to


chérir, to cherish | ;
se *complaire à faire qch., to delight in doing sth.
désirer, to want
*être fou (f folle) d’amour (de), be madly in love (with)
idolatrer, to idolize
*plaire (à qn.), to please (sb.) (cela me plait, I like it; il me
plait, I like him)
raffoler de, to dote on
souhaiter, to wish for
*tomber amoureux f -euse de, to fall in love with
*vouloir, to want/ wish
admirable, admirable
adorable, delightful
agréable, pleasant
amical p/ -aux, friendly
bien disposé (envers), well-disposed (towards)
bienveillant, benevolent
charmant, charming
désirable, desirable
épris /amoureux f -euse (de), in love (with)
formidable, terrific
magnifique, magnificent
merveilleux f -euse, marvellous
‘plaisant, pleasant/agreeable
ravissant, delightful

Ne pas aimer Disliking


Panimosité f, animosity
Pantipathie f, antipathy
l’aversion f (pour/envers), aversion (to)
le dégoût (pour), disgust (of)
‘Te dépit, spite
le désagrément, annoyance
la haine, hate
Phostilité f, hostility
Vindifférence f (envers), indifference (towards)
LIKING, DISLIKING, COMPARING 181
Vinimitié f, enmity
le mécontentement (de), Ron (with)
le mépris, scorn
la rancune, ill-will (garder rancune, to bear a grudge)
la réclamation, complaint
le répugnance (pour/à), repugnance (for)
la répulsion, abhorrence
le ressentiment (de), resentment (of)
abhorrer, to detest /abhor
abominer, to loathe
*avoir/éprouver du dégoût pour qch., not to be able to
stand sth.
*avoir honte f de, be ashamed of
*avoir horreur f de, to have a horror of
se désaffectionner de, to grow cold towards
détester, to hate/ detest
exécrer, to detest/find repellent
*faire qch. à contrecœur, to do sth. reluctantly
*hair, to hate (comme la peste, like the plague)
mépriser, to despise
ne pas aimer, to dislike
*prendre qn./qch. en aversion f/en dégoût m, to take a
dislike to sb./sth.
réclamer (contre), to complain/ object (to)
rejeter, to reject
réprouver qn./qch., to disapprove of sb. / sth.
abominable, abominable
détestable, detestable
ennuyeux f -euse, boring
exécrable, execrable
facheux f -euse, annoying
haineux f -euse, full of hatred /spiteful
indifférent à, indifferent (to)
indigné de / contre, indignant at
mal disposé (envers), ill-disposed (towards)
mécontent (de), dissatisfied (with)
odieux f -euse, hateful
peu désirable, undesirable
7 AT Me : ia RE

182 LIKING, DISLIKING, COMPARING:

rancunier f -iére, resentful


‘vindicatif f -ive, vindictive

‘Comparer Making comparisons SH ;


le choix, choice
la comparaison, comparison
le contraire, opposite
le contraste, contrast
la différence, difference
le jugement, judgement
la préférence, preference
la similitude, similarity
aimer mieux, to prefer
balancer (des idées f etc.), to weigh (ideas etc.)
choisir (entre), to choose (between)
comparer (avec), to compare (with)
décider (entre), to decide (between)
différer (de), to differ (from)
hésiter (entre), to hesitate (between)
incliner (à faire qch. / vers qch.), to be inclined (to do sth. /
towards sth.)
pencher (pour/vers), to lean towards
préférer (qch. 4 qch.), to prefer (sth. to sth.)
‘comparable (à), comparable (to)
comparatif f -ive (à), comparative/ compared (with /to)
différent (de), different (from)
égal pl -aux (à), equal (to)
favori f -ite/préféré, favourite
identique (à), identical (to)
pareil f -eille (à), like/the same (as)
“préférable (à), preferable (to)
semblable (à), like /similar (to)
aussi... que, as... as
* autant de [+ Noun] que, as much ...as
moins de [+ NOUN] que, less . . . than
moins . . . que, less . . . than
LIKING, DISLIKING, COMPARING 183
pas (aus)si...que,notso...as
plus de [+ NOUN] que, more . . . than
plus ... que, more ... than
autant que (moi etc.), as much as (me etc.)
beaucoup (de)/bien (des), a lot (of)
beaucoup moins /bien moins, a lot less
beaucoup plus/ bien plus, a lot more
comme, like /as
de préférence f/plutôt, preferably/rather
en comparaison f de, in comparison to/ compared with
mieux que, better than
pire que, worse than
tant, so much

SEE ALSO: Arguing For and Against; Describing People;


Feelings
32. Materials Les. Matériaux

la composition, composition
Pétoffe f, material / fabric
le gaz (pl -) (naturel), (natural) gas
le liquide, liquid
la matière /la substance, material / substance /matter (la.
matière première, raw material)
le matériau p/ -x, construction material
le métal p/ -aux, metal
le minéral p/ -aux, mineral
le produit, product
le solide, solid
argileux f -euse, clayey
artificiel f -elle, artificial
compact /dense, compact / dense
- de bois m/d’or m, etc., wooden / golden etc. (also en bois/
en or, etc.)
fait (à la) main, hand-made
grand teint inv, colour-fast
marbré, marbled
naturel f -elle, natural
pétrifié, petrified
pierreux / -euse/rocailleux f -euse, stony
plastique, plastic
poreux f -euse, porous
sableux f -euse/sablonneux f -euse, sandy
synthétique, synthetic
taillé, carved /hewn
velouté, velvety
véritable, real

Les noms des matériaux Names of materials


l’acier m, steel, * ;
_ Pacrylique m, acryfic
Pair m, air
MATERIALS 185
l'aluminium m, aluminium
Pargent m, silver
Vargile f, clay
le bambou, bamboo
le béton, concrete
le bitume, bitumen/ asphalt
le bois, wood
la brique, brick
le bronze, bronze
le calcaire /la pierre à chaux, limestone (la chaux, lime)
le caoutchouc (mousse), (foam) rubber (les bottes fde
caoutchouc, gumboots /wellingtons)
le carton, cardboard
le charbon, coal (le mineur, miner; la mine /la fosse, mine;
le puits, shaft; le terril, spoil-heap)
le ciment, cement
la cire, wax
le coke, coke
la colle, glue
le (bois) contre-plaqué, plywood (le contreplaqué en trois,
three-ply; en contreplaqué, laminated)
la corde, rope
le coton, cotton
la crépe, crépe
le cristal, crystal
le cuir, leather
le cuivre (rouge), copper
le cuivre jaune /le laiton, brass
la dentelle, lace
le diamant, diamond
le drap, (woollen) cloth
l’eau f; pl -x, water
Pétain m, tin/ pewter (le papier d’étain, silver paper)
la faience, earthenware/ crockery
le fer (forgé), (wrought) iron
le fer-blanc, tin (plate)
le feutre, felt
la ficelle, string
le fil, thread (le fil de fer m, wire)
ë 186 MATERIALS

la flanelle, flannel
la fourrure, fur
le goudron, tar
le granit, granite
le gravier, gravel :
le grès, sandstone/earthenware (le grès dur, grit; dur,
hard; le grès à meule f, millstone grit)
la houille, coal (la houille blanche, hydroelectric power;
blanc f -nche, white)
Phuile f, oil
le kaolin, china-clay /kaolin
la laine, wool
la lave, lava
le lignite, brown-coal / lignite
le lin, linen/ flax
le marbre, marble
le mastic, putty
le mica, mica
le minerai, ore
le nylon, nylon
Por m, gold
Vosier m, wicker(work)
la paille, straw
le papier, paper
la peau (de porc m/de veau m), (pig/calf)skin
la peluche, plush
le pétrole, oil/paraffin (le gisement pétrolifére, oil-field)
la pierre, stone (la pierre précieuse, precious stone)
le plastique, plastic
le platre, plaster
le plomb, lead
le polyester, polyester
la porcelaine, porcelain/ china
la roche, rock
le rotin, cane
le satin, satin
le silex, flint
la soie, silk
le tergal®/ le téryléne®, terylene®
le velours, velve
le verre, glass
le vinyle, vinyl

SEE ALSO: Adornment (for jewels and metals); Clothing


(for types of cloth); Plants (for agente Sree (for
pecsand chemicals)
*

33. The Media’ Les Média 5


La télévision, la radio, la vidéo
Television, radio, video
l’annonceur m, advertiser
l’antenne f, aerial / collog radio set (le temps d’antenne, air-
time; l’antenne parabolique, dish aerial)
l'audience f, audience
l'auditeur m; f -trice, listener
_le bulletin ds informations /les informations Ff, news
(broadcast)
la caméra, video camera /camcorder ~
le canal p/ -aux, channel/ station
la chaîne, station / network
le clip vidéo, video clip
le/la correspondant(e), correspondant
le décodeur, decoder (l’abonnement m, subscription;
: Pabonné m; f -ée, subscriber)
le documentaire, documentary
Pécran m, screen
‘l’émission f/le programme, programme /broadcast
lenregistrement m, recording
le feuilleton, soap
le film (vidéo), (video) film
le flash (publicitaire), commercial
la FM, FM (sur la FM, on FM)
les génériques m, credits
Pimage f, vision
l'interview f, interview
le (télé)journal p/ -aux, news (broadcast)
le magnétoscope, video recorder (la cassette, cassette) ”
les média m, media
le microphone, microphone -
‘les ondes f courtes /moyennes /longues, short/medium/
- long wave — ‘
les parasites m, interference : rue
THE MEDIA 189
la perturbation, breakdown
la pièce radiophonique /télévisuelle, radio /television play
la périphérique /la radio libre, commercial radio station
le présentateur f -trice, presenter /newsreader
le producteur f -trice, producer
la publicité) radio /télé, radio/TV advertising/
advertisements / commercial(s)
la radio/le poste, radio (set) (une radio, a radio station)
la réception, reception
la rediffusion, repeat
le son, sound
le speaker f -erine, announcer
la station, (TV/radio) station
le studio, studio
le téléspectateur f -trice, viewer
la télévision/la télé, television [the service] (à la télé, on
TV)
la télévision /le téléviseur /le poste, television [the set]
la télévision en couleurs f/en noir m et blanc m/ par câble
m/scolaire / satellite m, colour /black and white/cable/
schools / satellite television
le transistor, transistor
allumer /*mettre, to switch on
brancher sur, to tune to (branché, switched on)
changer de chaîne f, to change stations/channels
diffuser (en direct), to broadcast (live)
écouter, to listen to
enregistrer, to record
essuyer, to wipe
*éteindre /arrêter, to switch off
passer (à la télé/a la radio), to be on TV/radio
passer une cassette, to play a video/a cassette
programmer, to programme
regarder, to watch
téléviser, to televise
+

190 THE MEDIA -


La presse The ‘Press -
l'agence f(de presse f), press agency
les (petites) annonces /, small ads/classified
l’article m (de tête / de fond), (leading) article (atéte, heads
le fond, in-depth knowledge)
le collaborateur f -trice, contributor -
la conférence de presse f, press conference
la coquille, misprint
le courrier, letters (le courrier du cœur, agony column)
le critique, critic (la critique, criticism)
Péditeur m; f -trice, publisher
l'en-tête m; pl --s, headline (le gros titre, main headline)
Phebdomadaire m, weekly (magazine)
Pillustré m, (photo) magazine
le journal p/ -aux (du matin/du soir/de dimanche m),
(morning / evening / Sunday) newspaper
le’/la journaliste, journalist
le magazine / la revue, magazine
les (dernières) nouvelles f, the (latest) news (une nouvelle,
a piece of news)
* le périodique, periodical
le/la photographe de presse f, newspaper photographer
la presse (écrite), press (écrit, written; la presse à
sensation f, gutter press)
la publicité, advertisements
le rédacteur f -trice (en chef), editor
le reportage/le compte rendu p/ -s-s, report (le compte,
account)
le reporter, reporter
la rubrique, column / section
le service de presse f, publicity department
le supplément (en couleurs f), (colour) supplement
le tirage, circulation
la une, the front page
*avoir bonne / mauvaise presse, to have a good/bad press
éditer / publier, to publish &
imprimer, to print
SEE ALSO: ‘Cinema and Photography; Music; Politics;
re Sh
i)

34. Money L’Argent

Pachat m, purchase
l’action f, share [in company]
le bénéfice, profit
le budget, budget
le capital sometimes found in pl -aux, capital
le coût (de la vie), cost (of living) (le niveau pi -x de vie,
standard of living)
le crédit, credit (acheter a crédit, to buy on hire-purchase;
*faire crédit, to give credit)
la dépense, expense
la dépréciation, depreciation
la dette, debt
la facture, invoice
le faux-monnayeur p/ --s, counterfeiter
la fluctuation, fluctuation
les frais m, expenses
l'inflation f, inflation
l'investissement m, investment
la loterie, lottery (le tirage, draw; le gros lot, first prize)
le montant, amount/sum
le paiement, payment
le portefeuille, wallet
le porte-monnaie p/ inv, purse
le pourcentage, percentage
le prix (coûtant/élevé /bas), (cost/high/low) price (les
prix montent /baissent, prices rise/fall)
la quittance /le reçu, receipt
la somme, sum
la taxe, charge /tax (la taxe à la valeur ajoutée [TVA],
value added tax [VAT])
la valeur, value (les valeurs, shares/stocks /assets)
la vente, sale
accepter, to take /accept
acheter, to buy ;
changer (en), to change (into)
Ven euhLe
to Ah lad

. 192 MONEY
coûter, to cost
dépenser, to spend
*faire, to come to/add up to (ça fait dix francs m, that
comes to ten francs)
*faire payer qch. à qn., to charge sb. sth.
gagner, to earn
*mettre en circulation fito put into circulation
payer, to pay (payer qn., to pay sb.; payer qch., to pay for
sth.; payer qch. a qn., to pay sb. for sth.)
se payer qch., to treat oneself to sth.
payer comptant/par chèque m/ par carte f de crédit m, to
pay cash /by cheque/by credit card
payer la note/une tournée, to foot the bill/stand a round
*yaloir, to be worth
vendre, to sell
à court inv d’argent m, short of cash
bon marché inv, cheap (meilleur marché, cheaper)
cher f chére, dear
fauché, broke
faux (f fausse) / contrefait, forged / counterfeit
pauvre, poor
pile ou face, heads or tails
riche, rich
valable, valid (de valeur f, valuable)

Les devises Currency


Pargent m (de poche f), (pocket-)money (l’argent liquide,
cash)
le billet (de banque f/de cent francs m), (bank/100-franc)
note
le centime, centime [coin] ao
la coupure, note (les grosses/petites coupures, large/
small notes)
les devises f (étrangères), (foreign) Sp
le dollar, dollar
les espèces f, cash (en espéces, iin cash)
le franc français / belge / suisse, French/ Belgian/Swiss franc
MONEY 193
la livre sterling, pound sterling \
la monnaie (de), change (for) (la monnaie française,
French currency; l'hôtel m de la Monnaie, the Mint)
la pièce, coin © :

Les institutions financiéres


Financial institutions
la banque, bank (le guichet, position/counter)
la bourse, Stock exchange [also purse]
le ‘bureau pl -x de change m, bureau de change (le change,
exchange; le taux de change/le cours, exchange rate)
la caisse d’épargne f, savings bank (le livret d’épargne,
savings book)
la compagnie d’assurances, insurance company
(l'assurance f, insurance; la police, policy [also means
police]; la prime, premium)

Votre compte en banque Your bank account ~


la caisse, till/cashier’s desk (le caissier f -iére, cashier) _
la commission, commission
le compte (en banque f), (bank) account (*faire ses
comptes, to do one’s accounts; *être à couvert /à
découvert, to be in the black/red; découvert, uncovered /
overdrawn) \
le compte courant /d’épargne f/à terme m/de chèques m
postaux, current /savings/deposit /Giro account (le
relevé, statement)
le découvert (de), overdraft (of)
les économies f, savings
l'emprunt m, loan [taken out]
les frais bancaires; bank charges
Vhypothéque f/un emprunt-logement, mortgage
Pintérét m, interest
le prét, loan
le retrait, withdrawal
194 MONEY
‘le solde, balance
le versement, deposit \
- le virement /le transfert, transfer
créditer, to credit
déposer, to deposit ;
économiser /*faire des économies fl épargner, to save
emprunter (à), to borrow (from)
encaisser, to cash
prêter, to lend
\rembourser, to pay back
Kretirer (de l’argent m), to draw (money) out
toucher, to cash/get [money]
transférer, to transfer
‘verser (de l’argent à . . . ), to pay/put (money in...)

Les cartes et les chèques Cards andLRU Le


la carte bancaire, bank card
la carte de crédit m, credit card
le chèque (de mille francs m), cheque (for 1,000 francs)
le chèque de voyage m/barré / ouvert /en blanc m/sans
provision f, traveller’s/crossed /open / blank/dud cheque
‘le chéquier /le carnet de chèques m, cheque-book
le distributeur (de billets), cash dispenser (le billet, bank-
note)
Peurochéque m, Eurocheque
le mandat postal p/ -aux, postal order
. la pièce d’identité f, identity card

_ SEE ALSO: Crimes and Criminals; Numbers and


_ Quantities; Shops and Shopping
35) Music La Musique

le baton, baton
bis!, encore!
la cassette, cassette
la corde, string
la discothéque, disco =
le disque (CD /compact), (CD) record
l’électrophone m/le tourne-disque(s) pl --s, record-player
l'instrument m, instrument
le juke-box p/ inv, juke-box
le magnétophone, cassette recorder
le magnétoscope, video recorder (la vidéocassette,
videocassette)
le 45 tours (simple) p/ inv, single
la salle de concert, concert hall
le super 45 tours p/ inv, EP [record]
la touche, key [of instrument]
le 33 tours p/ inv, LP [record]

Les musiciens Musicians


l’accompagnateur f -trice, accompanist
Valto m, alto / counter-tenor
le baryton, baritone
la basse always f, bass [singer, voice, or part]
le chanteur f -euse/la cantatrice, singer
le chef d’orchestre m, conductor
le chœur, chorus
le compositeur, composer
le contralto always m, contralto
le joueur f -euse (de... ),(... ) player
le musicien f -ienne, musician :
le/la pianiste, pianist
1é premier violon, leader (of orchestra)
le /la soliste, soloist
eae eae 02
196 MUSIC
le/la soprano, soprano voice / soprano [singer]
le ténor, tenor

Les ensembles Ensembles


la (société) chorale, choir
le duo, duet.
la fanfare, brass band
le groupe, group/ band
Porchestre m (de chambre), (chamber) orchestra
le quatuor, quartet
le trio, trio

Ce qu’on joue What they play


Paccord m, chord
Pair m, tune
Paria f, aria
la chanson, song
le chant, singing
le concert (symphonique /de rock m), (symphony/rock)
concert
la dissonance, discord
la gamme, scale
Vharmonie f, harmony
le hit-parade p/ --s/le palmarès, hit parade; top twenty _
le jazz, jazz
le morceau pl -x, piece
la musique classique / pop / légère / folklorique / de
chambre f, classical/ pop /light/ folk /chamber music
la (fausse) note, (wrong) note
l'opéra m, opera
Popérette f, operetta |
Pouverture f, overture
la partition, score
le récitalp/ -s (de -..),(.. . ) recital
_ le rock, rock f : Mick
MUSIC 197
_ la sonate, sonata
la symphonie, symphony

Ce qu’on fait What they do


chanter, to sing
*conduire, to conduct
*faire partie f de, to play/sing in
interpréter, to interpret
jouer de, to play [an instrument]
jouer juste/faux, to play in/out of tune
passer un disque /une cassette, to put on a record / cassette
travailler un instrument, to practise an instrument

Les instruments The instruments


l'accordéon m, accordion
la basse, cello/euphonium
le basson, bassoon
la batterie, drums/drum-kit
les bois m, the woodwind
le clairon, bugle
la clarinette, clarinet
le clavecin, harpsichord
le clavier, keyboard(s)
la contrebasse, (double-)bass
le cor anglais, cor anglais
le cor @’harmonie f, French horn
les cordes f, the strings [group of instruments]
la cornemuse, bagpipes
les cuivres m, the brass [group of instruments]
les cymbales f, cymbals
la flûte, flute
la flûte à bec, recorder (le bec, beak/ nozzle)
la grosse caisse, bass drum
la guitare, guitar
Pharmonica m (de bouche f), mouth-organ
198 MUSIC : A si
lharmonium m, harmonium
la harpe, harp
le hautbois, oboe
les instruments m à percussion f, the percussion
l’orgue m, organ (les orgues f p/, church organ)
le piano (droit /àqueue), (upright / grand) piano (la queue,
tail)
le saxophone, saxophone
le tambour, drum
le tambourin, tambourine
les timbales f, the timpani
le triangle, triangle
le trombone, trombone
la trompette, trumpet
les vents m, wind instruments /the winds
le violon, violin
le violoncelle, cello
le xylophone, xylophone

La gamme The scale


ut [do when singing solfa], C
ré, D
mi, E
fa, F
sol, G
la, A 7
si, B
bémol, flat
dièse, sharp
. majeur, major
- mineur, minor

SEE ALSO: Leisure and Hobbies; The Media; The Senses;


Theatre _
36. Nature La Nature

L’espace Space
l’astéroïde m, asteroid
le ciel pl usually cieux, sky
la cométe, comet (comme le vin de la cométe, once in a
blue moon)
la constellation, constellation
Péclipse f, eclipse
l’espace m, space
Péternité f, eternity
Pétoile f, star
la galaxie, galaxy
l'horizon m, horizon
la (nouvelle/pleine) lune, (new /full) moon (le clair de
lune, moonlight)
le monde, world
la navette, (space) shuttle
la nébuleuse, nebula
l'observatoire m, observatory
la planète, planet (né sous une planète heureuse, born
under a lucky star)
le satellite, satellite
le soleil, sun /sunlight (au soleil, in the sun; le lever/le
coucher du soleil, sunrise/sunset; l’aube f/l’aurore f,
dawn; le crépuscule, dusk)
le télescope, telescope
l'univers m, universe
le vaisseau p/ -x spatial/cosmique, spaceship
le voyageur (f -euse) de l’espace m, spaceman/ woman
briller, to shine
*croître / *décroître, to wax/ wane
étinceler, to sparkle
se lever/se coucher, to rise/set
*parcourir l’espace m, to travel through space
scintiller, to twinkle
200 NATURE .
‘tourner autour de, to revolve aroand’?
(yoyager dans l’espace m, to travel in space

Le paysage The countryside


l’abîme m, abyss
Vaffluent m, tributary
le barrage, dam
le bois, wood
la bruyère, heath [also means heather] :
la campagne, country (à la campagne, in the country; en -
pleine campagne, in open country)
: Te canal p/ -aux, canal (une écluse, lock)
la caverne, cave
la chaîne de montagnes f, mountain chain
le champ, field (le champ de glace f, ice-field)
le chemin, path /road /way (le chemin rural p/ -aux,
country lane)
la chute d’eau f, waterfall
la clairière, clearing
le col, pass
la colline, hill
le coteau p/ -x, slope/hillside
le cours d’eau f, waterway /stream
le creux, hollow
le delta, delta
le désert, desert
la dune, dune
l'étang m, pool
la ferme, farm
le fleuve, (major) river
-la forêt (vierge /pluviale), (virgin / rain) forest
le fossé, ditch
le glacier, glacier
la gorge, gorge
le gouffre, chasm
le gué, ford
‘la jungle, jungle
NATURE 201
le lac, lake
la lande, sandy moor /heath
le maquis, scrub
le marais, marsh
la mare, pond /rock-pool
le marécage, swamp
le massif, mountain range
le mont, mount
la montagne, mountain (à la montagne, in the mountains)
Poasis f occasionally m, oasis
le parc national p/ -aux, national park
la passerelle, foot-bridge
la pente, slope
le pic, peak
la pierre, stone
la plaine, plain
le plateau p/ -x, plateau
le pont (suspendu /tournant), (suspension / swing) bridge
la prairie, meadow/ prairie
le pré, meadow (les prés salés, salt meadows /saltings)
le précipice, precipice
le raccourci, short-cut
le ravin, ravine
la rivière, river (la rive, bank; le lit, bed; en amont, :
upstream; en aval, downstream)
la route, road (la grand-route pl--s, highway)
la ruelle, lane
le ruisseau p/ -x, stream
la savane, prairie
le sentier (de grande randonnée), (long-distance) path (la
randonnée, excursion)
le sol/le terroir, soil
le sommet, summit
la source, spring
la steppe, steppe
le terrain, ground
le tertre, knoll
le torrent, torrent
la vallée /le val pl usually -s, valley
ROR NATURE |à dE
le verger, orchard
le vignoble, vineyard /vine plantation
le volcan (éteint /qui sommeille /en activité f), (extinet/
dormant /active volcano (le cratère, crater)
*aller à travers champs, to go across country (le champ,
field)
barrer, to dam
border, to border
couler, to flow
déborder, to overflow
se dresser, to stand
s'élever, to rise
entourer (de), to surround (with)
s’étendre, to stretch
inonder, to flood
se jeter dans, to flow into [a river etc.]
passer à gué m, to ford/ wade
_se trouver /*être situé, to be situated
accidenté, hilly
à pic, vertical/precipitous
déchiqueté / dentelé, jagged
escarpé/raide, steep
inégal p/ -aux, uneven
luxuriant, lush
montagneux f -euse, mountainous
navigable, navigable
nu, bare
pierreux /rocailleux both f -euse, stony
_ plat; flat
poussiéreux f -euse, dusty
rugueux /raboteux both f -euse, rough
sablonneux f -euse, sandy
uni, smooth

La mer et la côte The sea and the coast


Varchipel m, archipelago
la baie, bay
le banc de sable m, sandbank
AY

} ey : ws : moa “NATURE 203.

le bas-fond pl --s, shoal


le bord de la mer, seaside
le cap, cape
le coquillage, shell
le courant, current
le détroit, strait
l’écume f, foam
les embruns m, spray
l’esplanade f/ une promenade, promenade
l'estuaire m, estuary
la falaise, cliff
le galet/le caillou p/ -x, pebble
le golfe, gulf
la grève, strand/beach
la houle, swell
Pile f, island
Pilot m, islet
l’isthme m, isthmus
la jetée, jetty/pier
la marée (haute / basse), (high/low) tide (la marée monte /
descend, the tide’s coming in/ going out)
la mer, sea (une mer calme /mauvaise / clapoteuse m -eux,
smooth /rough /choppy sea)
le niveau p/ -x de la mer, sea-level
l’océan m, ocean
le phare, lighthouse
la plage, beach
le port, port
la presqu’ile p/ -s, peninsula
le promontoire, promontory
le quai, quay
le récif, reef :
le ressac, surf
le rivage, shore
le rocher, rock
le sable, sand
la station de mer f/balnéaire, seaside resort (balnéaire,
bathing)
la vague, wave
204 NATURE GER
Le monde des hommes The world of men
le canton, [France] canton/ district
la commune, [France] commune [= parish]
le comté, [England] county
le continent, continent
le département, [France] department [= county]
Péquateur m, equator
l'état m, state
à l’étranger m, abroad
la frontiére, frontier
le globe, globe
Vhémisphére m nord /sud, northern/ southern hemisphere
la nation, nation
la patrie, native land
le pays, country
le pôle (nord / sud / magnétique), (north /south/ magnetic)
pole
la province, province(s) (*vivre en province, to live in the
provinces)
la région, region
la terre, earth
les tropiques f, tropics (sous les tropiques, in the tropics)

SEE ALSO: Animals; Disasters; Places and Languages;


Plants; Science; The Weather
3
HE \

37. Numbers and Quantities


_Les Nombres et les quantités

le calcul, calculation / arithmetic/caiculus


la calculatrice, calculator [the machine]
le chiffre, figure /numeral (les chiffres ee arabes,
roman/arabic numerals)
la différence, difference
la fraction, fraction
Pinfini m, infinity
la moyenne, average
le nombre, number (un nombre entier/pair/ impair, a
whole /even/odd number)
le numéro, number [= several figurés put together, e.g. le
numéro de téléphone m, telephone number]
une partie, a part
le tout, the whole
Punité f, unit
ajouter (à), to add (to)
augmenter, to increase /augment
calculer, to calculate
compter, to count
doubler, to double
diminuer, to lessen /diminish
distribuer, to distribute
diviser (par/en), to-divide (by / into)
égaler, to equal
évaluer, to estimate
mesurer, to measure
multiplier (par), to multiply (by)
partager /répartir, to share (out)
peser (lourd), to weigh (a lot)
remplir, to fill
*soustraire (de), to subtract (from)
*suffire, be enough
tripler, to triple
ë vider, to empty
Gif

206 NUMBERS AND QUANTITIES —


à peine, scarcely
à peu près /autour de /environ, about
approximativement, approximately
au moins, at least
au plus, at most
davantage, more
encore, again
plus ou moins, more or less
seulement, only
tout à fait/ complètement, completely
tout au plus, at the very most
tout juste, just
(in)défini, (in)definite
(in)égal p/ -aux, (un)equal
(in)exact/(im)précis, (in)exact
innombrable, countless
nombreux f -euse, numerous
rare, rare/infrequent
seul, only /single
suffisant, enough
superflu, superfluous/ excessive
au carré, squared
divisé par, divided by
fois, times
moins, minus
plus, plus
pour cent, per cent

Les nombres cardinaux Cardinal numbers


0 zéro 8 huit
1 un(e) 9 neuf
2 deux 10 dix
3 trois 11 onze
4 quatre 12 douze
5 cing 13 treize
6 six 14 quatorze
7 sept _ 15 quinze
\

NUMBERS AND QUANTITIES 207


16 seize 41 quarante et un(e)
17 dix-sept 50 cinquante
18 dix-huit 51 cinquante et un(e)
19 dix-neuf 60 soixante
20 vingt 61 soixante et un(e)
21 vingt et un(e) 70 soixante-dix
22 vingt-deux 71 soixante et onze
23 vingt-trois 72 soixante-douze
24 vingt-quatre 80 quatre-vingts
25 vingt-cing 81 quatre-vingt-un(e)
26 vingt-six 90 quatre-vingt-dix
27 vingt-sept 91 quatre-vingt-onze
28 vingt-huit 92 quatre-vingt-douze
29 vingt-neuf 100 cent
30 trente 101 cent un(e)
31 trente et un(e) 200 deux cents
32 trente-deux 201 deux cent un(e)
40 quarante

1000 mille
1001 mille un(e)
1002 mille deux
2000 deux mille
1000000 un million
1000200 un million deux cents
2000 000 deux millions
1000 000 000 un milliard
2 000 000 000 deux milliards
There is no -s on the plural of vingt and cent when these are followed
by another number. Million and milliard are nouns: un million de
soldats, a million soldiers. All other numbers are adjectives and
invariable, except that those ending in un change it to une before a
feminine noun. Before huit and onze, le does not become !’: le onze
juin, the eleventh of Fune.
In Belgium, Switzerland, and Canada septante, octante or huitante,
and nonante are used for 70, 80, and 90.
une fois, once
deux fois, twice
A PRE
AA TN Ga

208 NUMBERS AND QUANTITIES Rn


trois fois, three times/ thrice
quatre fois, four times
x fois, umpteen times
simple/unique, single
double, double
triple, triple
quadruple, quadruple
quintuple, quintuple
décuple, tenfold
centuple, a hundredfold
multiple, multiple

Les nombres ordinaux Ordinal numbers


premier f -iére, first onziéme, eleventh
deuxième/second f-e, second douzième, twelfth
troisième, third treizième, thirteenth
quatrième, fourth quatorzième, fourteenth
cinquième, fifth quinzième, fifteenth
sixième, sixth seizième, sixteenth
septième, seventh dix-septième, seventeenth
huitième, eighth dix-huitième, eighteenth
neuvième, ninth dix-neuvième, nineteenth
dixième, tenth vingtième, twentieth
vingt et unième, twenty-first
vingt-deuxième, twenty-second
trentième, thirtieth
quarantième, fortieth
cinquantième, fiftieth
soixantième, sixtieth
soixante-dixième, seventieth
soixante et onzième, seventy-first
quatre-vingtième, eightieth
quatre-vingt-unième, eighty-first
quatre-vingt-dixième, ninetieth
quatre-vingt-onzième, ninety-first
centième, hundredth
- cent unième, hundred and first
a | NUMBERS AND QUANTITIES 209
deux centième, two hundredth
deux cent unième, two hundred and first
millième, thousandth
mille unième, thousand and first
deux millième, two thousandth
millioniéme, millionth
milliardiéme, billionth
dernier f -iére, last.
premiérement, firstly
deuxièmement, secondly
troisièmement, thirdly
Henri premier, Henri I
Henri deux, Henri II
Henri trois, Henri II

Les nombres approximatifs


Approximate numbers
une huitaine, about eight/ a week
une dizaine, about ten (les dizaines, the tens [when doing
sums] )
une douzaine, a dozen (une demi-douzaine d’ceufs m, half a
dozen eggs)
une quinzaine, about fifteen/a fortnight
une vingtaine, about twenty/a score
une trentaine, about thirty
une quarantaine, about forty
une cinquantaine, about fifty
une soixantaine, about sixty
une centaine, about a hundred
un millier, about a thousand

Les fractions Fractions


un(e) demi(e), a half (une heure et demie, an hour and a
half; un kilo et demi, a kilo and a half; une demi-heure
[demi 1inv before moun], half an hour /a half-hour)
Meio Mant a
Pa “20 "NUMBERS AND QUANTITIES
“la moitié (de), (the) half(of):
‘un tiers (de), a third (of) (deux tiers, a
un quart (de), a quarter (of) (trois RE three-quarters)
un cinquième, a fifth j
un sixième, a sixth
trois huitièmes, three-eighths
trois et quatre cinquiémes, three and four fifths (3%)
neuf sur dix, nine out of ten
un virgule cinq (1,5), one point five (1-5) (la virgule,
comma)
trente-cinq mille deux cent trois (35 203), thirty-five
thousand two hundred and three (35, 203)

Les expressions de quantité


Expressions of quantity
assez (de), enough
autant (de), as much (of)
beaucoup (de), a lot (of)/much/ many
bien des, a lot of
bon nombre (de/des), a fair number (of/ of the)
encore (du/de la/ des), more
‘la plupart (des), most (of the)
moins (de), less (of)
ne...pasde/ne... aucun f-e/ne... nul fnulle, no
ne... . plus (de), no more (of)
peu (de), little
plus (de), more (of)
plusieurs, several
quelque(s), some
quelque chose (de... . ), something (...)
rien (de... ), nothing(...)
trop (de), too much (of)
une assiette (de), a plate (of)
une bande (de), a flock / gang (of)
. une boîte (de), a can (of)
un bol (de), a bow! (of)
une bouchée (de),amouthful [food] (of)
LA PATA

NUMBERS AND QUANTITIES 211

un Bout de,a bitbf |


une bouteillé (de), a bottle (of)
une cuillerée (de), a spoonful (of)
une foule (de), a crowd (of)
une gorgée (de), a mouthful [drink] (of)
un grand nombre (de /des), a large number (of/of the)
un morceau p/ -x/une pièce (de), a piece (of)
une paire (de), a pair (of)
un paquet (de), a packet (of)
un peu (de), a little (of) EN UR
une pile (de), a stack (of)
une poignée (de), a handful (of)
une portion (de), a helping (of)
un pot (de), a jar/ pot (of)
une quantité (de), a quantity (of)
un rouleau p/ -x (de), a roll (of)
un sac (de), a bag (of)
une tablette (de), a bar (of)
un tas (de), a lot (of)
une tasse (de), a cup (of)
une tranche (de), a slice (of)
un troupeau p} -x (de), a herd/ flock (of)
un tube (de), a tube (of)
un verre (de), a glass/jar (of)

Les poids et les mesures


Weights and measures
Vampére m, ampere
la calorie, calorie
le centimètre (carré/ cube), (square /cubic) centimetre
le gramme, gram
Vhectare m, hectare
le kilo(gramme), kilo(gram)
le kilométre, kilometre
le litre, litre
la livre, pound [= half a kilo] |
le mètre, metre [also means tape-measure]
212 NUMBERS AND QUANTITIES |
. Ponce f, ounce
le pouce, inch
la tonne, (metric) ton
le volt, volt
_ le watt, watt
la dimension, dimension
la distance, distance
l'épaisseur f, thickness
la grandeur, size
la hauteur, height
la largeur, breadth /width
la longueur, length
la mesure, measure(ment)
le poids, weight
la profondeur, depth
la quantité, quantity
Ja surface, area
la taille, size [in clothing; also means height and waist]
le volume, volume
mesurer, to measure

bas f basse, low


court, short
creux f creuse, hollow
étroit, narrow
grand, large /tall
gros f grosse, large/ bulky
haut, high
large, broad /wide
léger f légère, light
. long f longue, long
lourd, heavy :
petit, small
plat, flat
profond, deep (peu profond, shallow)
NUMBERS AND QUANTITIES 213

_Les dimensions Dimensions


quelle est la longueur/la largeur /la hauteur de cette
pièce?, how long/ wide/high is this room?
elle a/fait trois mètres de long(ueur) /large(ur)/
haut(eur), it’s 3 metres long/wide/high
quelle taille faites-vous?, what size are you?
je fais/porte du 36, I take size 36
quelle est votre taille?, what is your height?
quel est votre tour de poitrine f/de taille f/de hanches f?,
what is your bust/waist/hip size? (le tour, circumference)
quelle pointure chaussez-vous /faites-vous?, what is your
shoe size?
je fais /chausse du 42, I take size 42
trois mètres sur quatre, three metres by four
long de trois mètres / d’une longueur de trois mètres, three
metres long

SEE ALSO: Money; Post and Telephone; Time


38. Places and Languages
Les Lieux et les langues

Les océans et les mers Oceans and seas


l'Atlantique m, Atlantic
la Baltique, Baltic
le golfe de Gascogne, Bay of Biscay (la Gascogne,
Gascony)
le lac Léman, Lake Geneva
la Manche, English Channel
la Méditerranée, Mediterranean
la mer des Antilles, Caribbean (les Antilles f, West Indies)
la mer d’Irlande f, Irish Sea
la mer du Nord, North Sea
l’océan m Indien, Indian Ocean
le Pacifique, Pacific

Les continents et leurs habitants


Continents and their inhabitants
PAfrique f, Africa africain/un(e) Africain(e), African
P Amérique f (du Nord /du Sud), (North/South)
America américain /un(e) Américain(e), American
l'Antarctique m, Antarctica antarctique, antarctic
l'Asie f, Asia asiatique /un(e) Asiatique, Asiatic
PAustralie f, Australia australien f -enne /un(e)
Australien(ne), Australian
l’Europe f, Europe européen f -enne/un(e)
Européen(ne), European

Les fleuves et les montagnes


Rivers and mountains
les Alpes f, Alps alpin, Alpine
les Cévennes f, Cevennes cévenol, Cévenne adj
Fr Pie) eed Mai NA fe x E i LA

+: PLACES ANDLANGUAGES 215


le Danube, Danube I danubien f -enne, ‘Danubian
la Garonne, Garonne garonnais, Garonne adj ©
le Jura, Jura mountains jurassien f-enne, Jura adj
la Loire, Loire» :
le Massif Central, Central Massif
les Pyrénées f, Pyrenees. pyrénéen f -enne, Pyrenean
le Rhin, Rhine rhénan f-anne, Rhineland adj
le Rhône, Rhone rhodanien f -enne, Rhone adj
la Seine, Seine
la Tamise, Thames
les Vosges f, Vosges vosgien f -enne, Vosge adj

Les villes, les iles, les régions À


Towns, islands, regions
Alger, Algiers
l'Alsace f, Alsace alsacien f -enne, Alsatian
Anvers, Antwerp
l'Arabie f, Arabia arabe, Arab
l'Asie f mineure, Asia Minor
Athènes, Athens
Bâle, Basle
Barcelone, Barcelona
la Bourgogne, Burgundy bourguignon f -onne,
Burgundian
Brême, Bremen
la Bretagne, Brittany breton f -onne, Breton
Bruxelles, Brussels
Cantorbéry, Canterbury
le Caire, Cairo
Coblence, Koblenz
Cologne, Cologne (Küln) ‘
la Communauté Européenne, the European ¢
Community communautaire, Community adj, . 5
Copenhague, Copenhagen a ur)
Cordoue, Cordoba °
la Cornouailles, Cornwall
la Corse, Corsica corse, Corsican
VE ‘
we. ms € : roe |
216 PLACES AND LANGUAGES
la Côte d'Azur, the Riviera
la Crimée, the Crimea
Douvres, Dover
Dresde, Dresden

Édimbourg, Edinburgh
la Flandre, Flanders flamand, Flemish
Flessingue, Flushing
Gand, Ghent
la Gascogne, Gascony gascon f -onne, Gascon
la Gaule, Gaul gaulois, Gallic
Gênes, Genoa
Genève, Geneva
la Haye, The Hague
les îles f Anglo-normandes, the Channel Islands
les îles f Britanniques, the British Isles
Lisbonne, Lisbon
Livourne, Leghorn
Londres, London londonien f -enne, London adj
Lyon, Lyons
le Maghreb, the Maghreb [Morocco, Algeria, and
Tunisia] maghrebin, North-African
la Majorque, Majorca
Marseille, Marseilles
Mayence, Mainz
la Mecque, Mecca
le Midi, South of France méridional p/ -aux, southern
French ,
Moscou, Moscow
Munich, Munich (München)
la Normandie, Normandy normand, Norman
Padoue, Padua
Paris, Paris parisien f -enne, Parisian
la Picardie, Picardy picard, Picard
l'Orient m, the East (le Proche-Orient, the Near East; le
Moyen-Orient, the Middle East; l’Extrême-Orient, the
Far East) oriental p/ -aux, oriental
le Québec, Quebec québecois, Quebec adj.
Reims, Rheims
PLACES AND LANGUAGES 217

le Sahara, the Sahara + m


la Sardaigne, Sardinia sarde, Sadia
la Savoie, Savoy
la Saxe, Saxony saxe, Saxon \
la Scandinavie, Scandinavia scandinave, Scandinavian |
la Sicile, Sicily sicilien f -enne, Sicilian
Tanger, Tangiers
le Tiers Monde, the Third World
Varsovie, Warsaw
Venise, Venice
Vienne, Vienna [also Vienne, in France}
la Wallonie, Wallonia [French-speaking Belgium] wallon
f-onne, Walloon

Les pays et leurs habitants


Counties and their inhabitants
l'Afrique f du Sud, South Africa sud-africain/un(e) Sud-
africain(e), South African
PAlgérie f, Algeria algérien f -enne/un(e) Algérien(ne),
Algerian
Allemagne f, Germany allemand/un(e) Allemand(e),
German
l'Angleterre f, England anglais, English; un(e)
Anglais(e), Englishman/woman
l'Argentine f, Argentina argentin/un(e) Argentin(e),
Argentinian
l'Autriche f, Austria autrichien f -enne /un(e)
Autrichien(ne), Austrian
la Bangladesh, Bangladesh bangladeshi/un(e)
Bangladeshi, Bangladeshi
la Belgique, Belgium belge /un(e) Belge, Belgian
le Brésil, Brazil brésilien f -enne/un(e) Brésilien(ne),
Brazilian
la Bulgarie, Bulgaria bulgare/un(e) Bulgare, Bulgarian
le Canada, Canada canadien f -enne /un(e)
Canadien(ne), Canadian
le Chili, Chile chilien f-enne /un(e) Chilien(ne), Chilean
218 PLACES AND LANGUAGES i

la Chine, China chinois, Chinese; un(e) Chinois(e), —


Chinese man/woman |
la Corée, Korea coréen f -enne/un(e) Coréen(ne),
Korean
le Danemark, Denmark danois, Danish; un(e)
” Danois(e), Dane
l'Écosse f, Scotland écossais, Scottish; un(e)
Écossais(e), Scotsman/woman
l'Égypte f, Egypt égyptien f -enne /un(e) Égyptien(ne),
Egyptian
l'Espagne f, Spain espagnol, Spanish; un(e)
Espagnol(e), Spaniard
les États-Unis (d’Amérique f)/les USA m, the United
States (of America)
la Finlande, Finland finlandais, Finnish; un(e)
Finlandais(e), Finn
la France, France français, French; un(e) Français(e),
Franchman/ woman
la Grande Bretagne, Great Britain britannique, British;
un(e) Britannique, Brit/Briton
la Grèce, Greece grec f grecque /un(e) Grec(que),
Greek
La Hollande, Holland; les Pays-Bas m, the
Netherlands hollandais, Dutch; un(e) Hollandais(e),
Dutchman / woman
la Hongrie, Hungary hongrois/un(e) Hongrois(e),
Hungarian
l’{nde f sometimes les Indes, India indien f -enne/un(e)
Indien(ne), Indian
les Indes f occidentales /les Antilles f, West
Indies antillais/un(e) Antillais(e), West Indian
les Indes f orientales, East Indies
VIrlande f (du Nord), (Northern) Ireland; irlandais,
Irish; un(e) Irlandais(e), Irishman/ woman
l'Islande f, Iceland islandais, Icelandic; un(e)
Islandais(e), Icelander
l’Israël m, Israel israélien f -enne /un(e) Israélien(ne),
Israeli; juif f -ive, Jewish; le Juif/la Juive, Jew
l'Italie f, Italy italien f--enne/un(e) Italien(ne), Italian
PLACES AND LANGUAGES 219
le Japon, Japan japonais /un(e) Japonais(e), Japanese
la Libye, Libya libyen f-enne /un(e) Libyen(ne), Libyan
le Luxembourg, Luxemburg luxembourgeois,
Luxemburg adj; un(e) Luxembourgeois(e),
Luxemburger
le Maroc, Morocco marocain /un(e) Marocain(e),
Moroccan; le /la Maure, Moor; mauresque, Moorish
le Mexique, Mexico mexicain /un(e) Mexicain(e),
Mexican
le Monaco, Monaco monégasque, Monaco adj; un(e)
Monégasque, Monacan / Monegasque
la Norvège, Norway norvégien f -enne /un(e)
Norvégien(ne), Norwegian
la Nouvelle-Zélande, New Zealand néo-zélandais, New
Zealand adj; un(e) Néo-zélandais(e), New Zealander
le Pakistan, Pakistan pakistanais /un(e) Pakistanais(e),
Pakistani
la Palestine, Palestine palestin /un(e) Palestin(e),
Palestinian
le Pays de Galles, Wales gallois, Welsh; un(e)
Gallois(e), Welshman /woman
le Pérou, Peru péruvien f -enne/un(e) Péruvien(ne),
Peruvian
la Pologne, Poland polonais, Polish; un(e) Polonais(e),
Pole
le Portugal, Portugal portugais /un(e) Portugais(e),
Portuguese
la Roumanie, Romania roumain /un(e) Roumain(e),
Romanian
le Royaume-Uni, United Kingdom
la Russie, Russia russe/un(e) Russe, Russian
la Suède, Sweden suédois, Swedish; un(e) Suédois(e),
Swede x
la Suisse, Switzerland suisse /un(e) Suisse, Swiss
la Tchécoslovaquie, Czechoslovakia tchécoslovaque,
Czechoslovak; un(e) Tchèque, Czech; un(e) Slovaque,
Slovak
la Turquie, Turkey turc fturque, Turkish; un Turc/une
Turque, Turk
220 PLACES AND LANGUAGES
l’Union f des républiques f socialistes soviétiques/
URSS, Union of Soviet Socialist Republics/USSR;
PUnion soviétique, Soviet Union
le Vietnam, Vietnam vietnamien f -enne/un(e)
Vietnamien(ne), Vietnamese
la Yougoslavie, Yugoslavia yougoslave/un(e)
Yougoslave, Yugoslav

Les Langues Languages


le français, French
[and similarly all other languages that correspond to
adjectives in the ‘Counties’ list above]
Vaccent m, accent
le dialecte, dialect
le gaélique, Gaelic
la grammaire, grammar
le grec ancien /moderne, classical /modern Greek
la langue (étrangère / vivante / morte), (foreign / modern/
dead) language (vivant, living; la langue maternelle,
mother tongue)
le latin, Latin
la linguistique, linguistics (le/la linguiste, linguist)
les pays m francophones / anglophones, French-speaking /
English-speaking countries
la phonétique, phonetics
la prononciation, pronunciation
le vocabulaire, vocabulary
*apprendre (le français), to learn (French)
*comprendre (le frangais), to understand (French)
s’exprimer (en français), to express oneself (in French)
parler (français), to speak (French) (parler couramment,
to speak fluently)
prononcer, to pronounce
*traduire, to translate
*vouloir dire /signifier, to mean

SEE ALSO: Identity; Nature; Towns


39. Plants Les Plantes

l'arbre m (forestier/fruitier/d’agrément m/de Noël m/f),


(forest / fruit / ornamental / Christmas) tree
l’arbuste m, shrub
la baie, berry
le bois, wood [both senses]
le bouquet, bunch
le bourgeon/le bouton, bud
la branche, branch
le brin, sprig/ blade [of grass]
la brindille, twig
les broussailles f, brushwood/ scrub
le buisson, bush
la cime, tree-top
la clairiére, clearing
le conifére, conifer
la couronne, wreath
le déboisement, deforestation (le reboisement,
reafforestation)
Pécorce f, bark
Pépine f, thorn
le feuillage, foliage
la feuille, leaf
la fleur (sauvage), (wild) flower / blossom (en fleurs /fleuri,
in blossom/ in flower)
la floraison, blossoming
la forêt (primitive), (primeval) forest
le fourré, thicket
le fruit, fruit
le gazon, turf
la graine /la semence, seed
la guirlande, garland
la haie, hedge
le noyau pl -x, (fruit)-stone
la plate-bande p] -s-s/Je parterre, flower-bed
la pelouse, lawn :
222 PLANTS
le pépin, pip
la pépinière, nursery
la pétale, petal
la plantation, plantation
la plante, plant
le pollen, pollen
la pousse /le germe, shoot
la racine, root
le rameau pl -x, bough
la récolte, harvest
la séve, sap
la souche, tree-stump
le sous-bois, undergrowth
le taillis, copse
la tige, stem
le tronc, trunk
la vendange, grape-harvest
le verger, orchard
*abattre, to fell
arracher, to uproot
arroser, to water
creuser (un trou), to dig (a hole) (bécher le jardin, to dig
the garden)
*cueillir, to pick
cultiver, to cultivate
défricher, to clear
désherber, to weed
élaguer /émonder, to prune
s'épanouir, to blossom/open
se fâner,to fade
se flétrir, to wither
fleurir, to flower /blossom
germer, to shoot
greffer, to graft
labourer, to plough
mûrir, to ripen (mûr, ripe)
planter, to plant
pourrir, to rot
Fr
bi TA

| PLANTS 223
pousser / *croître, too grow (*faire pousser des plantes, to
grow plants) 2
ratisser, to rake © ©
récolter,to harvest
repiquer, to thin out
semer, to sow
tailler, to trim
transplanter/déplanter, to transplant

Les arbres forestiers et d’agrément,


les arbustes
Forest and ornamental trees, shrubs
Pacajou m, mahogany tree [also the wood]
Paubépine f, hawthorn (l’aubépine noire, blackthorn)
Pau(Dne m, alder
le bambou, bamboo
le bouleau p/ -x, birch (le bouleau blanc, silver birch)
le buis, box
le camélia, camelia
le cédre, cedar ;
le charme, hornbeam
le chêne, oak (le gland, acorn)
le chèvrefeuille, honeysuckle
le cyprès, cypress
le cytise, laburnum
l’érable m, maple
le fréne, ash
le hétre (rouge), (copper) beech (rouge, red)
l’hortensia m, hydrangea
le houx, holly
Vif m, yew
le jasmin, jasmine
le laurier, laurel
la lavande, lavender
le lierre, ivy
le lilas, lilac” 3
224 PLANTS
le magnolia, magnolia xi
le marronnier (d’Inde), (horse-)chestnut (l’Inde f, India)
le myrte, myrtle
l’orme m, elm
le peuplier, poplar
le pin, pine (la pomme de pin, pine-cone; une aiguille de:d
pin, pine needle) :
le platane, plane tree
le rhododendron, rhododendron
le sapin, fir
le saule (pleureur), (weeping) willow
le sureau pl -x, elder
le tilleul, lime
le tremble, aspen
le troéne, privet

Les arbres fruitiers Fruit trees


Pabricotier m, apricot tree
l’'amandier m, almond tree
le bananier, banana tree
le cerisier, cherry tree
le chataignier, (sweet) chestnut
le citronnier, lemon tree
le cocotier, coconut palm
le dattier, date palm
le figuier, fig tree
le fraisier, strawberry plant
le framboisier, raspberry cane
le grenadier, pomegranate (tree) 4
le groseillier, currant bush (le cassis, blackcurrant bush)
le groseillier 4 maquereau, gooseberry bush (le
maquereau, mackerel)
le noisetier, hazel tree
le noyer, walnut tree
l'olivier m, olive tree
Voranger m, orange tree
le palmier, palm tree
Cae ae PLANTS 225
le pécher, peach tree
le poirier, pear tree
le pommier, apple tree
le prunier, plum tree
la ronce, blackberry bush
la vigne, vine

Les fleurs Flowers


Vanémone f, anemone
Paster m, aster
le bleuet, cornflower
le bouton d’or/la renoncule, buttercup (le bouton, button;
Por m, gold)
le chrysanthéme, chrysanthemum
le coucou, cowslip [also means cuckoo]
le crocus, crocus
le dahlia, dahlia
la digitale, foxglove
le géranium, geranium
la giroflée, stock (la giroflée des murailles, wallflower; la
muraille, wall)
Piris m, iris
la jacinthe, hyacinth (la jacinthe des bois, bluebell; le bois,
wood)
le jasmin, jasmine
la jonquille, daffodil
le lis, lily
la marguerite /la paquerette, daisy
le muguet, lily of the valley
le myosotis, forget-me-not
le narcisse, narcissus
le nénuphar, water-lily
l’œillet m, carnation
Vorchidée f, orchid
le pavot, poppy (le coquelicot, red/corn poppy)
la pensée, pansy
226 - PLANTS Wit a
le [sometimes la] perce-neige pl inv, snowdrop (percer, to
pierce)
la pervenche, periwinkle
le pétunia, petunia
le pissenlit, dandelion
la pivoine, peony
le pois de senteur, sweetpea (la senteur literary, scent)
la primevére, primrose
la rose, rose (le rosier, rose-bush; l’églantier m, wild rose;
l’épine f, thorn)
le tournesol, sunflower
la tulipe, tulip
la violette, violet

Les plantes sauvages Wild plants


Pajonc m, gorse
l’algue f/le goémon, seaweed
la bruyére, heather
le chardon, thistle
le chiendent, couchgrass
la fougére, fern
le genét, broom
le gui, mistletoe
Vherbe f, grass (la mauvaise herbe, weed; la fine herbe,
herb)
la mousse, moss
l’ortie f, nettle
le roseau pl -x, reed
le tréfle, clover

SEE ALSO: Cooking and Eating (for herbs); Food (for fruits,
vegetables, nuts); Nature
40. Politics La Politique

l'administration f, administration
l'aristocratie f, aristocracy
l'arrêté m, decree
la barricade, barricade
le bien public, the public good / public welfare
la bourgeoisie, middle classes
le budget, budget
la campagne, campaign
le centre, the centre
la circonscription, constituency
la classe ouvrière, working class
la conférence, conference
la constitution, constitution
la coopération, co-operation
le coup (d’état m), coup
le couronnement, coronation (la couronne, crown)
la crise, crisis
le débat, debate
le devoir, duty
la discussion, discussion / debate
le drapeau pi -x, flag
le droit, right
l’économie f, economy
l'égalité f, equality
Pélection f, election (l’électeur m; f -trice, elector)
Pélectorat m, electorate
Pémeute f, riot
la foule, crowd/mob
la fraternité, fraternity
l'impôt m, tax (les impôts, taxation)
Vinflation f, inflation
la liberté, liberty
la loi, law
la majorité, majority (une faible majorité, a narrow
majority)
228 POLITICS
la manifestation, demonstration
la minorité, minority
la mission, function
la nationalité, nationality
la noblesse, nobility
Popinion f publique, public opinion
l'opposition f, opposition
le parti, party (un parti de (la) droite /gauche, a party of
the right/ left)
la patrie, homeland
le pays, country
le peuple, the people
la politique, policy/politics
le pouvoir, power
le progrés {often plural], progress
le projet de loi f, bill
le rassemblement, rally
le référendum, referendum
le régime, regime
la responsabilité, responsibility
la révolution, revolution
le scrutin, poll
le siége, seat [in parliament]
la solidarité, solidarity
le sondage, opinion poll
le statut, status
le (premier / second) tour, (first / second) ballot
le tricolore, the (French) Tricolour
Punion f, union
Punité f, unity
Purne f, ballot box
le vote, vote
abolir/supprimer, to abolish
adopter, to pass
(dé)centraliser, to (de)centralize
démissionner, to resign
*dissoudre, to dissolve
*élire, to elect
*entrer en vigueur, to come into effect
POLITICS 229
gouverner, to govern
manifester, to demonstrate
nationaliser, to nationalize
nommer, to appoint
organiser, to organize
*prendre le pouvoir, to take power
privatiser, to privatize
régner, to rule
repousser, to reject
réprimer, to repress
se révolter, to revolt
siéger, to sit [= be in session]
*soutenir, to support
taxer, to tax
voter, to vote/ pass [a law]
autonome, self-governing
de gauche f/de droite f, left-/right-wing (d’extréme-
droite / d’extrême-gauche, extreme right- / left-wing)
du centre, centrist
politique, political
unanime, unanimous

Les institutions The institutions


l’Assemblée f Nationale, [French] National Assembly
la Chambre des Députés m, Chamber of Deputies [French
lower house]
la Communauté européenne (CE), European Community
(EC)
le Conseil des ministres m, Council of Ministers [of the EC]
le conseil municipal p/ -s -aux, town council
Pétat m, State (l’état m providence f, Welfare State)
le gouvernement, government
le Marché commun, Common Market
la monarchie, monarchy
la nation, nation
l'Organisation f des Nations Unies (ONU), United
Nations Organization (UNO) (les Nations Unies, United
Nations)
230 POLITICS
le parlement, parliament
la république, republic
le Sénat, Senate [French upper house]

Les hommes et les femmes


The men and women
l'ambassadeur m, ambassador (l’ambassade f de France,
French Embassy)
le/la candidat(e), candidate
le chef d’état m, head of state
le citoyen f -enne, citizen
le/la compatriote, fellow-countryman / woman
le /la démocrate, democrat
le député, Deputy [= MP]
le dictateur, dictator
l’empereur m (f l’impératrice), emperor (l’empire m,
empire)
le /la fonctionnaire, civil servant
l’homme m d’état m, statesman
l’homme /la femme politique, politician [le politicien
f-enne, politician, is usually pejorative, especially when
masculine]
le maire always m, mayor [la mairesse, usually used
humorously, means wife of the mayor]
le ministre always m, minister (le premier ministre, prime
minister; le ministre des affaires f étrangères /des
finances f, foreign minister /Chancellor of the Exchequer)
le/la président(e), president
le prince /la princesse prince/ princess (le Prince de
Galles, the Prince of Wales; Son Altesse f Royale [SAR],
His/ Her Royal Highness [HRH])
la reine (mère), queen (mother) (Sa Majesté [SM], His/
Her Majesty [HM])
le roi, king (le royaume, kingdom; le trône, throne)
le /la souverain(e), sovereign
POLITICS 231
Les « -ismes » -Isms
Panarchisme m, anarchism
l’antisémitisme m, anti-Semitism
le capitalisme, capitalism
le chauvinisme, chauvinism
le communisme, communism
le conservatisme, conservatism
la démocratie (sociale), (social) democracy
la dictature, dictatorship
le fascisme, fascism
l'idéologie f, ideology
l'impérialisme m, imperialism
l’internationalisme m, internationalism
le libéralisme, liberalism
le marxisme, marxism
le monarchisme, monarchism
le nationalisme m, nationalism
le patriotisme, patriotism
le racisme, racism
le républicanisme, republicanism
le socialisme, socialism
le syndicalisme/l’ouvriérisme m, trade-unionism (le
syndicat, trade union)
la tyrannie, tyranny (le tyran, tyrant)
anarchiste, anarchist
chauvin, chauvinist
communiste, communist
conservateur f -trice, conservative
démocratique, democratic
fasciste, fascist
impérial p/ -aux, imperial
international p/ -aux, international
libéral p/ -aux, liberal
marxiste, marxist
national p/ -aux, national
patriotique, patriotic
radical pl -aux, radical
républicain, republican
41. Post and Telephone
La Poste et le téléphone

La poste The post


l’accusé m de réception f, acknowledgement of receipt [=
recorded delivery]
l'adresse f, address
l’aérogramme m, air letter
la bande, wrapper
la boîte aux lettres, post-box/letter-box (la fente, slot;
boîte postale 66, PO Box 66)
le bureau p/ -x de poste /la poste /les PTT f, post office
le cachet d’oblitération f, postmark
la carte (postale/d’anniversaire m/de Noël morf, post/
birthday / Christrnas) card
la carte-lettre pl -s-s, letter-card
la circulaire, circular
le code postal p/ -aux, post-code
la correspondance, correspondence
le courrier, mail
la déclaration de douane f, customs declaration
le /la destinataire, addressee /recipient
la distribution, delivery
l'employé m; f -ée, counter clerk
l'enveloppe f, envelope
l'expéditeur m; f -trice, sender [abbreviation exp = from]
le facteur f -trice sometimes found, postman (lever, to
collect; distribuer, to deliver; la sacoche, mail-bag)
le faire-part p/ inv, announcement
le formulaire /la fiche, form (la formule, telegram form;
remplir, to fill in)
le guichet, counter /position
les imprimés m, printed matter
la lettre, letter
la levée, collection
le mandat(-poste) pl -s-, postal order
234 POST AND TELEPHONE
les messageries f, parcel post
le paquet /le colis, parcel (le papier d’emballage, brown/
wrapping paper; l'emballage m, wrapping)
le pése-lettres pl inv/le pése-paquets pi inv, post-office
scales
les P et T f (Postes et télécommunications)/les PTT [f;
technically obsolete form, still in everyday use] (Postes,
télégraphes et téléphones), post office
le pli, cover /envelope (sous ce pli/ci-inclus, enclosed;
sous pli séparé, under separate cover)
le pneumatique, express letter [delivered in Paris by
pneumatic tubes]
le port /l’affranchissement m, postage
la poste, post /mail (la poste aérienne, airmail; la poste
restante, poste restante)
le tarif normal /réduit, first-class/second-class postage
le télégramme /la dépêche (réponse payée), (reply-paid)
telegram
le télex, telex
le timbre /le timbre-poste p/ -s - (à deux francs), (two-
franc) stamp (la série, set)
le tri, sorting
adresser, to address
affranchir, to stamp [= put a stamp on] (à combien faut-il
affranchir une lettre?, what does a letter cost?)
cacheter, to seal
coller, to stick
*envoyer, to send
expédier, to send off
*faire suivre, to forward/send on
peser, to weigh
poster, to post (*mettre une lettre à la poste, to post a
letter)
aux bons soinsde ...,care of...
ci-joint, attached
exprès inv, express (par exprès, express delivery)
(non-)timbré, (un)stamped
oblitéré, postmarked
POST AND TELEPHONE 235
par avion, by airmail (un avion, aeroplane) ~
par retour m de courrier m, by return of post
par voie de terre, by surface mail (la voie, way; la terre,
land)
postal p/ -aux, postal
prière de faire suivre, please forward (*suivre, to follow)
recommandé, registered (le recommandé, registered
letter; en recommandé, by registered letter)
urgent, urgent
voir au verso, sec overleaf

Le téléphone The telephone


l‘abonné m; f -ée, subscriber
l’annuaire m, phone book (le minitel, electronic directory)
l’appel m/le coup de téléphone m/le coup de fil, (phone)
call (le fil, wire)
l’appel avec préavis, personal call (le préavis, advance
notice)
la cabine téléphonique, phone box
le cadran, dial
le central (téléphonique), (telephone) exchange
(l'international m, international exchange /operator)
le combiné /le récepteur, receiver (le crochet, hook/
cradle)
la communication locale / interurbaine /à l'étranger, local/
long-distance/international call (à l'étranger m, abroad)
la communication SCC (sur compte courant), credit-card
call (le compte courant, current account)
l’écouteur m, supplementary earpiece [on French phone]
l'indicatif m, dialling code
la ligne (encombrée), (crossed / busy) line
le numéro (de téléphone m/d’urgence f), (telephone/
emergency) number (le faux numéro, wrong number)
le
A pers extension
les renseignements m,directory enquiries
le signal d’appel /la tonalite d’PAT sonnerie, ringing
tone (un appel, call)
236 POST AND TELEPHONE
le /la standardiste, switchboard operator
le taxiphone, payphone
la télécarte, phonecard
le téléphone (à touches f/à cadran m/sans fil m), (push-
button / dial / cordless) telephone
le /la téléphoniste/l'opérateur m; f -trice, operator
la tonalité, dialling tone
la touche f, push-button /key
appeler, to call
décrocher, to lift the receiver
donner un coup de fil à qn., to ring sb.
*être au bout du fil, to be on the line/ phone (au bout, at
the end)
*faire une communication en PCV, to reverse the charges
[PCV = à PerCeVoir à l’arrivée, to be charged on arrival]
*introduire, to insert
numéroter, to dial (composer un numéro, to dial a number)
*prendre un message, to take a message
raccrocher, to hang up
rappeler, to ring back
répondre, to answer
reposer, to put down
sonner, to ring [of phone]
téléphoner à qn./donner un coup de téléphone m à qn.,
to phone/ring sb.
se tromper de numéro m, to misdial

Ce qu’on dit What you say


allô, hello
de la part de qui?, who’s calling?
excusez-moi, je me suis trompé(e) de numéro, sorry,
wrong number
ici X, this is X
il n’y a personne, no answer
je vais vous brancher sur un autre numéro, I’m going to
put you through to another number
je vous passe X, l’m connecting you with X
POST AND TELEPHONE 237
je vous redonne la communication, I’m reconnecting you
le numéro est occupé/est en dérangement m/ne répond
pas, the number is engaged /is out of order /doesn’t answer
lui-même! /elle-méme! /j’écoute!, speaking!
mon numéro est le . . ., my number is...
ne quittez pas!/ne raccrochez pas!, hang on! /one
moment, please!
on m’a débranché /coupé, I’ve been disconnected /cut off
pas libre, line engaged
qui est à l’appareil m?, who’s speaking?
un instant, s’il vous plaît, just a minute, please
votre correspondant m ne répond pas, no reply
vous êtes en communication f, you’re through

Le code d’épellation Spelling code


épeler, to spell
A comme (as in) Anatole N comme Nicolas
B comme Berthe O comme Oscar
C comme César P comme Pierre
D comme Désiré Q comme Québec
E comme Eugéne R comme Robert
comme Emile S comme Suzanne
F comme François T comme Thérése
G comme Gaston U comme Ursule
H comme Henri V comme Victor
I comme Irma W comme William
J comme Joseph X comme Xavier
K comme Kléber Y comme Yvonne
L comme Louis Z comme Zoé
M comme Marcel

SEE ALSO: Greetings and Replies; Reading and Writing


42. Reading and Writing
Lire et écrire

Ceux qui le font Those who doit


l’auteur m, author
le/la biographe, biographer
le bouquiniste, second-hand bookseller (le bouquineur,
lover of old books)
le /la correpondant(e), pen-friend
l'éditeur m; f -trice, publisher
le /la journaliste, journalist
le lecteur f -trice, reader
le /la libraire, bookseller (la librairie, bookshop)
le poète, poet
le romancier f -ière, novelist '

Ce qu’ils font What they do


bouquiner, to browse/ collect old books/read for pleasure
citer, to quote
correspondre, to correspond
créer, to create
*distraire / divertir, to entertain
*écrire, to write
emprunter (à), to borrow (from)
*faire des vers m, to write poetry
griffonner, to scribble
imprimer, to print
inventer, to invent
*lire, to read
noter, to jot down
publier, to bring out
rimer, to rhyme
signer, to sign
souligner, to underline ©
taper (à la machine). to tvpe
READING AND WRITING 239
Ce dont ils se servent What they use
l’agrafeuse f, stapler (les agrafes f, staples)
la bibliothéque, library
le bic®, ballpoint
le bloc, writing-pad
le bloc-notes p/ -s-, notebook
le bouquin, (old) book
le brouillon, rough draft
le cahier, exercise book
le carnet, notebook
la carte, card/map
la cartouche d’encre f/la recharge, (pen) cartridge
le chapitre, chapter
la citation, quotation
le crayon (de couleur f), (coloured) pencil
la description, description
l'écriture f (lisible /illisible), (legible / illegible)
handwriting
l’encre f, ink
l'enveloppe f, envelope
l'extrait m, extract
le feutre, felt-tip pen
la gomme, rubber /eraser
l'illustration f, illustration
l'intrigue f, plot
la librairie, bookshop
la ligne, line
la locution, phrase/expression À
la machine à écrire, typewriter (le ruban, ribbon)
la machine à traitement m de texte(s) m, word processor
la majuscule, capital letter
la marge, margin
la minuscule, small letter
le mot, word
la note, note
la papeterie, stationer’s
le papier machine f/à écrire /à lettre f, typing/writing/
note paper
le paragraphe, paragraph
240 READING AND WRITING
la photocopie, photocopy
la photocopieuse, photocopier
la phrase, sentence
les pièces jointes f; abb. pj, enclosures
la poésie, poetry
le porte-mine p/ --s, propelling pencil
la prose, prose
la rime, rhyme
le rythme, rhythm
le scotch®, sellotape®
la signature, signature
la strophe, verse [of poem]
le style, style
le stylo (à bille), (ball-point) pen (la bille, ball-bearing)
le taille-crayon pl --s, pencil-sharpener
la télécopie, fax
la télécopieuse, fax machine
le titre, title
‘le trombone, paper-clip
le vers, line [of poem]

Leurs productions Their products


l’autobiographie f, autobiography
la ballade, ballad ;
la bande dessinée, strip cartoon (dessiner, to draw)
la biographie, biography
la carte postale, postcard
le catalogue, catalogue
le chef-d'œuvre p/ -s-, masterpiece
le conte /la nouvelle, short story
le conte de fée f, fairy-tale
le dictionnaire, dictionary
l'édition f, edition
la fable, fable
le guide, guidebook
la lecture, reading
la légende, legend
READING AND WRITING 241
la lettre (de la part de . . . ), letter (from...)
la littérature (classique /romantique), (classical / romantic)
literature
le livre (d’occasion/relié/de poche /pour enfants m/f),
(second-hand / hardback / paperback / children’s) book
(l’occasion f, bargain; la poche, pocket)
le manuel, handbook
Vode f, ode
l’ouvrage m de référence f, reference book
le poéme, poem
le polar, detective story /whodunit
le récit, narrative
le recueil (de poémes m/de contes m), (portent short-
story) collection
la revue /le magazine, magazine
le roman (policier), (crime) novel
le sonnet, sonnet
le texte, text
le volume, volume

Les formules de politesse


Conventional beginnings and endings to letters
Cher f Chère X, Dear X
Cher (f Chère) X, cher Y/Chers amis (f Chéres amies)/
Chers tous deux (f Chères toutes deux), Dear X and Y
(Mon) chéri f (Ma) chérie, Darling
Madame /Monsieur /Messieurs, Dear Madam / Dear Sir/
Dear Sirs [Chère Madame /Cher Monsieur, Dear
Madam /Dear Sir are slightly less formal]
Salut!, Dear X [to close friends]
TSVP (tournez s’il vous plaît), PTO (please turn over)
A bientôt, Cheers
Affectueusement /Je t'embrasse / Bons baisers / Grosses
bises, Love (le baiser /la bise, kiss; embrasser, to kiss)
Amitiés/Bien amicalement à vous, Kind regards/Best
wishes
242 READING AND WRITING
Croyez à mes sentiments respectueux", Yours sincerely
Veuillez agréer, cher Monsieur /chère Madame,
l'expression f de mes sentiments les plus distingués’,
Yours faithfully (agréer, to approve of)

SEE.ALSO: Arguing For and Against; Education; The


Media; Post and Telephone

t The formal letter-endings are not fixed, as in English, and


considerable variations on the forms given are found, in equally
flowery style.
43. Relationships
Les Liens de parenté

l’adulte m/f, adult (les grandes personnes f, the grown-


ups)
l'amant m; f -te, lover
Pami m; f -ie, friend
l’ancêtre always m/Vaieul m; pl -eux; f -eule, ancestor
le bébé always m, baby
le /la camarade, pal / schoolfriend
le /la célibataire, bachelor / spinster
le /la collègue, colleague /fellow-worker
une connaissance, an acquaintance
le copain /la copine collog, friend /mate
le couple, couple
le /la descendant(e), descendant
l'enfant m/f, child (un(e) enfant unique, an only child)
la famille, family (le membre, member; le chef de famille,
head of the family; la famille Bloggs, the Bloggs family)
Porphelin m; f -ine, orphan
le /la petit(e) ami(e), boyfriend/girlfriend
le veuf/la veuve, widower /widow
adoptif f -ive, adopted
adulte, adult
aîné, elder
cadet f -ette, younger
fraternel f -elle, fraternal
jumeau p/ -x; f -elle, twin
maternel f -elle, maternal (du cété maternel, on my
mother’s side)
mineur, under age/a minor (majeur, of age)
paternel f -elle, paternal
unique, only
244 RELATIONSHIPS
La famille The family
le /la cousin(e) (germain(e) /au second degré), (first/
second) cousin
la femme /l’épouse f, wife
le /la fiancé(e), fiancé(e)
la fille, daughter
le /la filleul(e), godson / goddaughter
le fils, son
le frère, brother (le demi-frére p/ --s, half-brother)
le gendre, son-in-law [la bru, daughter-in-law, is old-
fashioned or regional: la belle-fille, see below, is used]
la grand-mère p/ - -s, grandmother (grand-maman f; p/--s,
grandma)
le grand-père pl -s-s, grandfather (grand-papa m; pl -s-s,
grandad)
les grands-parents m; no sing, grandparents
le jumeau p/ -x f -elle, twin }
le mari /l’époux m, husband
la marraine, godmother
la mère, mother (maman f, mum)
le neveu pl -x, nephew (le grand-neveu p/ -s-x, great-
nephew)
la nièce, niece (la grand-niéce pl --s, great-niece)
l’oncle m, uncle (le grand-oncle p/ -s-s, great-uncle)
le /la parent(e), parent /relative (un parent proche/
éloigné, a near/distant relative)
le parrain, godfather
le père, father (papa m, dad)
la petite-fille p/ -s-s, grand-daughter
le petit-fils p/ -s-s, grandson
les petits-enfants m ; no sing, grandchildren
la sœur, sister (la demi-sœur pi --s, half-sister)
la tante, aunt (la grand-tante p/ --s, great-aunt)
le /la triplé(e), triplet
le/la trisaieul(e), great-great-grandfather / grandmother
RELATIONSHIPS 245
Arrière- pl inv can be added to the grand-/petit- relationships above,
to mean great-; beau- pl -x can be added to male relationships and
belle- pl -s to female relationships above, to mean step- or -in-law
Examples follow:
l’arrière-grand-mère pl ---s, great-grandmother
l’arrière-grand-père pl --s-s, great-grandfather
le beau-fils p/ -x-, son-in-law/stepson
le beau-père pl -x-s, father-in-law / stepfather
la belle-fille pl -s-s, daughter-in-law /stepdaughter
la belle-mère p/ -s-s, mother-in-law / stepmother

SEE ALSO: Birth, Marriage, and Death


44. Religion La Religion

Jésus-Christ, Jesus Christ (le Christ, Christ)


Mahomet, Mahomet
Moïse, Moses
le Tout-Puissant, the Almighty
lange m, angel
Papétre m, apostle
le blasphéme, blasphemy
le ciel p/ cieux, heaven
la conversion, conversion
la création, creation (le créateur, creator)
la croyance, belief
le démon, demon
le diable, devil
le dieu p/ -x, god (la déesse, goddess)
le disciple, disciple
la doctrine, doctrine
l’enfer m, hell
la foi, faith
l’hérétique m/f, heretic (l’hérésie f, heresy)
l'hymne m, hymn (l’hymne national p/ -s -aux, national
anthem)
lidole f, idol (Vidolatrie f, idolatry)
la magie, magic (le magicien f -enne, magician)
le/la martyr(e), martyr (le martyre, martyrdom)
la messe, mass
le miracle, miracle (*faire un miracle, to work a miracle)
le paien f -enne, pagan
le paradis (terrestre), (earthly) paradise
le péché, sin (le pécheur f pécheresse, sinner)
le /la pélerin(e), pilgrim (le pèlerinage, pilgrimage)
le prophète f prophétesse, prophet (la prophétie,
prophecy)
la providence, providence
le purgatoire, purgatory
le revenant /le fantôme, ghost
RELIGION 247
le /la saint(e), saint
le salut, salvation
la secte, sect
le sermon, sermon
la sorcellerie, witchcraft (la sorcière, witch; le sorcier,
wizard)
le sort, fate
la superstition, superstition
la tentation, temptation
*absoudre (de), to absolve (from)
bénir, to bless
chanter, to sing
*commettre, to commit
confesser, to confess (se confesser, to confess one’s sins)
convertir, to convert
*croire (à /en), to believe (in)
crucifier, to crucify
damner, to damn
expier, to atone for
pécher, to sin
précher, to preach
prier, to pray
se repentir, to repent

Ce qu’on est What you are


agnostique, agnostic (l’agnosticisme m, agnosticism)
anglican, Anglican/Church of England (l’anglicanisme m,
Anglicanism)
athée, atheist (l’athéisme m, atheism)
baptiste, Baptist
bénit, blessèd
bouddhiste, Buddhist (le bouddhisme, Buddhism)
catholique, Catholic (le catholicisme, Catholicism)
chrétien f -enne, Christian (le christianisme, Christianity;
la Bible, the Bible; le Nouveau /l’Ancien Testament, the
New /Old Testament; la Croix, the Cross; le Crucifiement /
la Crucifixion, Crucifixion)
248 RELIGION
converti, converted (le /la converti(e), convert)
croyant, believing (le /la croyant(e), believer)
juif f juive, Jewish (le judaïsme, Judaism)
méthodiste, Methodist (le méthodisme, Methodism)
musulman, Muslim (l’islamisme, Islam; le Coran, the
Koran)
pieux f -euse, pious
protestant, Protestant (le protestantisme, Protestantism)
puritain, puritan (le puritanisme, puritanism)
quaker f -eresse, Quaker (le quakerisme, Quakerism)
saint, holy (la sainteté, holiness)
sceptique, sceptical (un(e) sceptique, a sceptic; le
scepticisme, scepticism)
superstitieux f -euse, superstitious (la superstition,
superstition)
unita(i)rien f -enne, Unitarian (l’unitar(ian)isme m,
Unitarianism)

Les lieux des cultes et le clergé


Religious buildings and clergy
l’abbaye f, abbey
l'abbé m, abbot
Varchevéque m, archbishop
le cardinal p/ -aux, cardinal
la cathédrale, cathedral
le curé, vicar (le vicaire, curate)
l’église f, (catholic) church
l’évêque m, bishop
le moine, monk/ friar
la mosquée, mosque
le muézin, muezzin
le Pape, Pope
le pasteur, minister
le prétre, priest
le rabbin, rabbi (le Grand Rabbin, Chief Rabbi)
la religieuse, nun
la synagogue, synagogue
RELIGION 249
le temple, (protestant) church

SEE ALSO: Art and Architecture; Birth, Marriage, and


Death; History
45. Science Les Sciences

l’acide m (azotique / carbonique / phénique / sulfurique),


(nitric/carbonic / carbolic/sulphuric) acid
l’acoustique f, acoustics
l’algèbre f, algebra
l’ammoniaque f, ammonia
l’arithmétique f, arithmetic
l’atome m, atom
l’azote m, nitrogen
le calcul (différentiel), (differential) calculus
le carbone, carbon
la chaleur, heat
le chlore, chlorine
l'électricité f, electricity (le courant, current)
Vélément m, element
Péquation f, equation
Vexpérience f, experiment
la force, force
la formule, formula
le frottement, friction
la géométrie, geometry
la gravité, gravity (le centre de gravité, centre of gravity)
l’hydrogène m, hydrogen
l'invention f, invention (l'inventeur m; f -trice, inventor; le
brevet, patent)
l’iode m, iodine
le laboratoire, laboratory
la lumière, light
le magnétisme, magnetism (f’aimant m, magnet)
le microscope (électronique), (electron) microscope
la molécule, molecule
l’onde f (lumineuse / sonore), (light-/sound-)wave
l'optique f, optics
Voxygéne m, oxygen
le point de congélation f/d’ébullition f, freezing-/boiling-
point
SCIENCE 251
la pression, pressure
le produit chimique, chemical
le rayon, ray (les rayons X, X-rays)
le rayonnement, radiation
la réaction, reaction
les recherches / scientifiques, scientific research
le /la savant(e)/l’homme m de science, scientist
la science (pure / appliquée /physique / sociale), (pure/
applied / physical / social) science
le son, sound
le soufre, sulphur
le télescope, telescope (la lentille, lens)
\\la trigonométrie, trigonometry

Les noms des sciences Names of sciences


l’anthropologie f, anthropology
Parchéologie f, archaeology
Pastronomie f, astronomy
la biologie (moléculaire), (molecular) biology
la botanique, botany
la chimie (organique/minérale), (organic / inorganic)
chemistry
l'électronique f, electronics
la géologie, geology
l’informatique f, computer science (l’ordinateur m,
computer)
les mathématiques, mathematics
la mécanique, mechanics
la métallurgie, metallurgy
la minéralogie, mineralogy
la physique (nucléaire/quantique), (nuclear / quantum)
physics
la psychologie, psychology
la sociologie, sociology
la technique /la technologie, technology
la zoologie, zoology
252 SCIENCE
Les savants Scientists
l’anthropologiste m/f/anthropologue m/f, anthropologist
l’archéologue m/f, archaeologist
l’astronome m, astronomer
le /la biologiste / biologue, biologist
le/la botaniste, botanist
le/la chimiste, chemist
le /la géologue, geologist
l’informaticien m; f -enne, computer scientist
le mathématicien f -enne, mathematician
le/la métallurgiste, metallurgist
le/la minéralogiste /minéralogue, mineralogist
le physicien f -enne, physicist
le /la psychologue, psychologist
le /la sociologiste / sociologue, sociologist
le /la technologiste /technologue, technologist (le
technicien f -enne, technician)
le /la zoologiste, zoologist

SEE ALSO: Animals; Art and Architecture; Education;


Health and Sickness; The Human Body; Materials;
Nature; Numbers and Quantities; Plants; The Senses
46. The Senses Les Sens

La vue Sight
Paspect m/l’air m, look [= appearance}
la clarté, brightness
la couleur, colour
les jumelles f; occasionally sing, binoculars
la longue-vue pl -s-s, (field) telescope
la loupe, magnifying glass
la lueur, gleam/ flash
la lumière, light
les lunettes f (de soleil m/ solaires), spectacles (sunglasses)
le monocle, monocle
l'obscurité f, darkness
l’œil m; pl yeux, eye (le coup d’œil (rapide), glance/
glimpse; le clin d’œil, wink)
le regard, look [= glance] (un regard de côté, a sidelong
look; le côté, side)
la visibilité, visibility
la vision, vision 2
la vue, sight/ view (s’abimer la vue, spoil one’s eyesight; à
première vue, at first sight; à perte de vue, as far as the
eye can see; “connaître qn. à vue, know sb. by sight)
*apercevoir, to catch sight of/set eyes on (s’*apercevoir
de, to notice)
*avoir l’air m de, to look like
chercher, to look for (chercher qch. dams, to look sth. up
in)
cligner (des yeux), to wink
clignoter, to blink
contempler, to contemplate
discerner, to discern
distinguer, to make out
éclairer, to light up
*entrevoir; to catch a glimpse of
étinceler, to sparkle
254 THE SENSES —
examiner, to examine
jeter un coup d’ceil sur, to glance at
jeter une lueur /des lueurs, to flash
lever/baisser les yeux, to look up/down [to raise/lower
the eyes]
loucher, to squint
observer, to watch/ observe
*percevoir, to perceive
perdre de vue f, to lose sight of
regarder, to look at (regarder fixement, to stare at; regarder
du coin de l’œil, to give a sidelong glance at; regarder en
arrière, to look back)
remarquer, to notice
*voir, to see (*revoir, to see again; rien 4 *voir, nothing to
be seen)
aveugle (d’un ceil), blind (in one eye) (le braille, Braille)
aveuglé (par), blinded (by)
borgne, one-eyed
brillant, bright
clair, light
ébloui, dazzled
incolore, colourless
myope, short-sighted
obscur/sombre, dark
presbyte / hypermétrope, long-sighted
(in)visible, (in)visible

SEE ALSO: Health and Sickness (At the optician’s)

L’ouie Hearing
le bourdonnement, buzzing
le bruissement, rustling [leaves] /humming [machinery]
le bruit, noise
le chant, singing (la chanson, song)
le chuchotement, whisper
le crépitement, crackling
le cri, cry
THESENSES 255
Pécho m, echo
le fracas, crash
le grincement, creaking
Poreille f, ear (a/hors de portée f de l’oreille, within /out
of earshot)
l’ouï-dire m inv, hearsay (par ouï-dire, from hearsay)
Pouie f, hearing
le son, sound
la sonnerie, ringing
la surdité, deafness (l’appareil m contre la surdité, hearing-
aid)
le vacarme, din
la voix, voice
bourdonner, to buzz
*bruire, to rustle
chanter, to sing
chuchoter, to whisper
écouter, to listen to (n’écouter que d’une oreille, to listen
with half an ear)
entendre, to hear (entendre dire que .. ., to hear that. . .;
entendre parler de, to hear about)
fredonner, to hum
grincer, to creak
insonoriser, to soundproof
retentir, to resound
siffler, to whistle
sonner, to sound/ring
se *taire, to be quiet
tendre l’oreille f, to prick up one’s ears
tonner, to thunder
vrombir, to buzz/throb
aigu f -gué, sharp
assourdissant, deafening (sourd, deaf)
bruyant, noisy
dur d’oreille f, hard of hearing
faible, faint
fort, loud
insonore, soundproof
256 THE SENSES
perçant, piercing
perceptible, audible
silencieux f -euse, silent
sourd, deaf/dull [sound] (sourd-muet f sourde-muette
pl -s-s, deaf and dumb)
strident, shrill

Le toucher Touch
la caresse, caress
le chaud, heat
le coup, blow (un coup de pied / de poing, kick/punch (le
pied, foot; le poing, fist))
le froid, cold
la sensation (de), sensation/feeling (of)
le toucher, touch
caresser, to stroke
chatouiller, to tickle
chercher qch. à tâtons, to feel for sth.
cogner, to knock
éprouver, to experience
frapper, to hit
frotter, to rub
gratter, to scratch
promener ses doigts sur, to finger (le doigt, finger)
*sentir qch., to feel sth. [a sensation] [also means smell]
(*ressentir qch., to feel sth. [mentally]; tater qch., to feel
sth. [by touching])
toucher, to touch
chaud, hot
doux f douce/mou m sing before vowel mol; f molle, soft
dur, hard
froid, cold
lisse, smooth
rugueux f -euse/rude, rough
THESENSES 257
L’odorat Smell
l’arôme /l’arome m, aroma
l’odeur jf, scent (une odeur, a smell)
Podorat m, smell [the sense]
le parfum, perfume [also flavour]
la puanteur, stench/ reek
empester, to reek of
exhaler, to give off [a smell]
flairer, to smell out
parfumer, to perfume
puer, to stink of
renifler, to sniff
*sentir (bon /mauvais), to smell (nice/bad) (also means
feel) (ça sent le gaz ici, it smells of gas here; ça ne sent
rien, it has no smell)
acre, pungent
embaumé, fragrant
enfumé, smoky
infect, (smelling or tasting) bad/off
inodore, scentless
parfumé, perfumed
puant, stinking

Le goût Taste
le goût, taste [the sense] (un goût, a taste; le bon goût, good
taste)
la saveur, savour/flavour (un parfum, a flavour [also

*avoir un goût de, to taste of


*boire, to drink
déguster, to sample/ savour
goûter, to taste
lécher, to lick
manger, to eat
savourer, to savour
258 THE SENSES

acide, acid
aigre, sharp/tart
aigrelet f -ette, sourish
alléchant, mouth-watering
amer f amère, bitter
doux f douce /sucré, sweet
épicé, spicy
fade, tasteless
fort, strong
insipide, tasteless
piquant, piquant
rance /ranci, rancid
salé, salt(y)/savoury
savoureux f -euse, tasty
sur, sour

SEE ALSO: Adornment (for perfume); Cooking and Eating;


Drinks; Health and Sickness; The Human Body; Music;
Tobacco and Drugs
47. Shops and Shopping
Les Magasins et les courses

l'achat m, purchase
Particle m, article
le bon, (money-off) coupon (le bon d’achat m, gift voucher)
la boutique, (small) shop
la braderie, (rummage) sale
le cabas, shopping-bag/-basket
le caddy /caddie, (supermarket) trolley
la caisse, till/cash-desk /check-out
le centre commercial p/ -s -aux, shopping-centre
le /la client(e), customer
la commande, order
le/la commerçant(e), trader
le commerce, trade
le comptoir, counter
le consommateur f -trice, consumer
la date limite f de vente f, sell-by date (consommer de
préférence f avant . . ., best before . . .; consommer, to
consume)
le directeur /le gérant, manager
l'échantillon m, sample
Pemballage-cadeau m; pl -s -x, gift-wrapping
la garantie, guarantee
Phypermarché m, hypermarket
la livraison, delivery (*faire /*prendre la livraison de,
deliver/take delivery of)
la location, rental
le magasin, shop
le/la marchande, shopkeeper
les marchandises f; sometimes sing, goods
le marché (couvert /en plein air /aux fleurs f/aux puces f),
(covered/open-air/flower/flea) market (le jour de
marché, market-day)
le panier, basket
| A UNE PEUT
260 SHOPS AND SHOPPING
le prix (réduit /spécial/de gros /de détail), (reduced/
special / wholesale / retail) price
la queue, queue (*faire la queue, queue up)
le rabais, reduction /rebate
le rayon de ..., the. . . department
la réduction, reduction
la succursale, branch
le supermarché, supermarket
la taille /la pointure, size
la vente, sale(s) (le service après-vente, after-sales service;
en vente, on sale)
la vente aux enchères, auction (l’enchère f, bid(ding); le
commissaire-priseur p/ -s -s, auctioneer)
la vente de soldes /les soldes, sale (le solde, surplus stock/
remnant)
la vitrine /la devanture, shop window
acheter, to buy
*aller à [+ shop: à la boulangerie] / chez [+ shopkeeper:
chez le boulanger], to go to [the baker’s]
choisir, to choose
commander, to order
coûter, to cost (ils coûtent 12 francs (la) pièce, they cost
12 francs apiece)
dépenser, to spend
échanger (contre), to exchange (for)
*faire des courses f/des achats m/ses commissions f/son
marché / du shopping, to go shopping
*faire du léche-vitrine, to go window-shopping (lécher, to
lick)
se *faire rembourser qch., to get a refund for sth.
*faire réparer, to have repaired
garantir, to guarantee
livrer, to deliver
marchander, to haggle
payer, to pay (for) (payer en espèces f/par chèque m/ par
carte / de crédit m, to pay cash /by cheque /by credit card)
solder, to sell at cut price
vendre, to sell (à vendre, for sale)
DEN SHOPS AND SHOPPING 261
_ cher f chère, dear
en promotion f, on special offer
en solde m, cut-price/reduced
épuisé, out of stock
fermé, closed
gratuit, free
ouvert, open
peu cher f chère /bon marché [inv, = a good buy], cheap
(moins cher/meilleur marché, cheaper)

Les magasins et ceux qui vous servent


The shops and those who serve you
l’agence f de voyages mm, travel agency l'agent m; f -te de
voyages, travel agent
‘ l'agence f immobilière, estate agency l’agent m
immobilier, estate agent
l’alimentation f générale /l’épicerie f, grocer’s l’épicier
m; f -ière, grocer
la banque, bank (la caisse d'épargne, savings bank)
la bibliothèque, library le/la bibliothécaire, librarian
la bijouterie, jeweller’s le bijoutier / -ière, jeweller
' fa blanchisserie, laundry le blanchisseur f -euse,
laundryman /laundress
la boucherie, butcher’s le boucher f -chére, butcher
la boulangerie, baker’s le boulanger f -gère, baker
le bureau p/ -x de poste/la poste /les PTT j, post
office l'employé m; f -ée, clerk
le bureau p/ -x/le débit de tabac, tobacconist’s le/la
marchand(e) de tabac, tobacconist
la charcuterie, delicatessen le charcutier f -ière,
delicatessen keeper
la confiserie, sweet shop/confectioner’s le confiseur
f-euse/le chocolatier f -ière, confectioner
la cordonnerie, shoe-repairer’s le cordonnier / -ière,
cobbler /shoe-repairer
la crémerie /la laiterie, dairy le laitier f -ière, dairyman/
woman
262 SHOPS AND SHOPPING
la fruiterie, fruiterer’s/greengrocer’s le fruitier f -ière,
fruiterer; le /la marchand(e) de légumes m/de primeurs
m, greengrocer
le grand magasin, department store le vendeur f-euse,
salesman/woman
l'horlogerie f, watchmaker’s l’horloger f -gère,
watchmaker /repairer
l'institut m de beauté f, beauty salon
le kiosque à journaux, news-stand (le journal p/ -aux,
newspaper)
la laverie automatique, launderette
la librairie (d’occasion f), (second-hand) bookshop le/la
libraire, bookseller
le libre-service p/ -s-s, self-service shop
le magasin d’antiquités f, antique shop l’antiquaire m,
antique dealer
le magasin de chaussures f, shoe shop
le magasin de diététique f, health-food shop
le magasin de disques m, record shop le disquaire, record
dealer
le magasin d’électroménager m, electrical shop
le magasin de fleurs f, flower shop le/la fleuriste, florist
le magasin de haute couture f, fashion boutique
le magasin de jouets m, toy-shop
le magasin de meubles m, furniture shop
le magasin de modes f, milliner’s/hat-shop le/la
modiste, milliner
le magasin de musique f, music shop
le magasin de photos f, camera shop le/la photographe,
photographer
le magasin de porcelaine f, china shop
le magasin de prêt-à-porter, clothes shop (le prêt-à-porter
no pl, ready-made clothes)
le magasin de sport m, sports shop
le magasin de vins m (et spiritueux m), off-licence /wine
store le/la marchand(e) de vins, wine merchant
le magasin du tailleur, tailor’s le tailleur f -euse,
tailor
la maison de confection f, clothes shop
SHOPS AND SHOPPING 263
la maison de la presse, newsagent’s le/la marchand(e)
de journaux m; sing -al, newsagent
la maroquinerie, leather shop le maroquinier, dealer in
leather goods
la mercerie, draper’s/haberdasher’s le mercier f -ière,
draper / haberdasher
la papeterie, stationer’s le papetier f -ière, stationer
la parfumerie, perfume shop le parfumeur f -euse,
perfumer
la pâtisserie, cakeshop le pâtissier f -ière, pastrycook
la pharmacie, chemist’s le pharmacien f -ienne, chemist/
pharmacist !
la poissonnerie, fish shop le poissonnier f-ière, fishmonger
le pressing /la teinturerie, dry-cleaner’s (le nettoyage à
sec, dry-cleaning; sec, dry)
la quincaillerie /la droguerie, hardware shop/
ironmongery le quincailler/le droguiste, ironmonger
le salon de coiffure, hairdresser’s le coiffeur f -euse,
stylist
le tabac-journaux p/ -s-, newsagent and tobacconist’s

Ce que dit le marchand


What the shopkeeper says
avez-vous de la monnaie?, do you have change?
ça fait . . ., that comes to
c’est pour emporter?, will you take it with you?
c’est pour offrir?, would you like it gift-wrapped?
et avec ça?, anything else?
monsieur /madame désire? /puis-je vous être utile?, can I
help you?

Ce que vous dites What you say


ça fait combien?, what does that come to?
ça ne me plait pas/ça me plait beaucoup, I don’t like it/
I like it a lot
264 SHOPS AND SHOPPING
ceci coûte combien?, what does this cost?
ce n’est pas ce qu’il me faut, it’s not what I’m looking for
c’est dans la vitrine, it’s in the window
c’est tout, that’s all
combien vous dois-je?, what do I owe you?
en avez-vous d’autres?, have you any more of these?
je ne fais que regarder, I’m only looking
je veux quelque chose de plus . . ., Iwant something more

je veux rendre ceci: voici la quittance, I want to return this:


here’s the receipt
je voudrais /je désire . . ., I should like...
pourriez-vous m’aider?, can you help me?
pourriez-vous me montrer quelque chose de moins cher/
de plus grand . . . ?, could you show me something cheaper/
bigger... ?
puis-je avoir un reçu /encore un sac s’il vous plait?, could
I have a receipt/another bag please?
quel est le prix de . . .?, what is the price of . . .?
vous prenez/acceptez les cartes f de crédit m ?, do you
take credit cards?

SEE ALSO: Adornment; Cinema and Photography;


Clothing; Drinks; Food; Hair; Health and Sickness;
Leisure and Hobbies; The Media; Money; Music;
Numbers and Quantities; Post and Telephone; Sport
and Games; Tobacco and Drugs; Towns
LEA

48. Sports and Games


Les Sports et les jeux

l'adversaire m, opponent
Pamateur m; no f, amateur (un amateur de..., a... lover)
l'arbitre m, referee
le but, goal (le gardien de but, goalkeeper; le filet, net; le
poteau p/ -x, goal-post; la barre, crossbar)
le champion f -onne, champion
le championnat, championship
la cible, target
le combat, fight
la compétition /le concours, competition
le/la concurrent(e), competitor
le coup de pied, kick (le coup d’envoi m, kick-off; le coup
franc, free kick; le pied, foot)
la coupe, cup
le /la débutant(e), beginner
la défaite, defeat
le détenteur f -trice, holder [of cup, record, etc.]
l’éliminatoire f, heat
l'entraînement m, training
l'entraîneur m, coach
l'épreuve f (sur terrain m/sur piste f), (field /track) event
(une épreuve nulle, a dead heat)
l’équipe f, team
l’étape f, stage/lap
ans) fan(atique) de . . ./un(e) passionné(e) de . . .,
. fan
É finale, final
le/la gagnante), winner
le jeu pl -x, game (les jeux olympiques, Olympic games; le
jouet, toy/plaything)
le joueur f -euse de . ..,... player
le marathon, marathon
le match, match (le match nul, draw)
la médaille, medal
266 SPORTS AND GAMES
la mêlée, scrum
la mi-temps p/inv, half--time (la mel seconde mi-
temps, first/second half)
le moniteur f -trice, instructor
la partie, game
la passe (en avant /en arrière), (forward/backward) pass
le peloton, pack
le penalty, penalty
le /la perdant(e), loser
la performance, performance
le professionnel f -elle, professional
la prolongation, (period of) extra time (jouer les
prolongations, play extra time)
le rallye, rally
le record, record
la reprise, round [boxing etc.]
le résultat, result
la réunion (hippique), (race) meeting
le saut, jump
le score, score
le service, serve
le set, set
le spectateur f -trice, spectator
le sport, sport (les sports d’hiver m, winter sports)
le sportif f -ive, sportsman /woman
le sprint, sprint
le supporter, supporter
la touche, touch
le tournoi, tournament
la victoire, victory
acclamer, to cheer
*aller au trot/au petit galop/au galop, to trot/canter/
gallop
assister à /*prendre part f à, to take part in
*battre /*vaincre, to beat
entrainer qn., to train sb.
*€tre en téte, to be in the lead (*prendre la téte, to take the
lead)
s’exercer à, to practise
SPORTS AND GAMES 267
*faire de /*aller à, to go (*faire de l’alpinisme m, to go
mountaineering; *aller à la chasse, to go hunting)
*faire du sport, to play games
*faire match m aul, to draw
franchir la ligne d’arrivée f, to cross the finishing-line
gagner, to win
huer, to boo
jouer a, to play
marquer un but /X points m, to score a goal/X points
(marquer les points, to keep score)
mener, to be ahead
parier, to bet (miser sur, to bet on; la cote, odds)
participer 4, to take part in
perdre, to lose
rebondir, to bounce
*servir, to serve (retourner, to return)
siffler, to hiss

Les Sports Sports


l’aérobique f, aerobics
l’alpinisme m, mountaineering
l’athlétisme m, athletics (le saut en hauteur f/en longueur
fl à la perche, high/long/ pole jump; le javelot,
javelin)
Paviron, rowing
le badminton/le volant, badminton
le ball-trap, clay-pigeon shooting
le basket(ball), basketball
la boule /la pétanque, [French] bowls
le bowling, bowling
la boxe, boxing
le canoé, canoeing
le canotage, dinghy sailing/rowing
la chasse, (game-)shooting (la chasse à courre, hunting; la
chasse au renard, fox-hunting)
la course, race (la course à pied, running; les courses
automobile /d’autos f, car racing; les courses de lévriers,
dog racing; les courses de trot m, trotting; la course de
268 SPORTS AND GAMES
taureaux, bullfight; le pied, foot; le lévrier, greyhound; le
taureau pl -x, bull)
le cricket, cricket
le croquet, croquet
le cross à pied/a cheval, cross-country/point-to-point (à
pied m, on foot; à cheval m; pl -aux, on horseback)
la culture physique, physical training
le cyclisme, cycling (le cyclotourisme, cycle touring)
le delta(plane), hang-gliding (?ULM m [= ultra-léger
motorisé], microlight)
l'équitation f/l’hippisme m, horse-riding (la course de
chevaux m; sing -al, horse-race)
l'escalade f, climbing (la varappe, rock-climbing)
l'escrime f, fencing
le foot(ball), football
le footing, walking [racing]
le golf, golf
la gymnastique, gymnastics
Phaltérophilie f, weight-lifting
le handball, handball
le hockey (sur glace f), (ice)hockey
le jogging, jogging
le judo, judo
le karaté, karate
la luge /le lugeage, tobogganing
la lutte, wrestling (le catch, all-in wrestling; la lutte à la
corde de traction f, tug-of-war)
la marche, walking (*faire une promenade, go for a walk;
la randonnée, long-distance walk)
le motonautisme, wet-biking
la natation, swimming (le crawl, crawl; la brasse, breast-
stroke; le plongeon, dive)
le netball, netball ‘
le parachute / le parachutisme, parachuting (le parachute
ascensionnel, parascending)
le patinage, skating (le patinage à voile, skate-sailing; la
voile, sail; le patinage à roulettes f pl, roller-skating)
la pêche a la ligne), fishing
la planche 4 roulettes, skateboard(ing) (la roulette, skate)
4

SPORTS AND GAMES 269


la planche à voile, sailboard(ing) (la voile, sail)
la plongée (sous-marine), (skin) diving
le rafting, river-rafting
la régate à rames / à voiles, boat races / yacht races (la rame,
oar; la voile, sail)
le rugby, rugby (à treize, League; à quinze, Union)
le ski (de piste f/ de fond /nautique), (downhill /cross-
country/water) skiing (le fond, bottom)
le speedsail, sand-yachting
la spéléologie, pot-holing
le squash, squash
le surf, surfboard(ing)
le tennis, tennis (le tennis de table f/le ping-pong, table
tennis)
le tir, shooting (le tir à l’arc, archery; l’arc m, bow)
la voile /le yachting /le nautisme, sailing
le vol a voile, gliding (la voile, sail)
le volley(-ball), volley-ball

Les Sportifs Sportspeople


l’alpiniste m/f, mountaineer
Vathléte m/f, athlete
le boxeur, boxer
le canotier f -iére, oarsman / woman
le cavalier f -iére, rider (le jockey, jockey)
le chasseur f -euse, shooter /hunter
le coureur f -euse, runner
le /la cycliste, cyclist (le coureur (f -euse) cycliste, cycle
racer)
l’escrimeur f -euse, fencer
le footballeur, footballer
le golfeur f -euse, golfer
le grimpeur f -euse, climber
le/la gymnaste, gymnast
l’haltérophile m, weight-lifter
le jogger, jogger
le lugeur f -euse, tobogganer
270 SPORTS AND GAMES
le lutteur /le catcheur, wrestler
le nageur f -euse, swimmer
le /la parachutiste, parachutist
le patineur f -euse, skater
le pécheur f -euse, angler
le plongeur f -euse, diver
le promeneur f -euse, walker
le rameur f -euse, rower
le rugbyman p/ -men, rugby player
le skieur f -euse, skier
le /la spéléologue, potholer
le tennisman p/ -men, tennis player
le tireur f -euse, shooter /shot

Ce qu’on fait What they do


boxer, to box
*courir, to run
grimper /escalader, to climb
lancer, to throw
luger, to toboggan
lutter/catcher, to wrestle
marcher, to walk
*monter à cheval m; pl -aux /à bicyclette f, to ride (horse/
bike) f
nager, to swim (*faire la planche, to float)
patiner (à roulettes f), to (roller-)skate
pêcher, to fish
plonger, to dive
ramer, to row
sauter, to jump
skier, to ski
soulever, to lift
tirer, to shoot
trotter, to trot
SPORTS AND GAMES 271
_ Le matériel The equipment
la balle, ball/bullet
le ballon, [larger, inflated] ball
la barque, rowing-boat
la batte (à cricket m), (cricket) bat
la bicyclette /le vélo, bicycle (la bécane collog, bike)
la bombe, riding-helmet
la boule, bowl/[small, hard] ball (la boule de hockey m/
de croquet m, hockey/croquet ball; le cochonnet, jack)
la canne à pêche f, fishing-rod (la ligne, line; l’appât m,
bait)
le canoé, canoe
le champ de course(s) f, race-course
le chronométre, stop-watch
la combinaison isothermique, wetsuit
le court (de tennis m), (tennis-)court
la crosse, hockey stick/ golf-club
la fléche, arrow
le maillot, costume [swimming] / jersey [football / cycling,
etc.]
les palmes f, flippers
le patin (à roulettes f), (roller-)skate
la patinoire, ice-rink
la piscine (chauffée), (heated) swimming-pool (le
plongeoir, diving-board)
la piste, racecourse/running-track /ski-slope (la piste
cyclable, cycle-track)
la planche (à voile f/de surf m), sailboard/ surfboard
le poteau p/ -x de départ m/d’arrivée f, starting-/finishing-
post
la raquette, racket/table-tennis bat
la selle, saddle (les rênes /, reins)
le ski, ski (le bâton, stick; le remonte-pente p} - -s/le
télésiège, ski-lift)
le stade, stadium (la tribune, stand; le vestiaire, dressing-
room)
le terrain, pitch /ground (le terrain de golf m, golf-course;
le terrain de jeux, playing-field; le jeu p/ -x, game)
272 SPORTS AND GAMES
le tuba, snorkel
le voilier, sailing-boat (le dinghy pl -ies /le canot, dinghy)

Les jeux Games


le babyfoot, table football
le billard, billiards (la bille, billiard ball)
les cartes f, cards
les dames f, draughts
les dominos m, dominoes
les échecs m, chess (I’échiquier m, chessboard; la pièce,
chess-man)
le flipper, pinball machine
le jeu pl -x, game/ground/set/pack (la table de jeu, card-
table/board; le dé, die/dice; une case, a square)
le jeu d’adresse f/de hasard m, game of skill /chance
le jeu de quilles f, skittles
le jeu de société f, party game/parlour game
le jeu des métiers, happy families (le métier, job)
le loto, bingo
les mots croisés always pl, crossword
le puzzle, jigsaw

SEE ALSO: Leisure and Hobbies; Nature


49. Theatre Le Théâtre

l'affiche f, poster /playbill


les applaudissements m, applause
Varia f, aria
le billet, ticket
la critique, review (le critique, critic/reviewer)
l’entracte m, interval
les jumelles f (de théâtre m), opera-glasses
la location, (advance) booking
la matinée, matinee
le numéro, number /turn
une œuvre, a work
le premier rôle, lead(ing role)
le programme, programme
la représentation, performance
le spectacle, show
en tournée f, on tour
le trac, stage fright
les trois coups m, three knocks [in French theatre,
traditional way to silence audience before curtain rises]
applaudir, to applaud (applaudir à tout rompre, to raise the
roof; rompre, to break)
baisser /*tomber, to fall [curtain] (les lumières baissent,
the house-lights go down)
*battre des mains, to clap
danser, to dance
*entrer en scène / *sortir de scène, to come on/go off
[stage]
se *faire acteur m/actrice j, to go on the stage
*faire salle comble, to sell out (la salle, auditorium;
comble, full to overflowing)
s’incliner, to bow
jouer le rôle de, to play [a character]
jouer /monter une pièce, to put on a play
huer, to boo
se lever, to rise [curtain]
274 THEATRE
louer /réserver, to book
rembourser, to give the audience their money back
répéter, to rehearse
représenter, to perform
siffler, to hiss
(tout est) complet, house full
relâche, closed; no performance

Les spectacles Shows


le ballet, ballet
le cirque, circus
la comédie, comedy
la comédie musicale, musical
la danse, dance/ dancing
le drame, drama
la farce, farce .
le guignol, puppet-show
le mélodrame, melodrama
le music-hall p/ --s, variety/variety theatre
Popéra m, opera
l’opérette f, operetta
la pièce (en trois actes m), (three-act) play
la pièce à sensation f, thriller
la tragédie, tragedy

Les gens du théâtre Theatre people


l'acteur m/lactrice f, actor/actress
l’assistance f/les spectateurs m, audience
l’auteur m, author
le danseur f -euse, dancer
le décorateur f -euse, designer
la distribution, cast
la doublure, understudy
le dramaturge, playwright
Phabitué m; f -é du théâtre, theatre-goer
THEATRE 275
le machiniste, scene-shifter
le metteur en scène /, director
l’ouvreuse /, usherette
le public, audience
le régisseur, stage-manager
le souffleur f -euse, prompter
la troupe, company
la vedette always f, star

Le théâtre (le bâtiment) The theatre building


le balcon /la corbeille, (dress) circle
la caisse /le guichet/la vente de billets, box-office (la
vente, sale; le billet, ticket)
la coulisse, wing (dans les coulisses, behind the scenes)
le dernier balcon, gallery
l'éclairage m, lighting
le fauteuil de balcon m, circle seat
le fauteuil d’orchestre m/un orchestre, stall
la fosse d’orchestre m, orchestra pit
le foyer, foyer
la loge, box
le parterre, stalls/pit
la place, seat
le poulailler, gallery /gods
le projecteur, spotlight
la rampe, footlights
le rang, row
le rideau p/ -x (de fer), (safety) curtain (le fer, iron)
la salle, auditorium
la scéne, stage/scene
la sortie (de secours), (emergency) exit (le secours, help)
le strapontin, folding seat at end of row
le vestiaire, cloakroom
276 THEATRE
La Pièce The play
les accessoires m, properties
Vacte m, act
l’action //l'intrigue f, plot
le costume, costume
le décor, set (les décors, scenery)
l'entrée f (en scène /), entrance [of actor]
le jeu dramatique / tragique / comique, dramatic /tragic/
comic acting
le lever du rideau p/ -x, curtain-up
le maquillage, make-up
la mise en scène f, production
le personnage, character
la première, first night
la production, production
la répétition (générale), (dress) rehearsal
la représentation, performance
le rôle, part
le texte, text/lines

SEE ALSO: Adornment; Cinema and Photography; Leisure


and Hobbies; The Media; Music
50. Time Le Temps

l'anniversaire m, birthday
le calendrier, calendar
le centenaire, centenary
le délai, delay
la durée, duration
éternité f, eternity
la féte, saint’s day (un jour de féte, holiday)
Vheure f, (clock) time (l’heure d’été m, summer time)
la période, period
le temps, time (perdre du temps, waste time; employer/
passer/gaspiller/tuer le temps, use /spend/ fritter away/
kill time)

L’horloge The clock


l’aiguille /, hand (la petite/grande aiguille, the little/ big
hand; la trotteuse, second hand; trotteur f -euse, trotting)
le cadran, dial (le cadran solaire, sundial)
le chronomètre, stop-watch
Phorloge f, [large, often public] clock (avancer /retarder,
to be fast /slow; sonner, to strike)
la minuterie, timer [on stairs, cooker, etc.]
la montre, watch (à ma montre, by my watch; remonter,
to wind up)
la pendule, [small, domestic] clock (la pendule à gaine/à
coucou m/ digitale, grandfather /cuckoo /digital clock; la
gaine, case)
le pendule, pendulum
le réveil (de voyage m), (travelling) alarm clock (*mettre,
to set)
le sablier, hourglass /egg-timer
278 TIME
L’heure Clock time
quelle heure est-il? /avez-vous l’heure?, what time is it?
ilest...
une heure, one o’clock
deux heures, two o’clock
trois heures cinq, five past three
quatre heures et quart, quarter past four
cing heures et demie, half past five
six heures moins vingt-cinq, twenty-five to six (moins,
less)
sept heures moins le/un quart, quarter to seven
midi, (twelve) noon
minuit, midnight
midi une, a minute past twelve
midi/minuit et demi, half past twelve
douze heures (12 h 00), 12.00/12 noon
treize heures dix (13 h 10), 13.00/1 pm
quatorze heures quinze (14 h 15), 14.15/2.15 pm
quinze heures trente (15 h 30), 15.30/3.30 pm
seize heure quarante-cinq, (16 h 45), 16.45/4.45 pm
vingt-quatre heures (24 h 00), 24.00/12 midnight
zéro heure une (00 h 01), 00.01/12.01 am
aprés, after
avant, before
environ / vers, about
pile /exactement, exactly
du matin, in the morning/am
de l’après-midi m or f, in the afternoon/pm
du soir, in the evening /pm
à la tombée de la nuit, at nightfall
à l’aurore f, at dawn
à midi, at noon
4 trois heures, at three o’clock
au crépuscule, at dusk
au lever du jour/au point du jour/a l’aube f, at
daybreak
au lever/au coucher du soleil, at sunrise /at sunset
fl
TIME 279
Les unités du temps Units of time
Van m/l’année ft, year (l’année bissextile /scolaire, leap/
school year)
l'après-midi m or f; pl inv, afternoon
la décennie, decade
une demi-heure p/ --s, half an hour
le fuseau p/ -x horaire, time zone (le décalage, time
difference)
l'heure f, hour (une heure et quart/demie, an hour and a
quarter/half)
l'instant m, instant
le jour /la journée’, day (le jour férié, holiday; le jour
ouvrable, working day; le jour de congé, day off; le
congé, leave)
le matin/la matinéet, morning
un millénaire, a thousand years
le millésime, year [on coin; of a wine]
la minute, minute
le mois, month
le moment, moment
Ja nuit, night (cette nuit, tonight/last night)
un quart d’heure f, quarter of an hour (trois quarts d’heure,
three-quarters of an hour)
la quinzaine / quinze jours m, fortnight
la saison, season
la seconde, second
la semaine/huit jours m/la huitaine, week
le siècle, century
le soir/la soirée', evening
le trimestre, term
le week-end, weekend
annuel f -elle, yearly
hebdomadaire, weekly
mensuel f -elle, monthly (bimensuel, fortnightly)
quotidien f -enne/journalier f -ière, daily
t The masculine form is used for a countable unit; the feminine
form is used when what happened during the course of the year, day,
etc. is stressed,
280 TIME
La date The date
quelle est la date/le combien sommes-nous?, what is the
date?
nous sommes...
le premier janvier, the first of January
le deux février, the second of February
le trois mars, the third of March
le vingt et un avril, the twenty-first of April
le vingt-neuf mai, the twenty-ninth of May
... mil neuf cent quatre-vingts/ . . . dix-neuf cent
quatre-vingts, 1980

Les jours de la semaine The days of the week


quel jour sommes-nous?, what day is it?
nous sommes...
dimanche m, Sunday
lundi m, Monday
mardi m, Tuesday
mercredi m, Wednesday
jeudi m, Thursday
vendredi m, Friday
samedi m, Saturday
lundi, on Monday (le lundi, on Mondays; tous les lundis,
every Monday)
lundi dernier/passé, last Monday
lundi en huit /en quinze, a week /fortnight on Monday
lundi matin /après-midi/soir, on Monday morning /
afternoon /evening
lundi prochain, next Monday
le lundi suivant, the following Monday

Les saisons Seasons


le printemps, spring (au printemps, in spring)
l'été m, summer (en été, in summer)
TIME 281
l’automne m, autumn (en automne, in autumn)
l'hiver m, winter (en hiver, in winter)

Les mois Months


janvier m, January
février m, February
mars m, March
avril m, April
mai m, May
juin m, June
juillet m, July
août m, August
septembre m, September
octobre m, October
novembre m, November
décembre m, December
à la mi-janvier, in mid-January
au vingtiéme siécle, in the twentieth century
dans les années quatre-vingt, in the eighties
de mon temps, in my day
en janvier /au mois de janvier, in January
en (l’an) 2000, in (the year) 2000
(en) fin f/début m 1999, at the end / beginning of 1999

Quand est-ce que ça arrive?


When does it happen?
à ce moment /en ce moment /actuellement, at the moment /
now (à ce moment-là, then /in those days)
à chaque heure f, hourly
à chaque minute f/seconde j, every minute /second
à la fin, in the end
à l’avenir m, in future
à Pheure f/à temps m, on time
alors, then
après-demain, the day after tomorrow
282 TIME
à présent m/a l’instant m, at present
à tout moment, any time
aujourd’hui, today (aujourd’hui en huit /en quinze, today
week/ fortnight)
autrefois, formerly
avant-hier, the day before yesterday
bientôt, soon
ce matin, this morning
ce soir, this evening
cet(te) aprés-midi, this afternoon
d’abord, first
dans deux jours, in two days
déja, already
demain, tomorrow (demain matin /aprés-midi/ soir,
tomorrow morning/ afternoon / night)
de nos jours, nowadays (le jour, day)
depuis, since (then)
dès maintenant, right away [literally, with effect from now]
désormais, from now on/henceforth
de temps à autre, now and then (autre, other)
de temps en temps, from time to time (de seconde [etc.]
en seconde [etc.], from second [etc.] to second [etc.])
du matin au soir, from morning till night
en avance/tét/de bonne heure, early
encore, still/again
enfin/finalement / à la longue, finally
en même temps, at the same time
en retard /tard, late (*être en retard, to be late [for
something]; *avoir du retard, to be late [= be
behindhand]; il est tard, it’s late)
ensuite, then/next
entre(-)temps /dans l’entretemps m, meanwhile/in the
meantime
hier, yesterday (hier matin /après-midi, yesterday morning /
afternoon; hier soir, last night)
il y a/ voilà (une semaine etc.), (a week etc.) ago
immédiatement/tout de suite, immediately (la suite,
continuation)
jadis, in the past
TIME 283
jamais, never
l’avant-veille f, two days before
la veille, the day before (la veille au soir, the evening/ night
before)
le lendemain, the day after (le lendemain soir, the
following evening/ night)
le surlendemain, two days later
longtemps, for a long time
maintenant, now
parfois / quelquefois, sometimes
puis, then
rarement, seldom/ rarely
récemment, recently
soudain, suddenly
sous peu, shortly (peu m, little)
souvent, often
tard, late (en retard, late [= behindhand])
tôt, early (de bonne heure, early [= in good time]; tôt ou
tard, sooner or later)
toujours, always
tous les jours [etc.]/chaque jour [etc.], every day [etc.]
tout à l'heure, in a moment / just now
tout d’un coup, all at once [literally, all at a blow]
après que, after
avant que [+ SUBJUNCTIVE], before
au moment où, just as/at the moment when
aussitôt que/dès que, as soon as
depuis que, since
pendant que, whilst
quand /lorsque, when
un jour que, one day when (le jour où, the day when)

Les jours de féte Public holidays


célébrer, to celebrate
l’Ascension f, Ascension day
la Chandeleur, Candlemas [February 2]
la fête de la Libération / de la Victoire, Victory day [May 8]
284 TIME
la fête des Morts, All Souls’ day [November 2] (les morts
m, the dead)
la fête des Rameaux, Palm Sunday (le rameau p/ -x..
branch)
la fête des Rois, Twelfth Night [January 6] (le roi, king)
le jour de l’an m, New Year’s day (bonne année!, happy
New Year)
le mardi gras, Shrove Tuesday (gras, fat)
la (fête de) Noël [m in joyeux Noël, happy Christmas, etc.],
Christmas (la veille de Nôel, Christmas Eve; la carte/
Parbre m/le cadeau pl -x de Noël, Christmas card /tree/
present; le Père Noël, Father Christmas)
Pâques f pl, Easter
la Pentecôte, Whitsun (le dimanche de Pentecôte, Whit
Sunday)
le premier mai/la fête du Travail, Labour Day [May 1]
le quatorze juillet /la fête Nationale, Bastille: Day [French
national day; July 14]
le quinze août /la fête de la Sainte Vierge, Assumption/
feast of the Blessed Virgin Mary [August 15]
la Saint-Sylvestre, New Year’s Eve (le réveillon, New
Year’s Eve party)
la Toussaint, All Saints’ day [November 1]
le vendredi saint, Good Friday (saint, holy)

SEE ALSO: Birth, Marriage, and Death; History; Numbers


and Quantities
51. Tobacco and Drugs
Le Tabac et la drogue

Le tabac Tobacco
Pallumette f, match (une boîte d’allumettes, a box of
matches)
le briquet, lighter (la pierre, flint; la méche, wick; la
recharge, refill)
le cancer du poumon, cancer of the lung
le cendrier, ashtray
le cigare, cigar
la cigarette (mentholée /long format m), (menthol/king-
size) cigarette (le bout filtre, filter-tip; le paquet, packet;
le papier à cigarettes, cigarette paper)
le cure-pipe pl --s, pipe-cleaner
le fume-cigarette p/ inv, cigarette-holder
le (non-)fumeur f -euse, (non-)smoker
l'interdiction f, ban (défense de fumer, no smoking)
le mégot, cigarette-end
la pipe, pipe (bourrer, to fill)
le tabac, tobacco/tobacconist’s (la blague, pouch; le tabac
blond / brun, light/dark tobacco; le tabac à priser, snuff;
priser, to take snuff)
allumer, to light (up)
arrêter de (+ INF)/renoncer à (+ INF), to give up... ing
(*reprendre, to start again)
*avoir /donner du feu, to have/ give sb. a light (le feu, fire)
enfumer, to fill with smoke
*éteindre, to put out
fumer, to smoke

La drogue Drugs
la cocaine, cocaine
la dépendance, addiction
286 TOBACCO AND DRUGS
la drogue usually sing, drugs
la guérison, cure
le haschi(s)ch, hashish (le hasch, hash /dope)
l'héroïne f, heroin
le joint, joint
la manie, obsession
la marijuana/le pot, marijuana/ pot
l’overdose f, overdose
la réinsertion, rehabilitation
la seringue, needle
les stupéfiants m, narcotics
le /la toxico /le/la drogué(e), addict
la toxicomanie, drug addiction
le trafic de drogue f, drug-trafficking
le trafiquant, dealer
confisquer, to confiscate
se droguer, to take drugs (se droguer à la cocaïne, to take
cocaine)
*prendre, take

SEE ALSO: Crimes and Criminals; Drinks; Health and


Sickness
52. Tools Les Outils

L'outil et ce qu’on en fait


The tool and what you do with it
l'aiguille f, needle (le fil, thread; le dé, thimble) rapiécer,
to patch
Paiguille à tricoter, knitting-needle (la pelote de laine f,
ball of wool; la maille, stitch [in knitting]) tricoter, to
knit
Parrosoir m, watering-can arroser, to water
le balai, broom balayer, to sweep
la béche, spade bêcher, to dig
le boulon, bolt (’écrou m, nut) boulonner, to bolt
(down)
la brosse, brush (la couleur, paint) *peindre, to paint
le ciseau p/-x, chisel ciseler, to chisel
les ciseaux, scissors (le papier peint, wallpaper) tapisser,
to wallpaper
la clé, spanner (la clé anglaise, wrench; la clé à douille f,
socket wrench) dévisser, to unscrew
le cric, jack soulever, to raise
le déplantoir, garden trowel déplanter, to transplant
échelle f, ladder (l’escabeau p/ -x, step-ladder) *monter
(a), to go up
l’entonnoir m, funnel verser, to pour
Pétau m; pl -x, vice *tenir, to hold
la faucille, sickle fauciller, to reap
la faux, scythe faucher, to mow
le fer, iron repasser, to iron
le foret, drill (per)forer, to drill
la forge, forge (une enclume, anvil) forger, to forge
la fourche, garden fork fourcher, to fork
la houe /la binette, hoe houer, to hoe
la lime, file limer, to file
la machine à coudre, sewing-machine (le point, stitch [in
sewing]) *coudre, to sew
288 TOOLS
le maillet, mallet enfoncer, knock in x
le marteau p/ -x, hammer (le clou, nail) marteler, to
hammer; clouer, to nail
le marteau-piqueur p/ -x-, pneumatic drill creuser, to dig
le métier à tisser, loom tisser, to weave
le niveau p/ -x à bulle, spirit-level (la bulle, bubble)
niveler, to level off
le papier verre, sandpaper (le verre, glass) lisser, to
smooth
la pelle, shovel peller, to shovel
la perceuse, drill percer un trou, to drill a hole
le pic /la pioche, pickaxe piocher, to dig [with a pick]
la pince often pl, pliers plier, to bend
le pinceau p/ -x, brush (la colle, glue) coller, to glue
la punaise, drawing-pin accrocher/décrocher, to pin up/
take down
le rabot, plane raboter, to plane
le râteau p/ -x, rake ratisser, to rake
la scie, saw scier, to saw
le soudoir, soldering-iron souder, to solder
les tenailles, pincers arracher un clou, to pull out a nail
le tour, lathe tourner, to turn
le tournevis, screwdriver (la vis, screw) visser, to screw

SEE ALSO: Cooking and Eating (for kitchen equipment);


Health and Sickness (for medical equipment); The
Home (for household equipment); Jobs; Materials
53. Towns Les Villes

Les agglomérations Settlements


l’agglomération f, built-up area/settlement
l'arrondissement m, district [Paris]
la banlieue /les faubourgs m, suburbs (un faubourg, a
suburb)
le bourg, market town
la capitale, capital city (la province, the provinces)
le chef-lieu p/ -s -x (de département m), [France] principal
town of department [= county town]
le hameau p} -x, hamlet
le lieu p/ -x/un endroit m, place /locality / spot
la métropole, metropolis
le port, port
le quartier, district /quarter [of town]
le village, village
la ville, town (en ville, in/into town)
la zone (industrielle), (industrial) zone

En ville In town
Pabri-bus m; pl -s-, bus-shelter
Paéroport m, airport
l'ambassade f, embassy
l’arrêt m (d’autobus m), bus-stop
Pavenue f, avenue
le bassin, pool
la bouche de métro, underground entrance (la bouche,
mouth; le métro, underground)
le boulevard, boulevard /avenue
le building, tower block
le caniveau pi -x, gutter
le carrefour, crossroads
le centre commercial p/ -aux, shopping area / shopping mall
le centre-ville, town centre
290 TOWNS
le cimetière, cemetery /churchyard (la tombe, grave; le
tombeau p/ -x, tomb)
la circulation, traffic
la cité, city /old town [also housing estate] (la cité
universitaire, university campus)
le coin de la rue, street corner
la chaussée, roadway / carriageway
le défilé, procession
l'égout m, sewer
l’embouteillage m, traffic jam
les environs m, surroundings
les feux m, traffic-lights
la fontaine /le jet d’eau, fountain (l’eau f; pl -x, water)
la galerie, arcade
la gare (SNCF /routière), (railway/bus) station (SNCF =
Société nationale des chemins de fer français)
la grand-rue pl --s, high street
le gratte-ciel p/ inv, skyscraper
l'HLM f (habitation à loyer modéré), council flat (le loyer,
rent)
l’impasse f/la voie sans issue f, cul-de-sac
le jardin des plantes f/botanique, botanical gardens
le jardin public, (public) gardens
le kiosk (à journaux), (newspaper) kiosk (le journal p/ -aux,
newspaper)
le lac /le plan d’eau, lake (le plan, sheet /stretch; l’eau f,
water)
le marché (aux puces f/aux antiquités f), (flea/antiques)
market (la halle /le marché couvert, covered market)
le parc, park
le parc d’attractions f, amusement park (la foire, fair)
le parking (souterrain), (underground) car-park
le passage clouté, pedestrian crossing (clouté, studded)
le pavé, paving stone /cobble-stone /highway
le (boulevard) périphérique, ring road
la piste cyclable, cycle-track
la place (principale), (main) square
le pont, bridge
la porte, (town) gate
TOWNS 291
le quai, embankment
le quartier des artistes m/des affaires f, artists’ /business
quarter
le refuge, traffic island
le rempart, rampart
la rocade, orbital road
la route, road
la rue, street /road
la rue commerçante / piétonne / à sens m unique, shopping
/pedestrian / one-way street
la ruelle, alley/lane
le square, square [with public garden]
la station de taxis m, taxi rank
le stationnement no pl, parking
les toilettes f publiques, public conveniences
le trottoir, pavement
la zone bleue, restricted parking area
le zoo, zoo

Les édifices de la ville Town buildings


Pabattoir m, abattoir
Pabbaye f, abbey
Pare m de triomphe m, triumphal arch
le batiment, building
la bibliothéque, library (emprunter un livre, to borrow a
book)
le boulodrome, bowling-alley
la bourse, stock exchange
la caserne des pompiers m, fire station (la caserne,
barracks)
la cathédrale, cathedral
la chapelle, chapel
le chateau pl -x, castle/ great house (la forteresse /le
château fort, castle/fortress)
le cinéma, cinema (le film, film)
le consulat, consulate
le couvent, convent (la religieuse /la nonne, nun)
292 TOWNS
l'église f (catholique), (catholic) church
la galerie d’art m/le musée d’art, art gallery (la peinture,
painting; la sculpture, sculpture)
Phôpital m; pl -aux, hospital
l’hôtel m de ville f, town hall [in city /large town] (l’hôtel,
hotel /large town-house)
l'immeuble m, block of flats
la mairie, town hall [in small town/village] (le conseil
municipal p/ -s -aux, town council)
la maison des jeunes m (et de la culture), community youth
centre
le monastère, monastery (le religieux /le moine, monk)
le monument, monument/ public building/historic
building (le monument aux morts, war memorial; les
morts m, the dead)
la mosquée, mosque
le musée, museum (l’exposition f, exhibition)
l'office m du tourisme /le syndicat d'initiative f, tourist
office
Popéra m, opera-house (un opéra, an opera)
le palais, palace
le palais de Justice f, law courts
la piscine, swimming-pool
le planétarium, planetarium
la poste/le bureau p/ -x de poste /les PTT (= Postes f,
télégraphes m et téléphones m), post office
le poste de police f/le commissariat, police station [in
cities] (la gendarmerie, police station [outside cities])
la prison, prison
le réverbére, street lamp
les ruines f, ruins
la salle de concert m, concert hall
le stade, stadium
la statue, statue
la synagogue, synagogue
le temple (protestant), protestant church
le théâtre, theatre (la pièce de théâtre, play)
la tour, tower (*monter à la tour, to go up the tower)
l'usine f/la fabrique, factory
TOWNS 293
Les habitants The inhabitants
Pautomobiliste m/f, car driver
le /la banlieusard(e), suburbanite
le/la bourgeois(e), citizen /middle-class man/woman
le/la citadin(e), city dweller
le/la concierge, caretaker [of block of flats]
Phabitant m; f -te, inhabitant /resident /occupant
le maire/la mairesse, mayor(ess)
le /la Parisien(ne), Parisian
le/la passant(e), passer-by
le/la piéton(ne), pedestrian
la population, population
le /la provincial(e) pl -aux, -ales, provincial /small-town
dweller
le /la touriste, tourist
le /la villageois(e), villager

Ce qu’on y fait What you do there


s’égarer/ perdre son chemin, to get lost
*faire visiter 4 qn. les curiosités f, to show sb. the sights
flâner, to stroll /saunter around
habiter (+ PLACE), to live in
impressionner, to impress
montrer, to show
*parcourir, to wander through
passer devant, to go past
“servir de guide m/f, to act as a guide
traverser, to cross
visiter, to visit [a town, a monument]

SEE ALSO: Art and Architecture; Cooking and Eating;


Places and Languages; Post and Telephone; Shops and
Shopping; Transport
54, Transport Les Transports

Les transports routiers Road transport

LES VOITURES CARS


la bagnole /la guimbarde /le tacot, banger
le camping-car pl --s, camper
la caravane, caravan (la roulotte, horse-drawn caravan)
la conduite intérieure p/ inv, saloon (la conduite à gauche/
à droite, left-hand /right-hand drive)
la décapotable, convertible
la deux-portes pl inv, two-door car
la familiale /le break, estate car
la marque, make
la remorque, trailer
la traction avant pl inv, front-wheel-drive car
la voiture / l’auto(mobile) f, car (en voiture, by car;
Pautomobiliste m/f, motorist)
la voiture de course f/de location f/ de sport m/
d’occasion f/à quatre roues f motrices, racing/ rented/
sports / second-hand / four-wheel-drive car

LES MOTOS, LES BICYCLETTES


MOTOR BIKES, BICYCLES
la bicyclette, bicycle (le vélo/la bécane, bike; a bicyclette
/à vélo/en vélo, by bike; le/la cycliste, cyclist)
la mobylette® /le vélomoteur /le cyclomoteur, moped
la moto, motor bike (le/la motocycliste, motor-cyclist; à/
en moto, by motor-bike)
le scooter, scooter

LES CAMIONS LORRIES


le camion, lorry (le camionneur, lorry driver)
le camion-citerne p/ -s-s, tanker
la camionnette, van
TRANSPORT 295
la dépanneuse, breakdown lorry
le poids lourd p/ inv, HGV/heavy lorry
le semi-remorque pi --s, articulated lorry

LES PARTIES D’UN VEHICULE


THE PARTS OF A VEHICLE
l’accélérateur m, accelerator
l'aile f, wing
l’allumage m, ignition
l'alternateur m, alternator
l’amortisseur m, shock-absorber
Vautoradio f, car radio
l’avertisseur m lumineux, headlamp flasher
la barre, crossbar [bicycle]
la batterie, battery
le bidon, petrol can
le bouchon (de réservoir m), petrol cap
la bougie, spark-plug
le cadre, frame [bicycle]
le capot, bonnet
le carburateur, carburettor
la carrosserie, bodywork
la ceinture de sécurité f, safety-belt
la chaîne, chain [bicycle]
la chambre à air m, inner tube
le châssis, chassis
le chauffage, heating
la clé de contact m, ignition key (la serrure, lock)
le clignotant, indicator
le coffre, boot
le compteur kilométrique/de vitesse f, milometer /
speedometer
la courroie, (fan) belt
le cric, jack
la cylindrée, cubic capacity/cc (de grosse/petite
cylindrée, with a large/small engine)
le distributeur, distributor
la dynamo, dynamo
| 296 TRANSPORT
l'embrayage m, clutch
Venjoliveur m, hub-cap
Vessuie-glace m; pl inv, windscreen wiper
l’extincteur m, fire-extinguisher
les feux m de route //de croisement m/arriére inv /de
stationnement m, head /dipped head /rear /parking lights
(ampoule f, bulb)
le frein (à main f) , (hand)brake (lâcher, to fail; le câble du
frein, brake cable)
le fusible, fuse (fondre, to blow)
la galerie, roof-rack
le garde-boue p/ inv, mudguard
le guidon, handlebars
le jauge à essence jf, petrol gauge
le klaxon, horn
la lampe témoin, warning light
le lave-glace p/ --s, windscreen washer
le moteur (A deux temps m), (two-stroke) engine
le moyeu p/ -x, hub
le pare-boue p/ inv, mud-flap
le pare-brise p/ inv, windscreen
le pare-choc(s) pl inv, bumper
la pédale, pedal
le phare, headlight (le phare (en) code, dipped headlight;
le phare anti-brouillard, fog-light; le phare de recul m,
reversing-light)
la pièce de rechange m, replacement/ spare part
la plaque minéralogique /d’immatriculation /, number-
plate [originally distributed by the service des Mines]
le pneu, tyre (la crevaison/le pneu crevé, puncture; *étre
à plat, to be flat; gonfler, to blow up)
Ja pompe, pump
la porte /la portière, door (la poignée, handle)
le porte-bagages p/ inv, luggage rack [on bicycle]
le pot d’échappement m, exhaust
la première /seconde vitesse, first / second gear (le point
mort, neutral; la marche arrière, reverse; la boîte de
vitesses, gearbox; le levier de vitesses, gear-lever;
engager, to engage)
TRANSPORT 297
le radiateur, radiator (le volet, grill)
le rayon, spoke
le réflecteur /le catadioptre, reflector
la réglette-jauge p/ -s-s, dip-stick
le rétroviseur, rear mirror
la roue, wheel (la roue de rechange m/de secours, spare
wheel; le secours, help)
la selle, saddle (la sacoche, saddle-bag)
la serrure, lock
le siège (avant /arrière / pliant), (front / back / folding)
seat
le silencieux, silencer
le starter (automatique), (automatic) choke
la suspension, suspension
le tableau p/ -x de bord, dashboard
le timbre /la sonnette, [bicycle] bell
le toit ouvrant, sliding roof (ouvrant, opening)
le train avant/arriére, front/back axle
la transmission (automatique), (automatic) transmission
le triangle avertisseur, warning triangle
la valve, tyre valve (la soupape, engine valve)
la vitre /la glace, window
le volant, steering-wheel

SUR LA ROUTE ON THE ROAD


l’accotement m (stabilisé /non-stabilisé), (hard /soft)
shoulder
l’aire f de repos m/de service m, rest /service area
l’assurance jf, insurance
l’auto-école f; pl --s, driving school
l’autoroute f, motorway
la bande médiane, central reservation
le bas-côté pi --s, verge
une bonne /mauvaise route, a good/bad road (la bonne /
mauvaise route, the right/wrong road)
la bretelle de raccordement m, access road /slip-road
le carrefour, crossroads / road junction
la carte routière, road-map (la carte verte, green [foreign —
D Ne,
|
/
298 TRANSPORT \

insurance] card; la carte grise, registration document;


gris, grey)
la chaussée (déformée /glissante), (uneven / slippery) road
surface
la circulation, traffic
la code de la route, highway code
une contravention, a parking ticket
la crevaison, puncture
le croisement, crossroads / intersection
la déviation, diversion
l'échangeur m, motorway junction/ intersection
l’embouteillage m, traffic jam
l’embranchement m, fork/slip-road
Pentretien m, maintenance
l'essence f/le carburant, petrol (le super, super; le sans-
plomb, unleaded; le gazole /le gas-oil, diesel fuel; le
diesel, diesel engine; l’huile f, oil; l’antigel m, antifreeze;
la pompe, pump; le/la pompiste, attendant)
les feux m, traffic-lights (le feux rouge/jaune /vert, red/
yellow /green light)
la file (à droite /à gauche), (right-hand /left-hand) lane
la fuite, leak
le garage, garage
les heures f de pointe /creuses, peak /off-peak period (la
pointe, peak; creux f creuse, hollow)
le lave-auto(s) p/ inv, car wash
lalimitation de vitesse f, speed limit (respecter, to respect;
*effreindre, to break)
le mécanicien, mechanic
le nid de poule, pot-hole (le nid, nest; la poule, chicken)
la panne, breakdown (la panne d’essence, empty tank;
l’essence f, petrol)
le panneau pl -x, road sign
le parc(o)mètre, parking-metre
le parking, car-park
le passage clouté/à niveau m; pl -x, pedestrian /level
crossing (clouté, studded)
le péage, toll
le permis de conduire, driving-licence
TRANSPORT 299
_ la pression des pneus m, tyre pressure
la priorité, right of way
le rappel, reminder
le rond-point p/ -s-s/le sens giratoire, roundabout
la route (nationale/départementale), (trunk/ minor) road
(route barrée, road closed)
un sens unique, a one-way street (sens interdit, no entry)
le stationnement, parking (un stationnement interdit, a
no-parking sign)
la station-service p/ -s -, service station (I’huile f, oil;
l’eau f distillée, distilled water)
le stop, stop sign
le tournant, turning
toutes directions, through traffic
les transports m en commun, public transport
les travaux m; sing travail, roadworks
le trottoir, pavement
le verglas, black ice
la vidange, oil change
la vignette, road-tax disc
le virage, bend
la visibilité, visibility
la vitesse, speed (un excès de vitesse, speeding)
la zone bleue, restricted parking zone (disque fobligatoire,
parking disc required)

LES GENS QU’ON RENCONTRE


THE PEOPLE YOU MEET
Pautomobiliste m/f, motorist
Pauto-stoppeur m; f -euse, hitch-hiker
le chauffard, road-hog
le chauffeur du dimanche, weekend driver (le dimanche,
Sunday)
le conducteur f -trice, driver
le contractuel f -elle, traffic warden
le/la cycliste, cyclist
le motard, motor-cycle cop/ [sometimes] motor-cyclist
le/la motocycliste, motor-cyclist
300 TRANSPORT
le passager f -gère, passenger
le piéton f -onne, pedestrian
le routier /le camionneur, lorry driver

CE QU’ON FAIT WHAT YOU DO


accélerer, to accelerate
allumer /*éteindre les phares, to switch headlights on/off
s’arréter, to stop
*avoir/céder la priorité, to have right of way/give way
bifurquer, to turn off (a road)
brûler un feu /un stop, to ignore a red light/a stop sign
caler, to stall
changer (une roue), to change (a wheel)
circuler, to move around [vehicle]
*conduire, to drive
couper le moteur, to switch off the engine
démarrer, to start
dépanner, to fix [a breakdown]
déraper, to skid
*descendre en roue { libre, to free-wheel down
doubler /dépasser, to overtake
*faire de la bicyclette /de l’auto f, to go cycling /motoring
*faire demi-tour m; pl --s, to do a U-turn/turn round
*faire du stop, to hitch-hike
*faire le plein, to fill up
freiner, to brake
garer la voiture/se garer/stationner, to park
klaxonner, to hoot
louer, to hire
ralentir, to slow down
se ranger, to get in lane
reculer/*faire marche f arrière, to reverse
remorquer, to tow
réparer, to repair
réviser, to service
rouler (au pas), to drive (at walking pace) (le pas, footstep/
pace)
*tomber en panne, to break down (la panne, breakdown)
TRANSPORT 301
tourner, to turn
traverser, to cross
vérifier, to check
voyager, to travel

Les autres moyens de transport


Other means of transport

LES CHEMINS DE FER RAILWAYS


à destination f de, departing for
en provenance f de, arriving from
l'arrêt m, stop
l’arrivée f, arrival
les bagages m, luggage
la barriére, barrier
le billet, ticket (un aller simple, a single; un aller-retour, a
return; de première /seconde (classe), first /second class;
valable /non-valable, valid /not valid; demi-tarif m, half
price)
le buffet /la buvette, buffet
le chariot, trolley
le chef de gare m, station-master /supervisor
le chef de train m, guard
le cheminot, railway linesman
les chemins de fer, railways (le chemin, way; le fer, iron)
la consigne, left-luggage office
la consigne automatique, left-luggage lockers
le contrôleur, ticket-collector
la correspondance, connection
le coup de sifflet, whistle [the sound] (le sifflet, whistle [the
object] )
le départ, departure
le distributeur (de billets m), ticket machine
la gare, station (la gare d’embranchement m, junction)
les grandes lignes, main lines (les banlieues f, suburban
services)
302 TRANSPORT
le guichet, ticket window
le hall (de gare f), (station) concourse
l'horaire m, timetable
l'indicateur m/le panneau p} -x d’affichage m, train
indicator (afficher, to post up)
le passage à niveau m; pl -x, level crossing
le pont, bridge
le porteur, porter
le quai, platform
les rails m/la voie ferrée, track (ferré, iron adj; la
traverse, sleeper; l’aiguille f sing, points)
le remblai, embankment -
les renseignements m, information
le réseau pl -x, network
la réservation, reservation
la salle d’attente f, waiting-room
le signal p/ -aux, signal
le (passage) souterrain, subway
le trajet, journey
la tranchée, cutting
le tunnel, tunnel
le viaduc, viaduct
le voyageur f -euse, passenger
*arriver, to arrive
changer, to change
composter, to validate
*descendre, to get out
*desservir, to stop at
enregistrer, to register [luggage]
*entrer en gare f, to enter the station
manquer, to miss
*monter, to get on
*partir pour, to leave for
poinçonner, to punch
*prendre le train, to take the train
réserver, to reserve
TRANSPORT 303
LES LOCOMOTIVES ET LES TRAINS
ENGINES AND TRAINS
l’autorail m, railcar
le funiculaire, funicular railway
la loco, engine
la locomotive à vapeur f/électrique/diesel, steam/
electric / diesel locomotive (le mécanicien, driver)
le (train) rapide /l’express m, express
le RER (Réseau express régional), express local network
le TEE (Trans-europe express), international express
le téléphérique /la télécabine, cable-car
le TGV (Train à grande vitesse), super high-speed train
le train (de voyageurs m/de marchandises f), (passenger /
goods) train
le train direct / omnibus / de banlieue f, through /stopping/
local train
le train du bateau p/ -x, boat-train
le tramway, tram

DANS LE TRAIN IN THE TRAIN


le compartiment (fumeurs /non-fumeurs), (smoking /non-
smoking) compartment (le couloir, corridor)
la couchette, couchette/berth (installer, to make up)
le fourgon, luggage-van (le chef de train, guard)
la place (fenêtre / réservée), (window / reserved) seat / place
(la banquette, seat [the physical object] )
le porte-bagages p/ inv /le filet, luggage rack
la portière, door
le signal p/ -aux d’alarme f, alarm
le supplément, extra charge
la téte du train, front of the train (en téte, at the front; en
queue, at the back; la queue, tail)
les toilettes f, toilet (occupé, engaged; libre, free)
la voiture /le wagon, carriage (la voiture directe, through
carriage)
le wagon-lit pl -s-s, sleeper (la voiture-couchettes pl -s -,
couchette sleeper)
304 TRANSPORT

le wagon-retaurant p/ -s-s/la voiture de restauration f,


restaurant car

LES AVIONS PLANES


l'aéroport m, airport
l’aiguilleur m, air-traffic controller
Paile f, wing
l'altitude f, altitude
Patterrissage m (forcé), (forced /emergency) landing
l'avion m/l appareil m, aircraft (en avion, by plane)
les bagages m (à main f/en excédent m), (hand/ excess)
luggage
le billet (ouvert), (open) ticket (le prix du billet, fare)
la boutique hors-taxe, duty-free shop
la cabine, cabin
la ceinture (de sécurité f) , seat-belt (attacher, to fasten;
détacher, to undo)
le charter, charter flight
les commandes f (de vol), controls (le vol, flight)
la compagnie /la ligne aérienne, airline
le décollage, take-off
la descente, descent
le dirigeable, airship
la douane, customs (le douanier f -ière, customs officer;
fouiller, to search; les droits m, duty; le passeport,
passport)
l’'embarquement m, boarding (la salle /la carte
d'embarquement, departure lounge /boarding pass)
l'enregistrement m des bagages m, check-in
l'équipage m, crew
Pescale f, stop-over
le fuselage, fuselage
Vhélice f, propeller
Phélicoptére m, helicopter
l’hôtesse f de l’air m, air hostess / stewardess
le hublot, window
Phydravion m, seaplane
, TRANSPORT 305
Pissue f/la sortie de secours, emergency exit (le secours,
help)
le (jumbo-)jet, (jumbo-)jet
la navette, airport bus
le passager f -gére, passenger
le pilote, pilot
le pirate aérien, hijacker
la piste, runway (les balises f, runway lights)
la porte, gate
le radar, radar
le réacteur, (jet) engine
le retrait des bagages m, baggage collection
le/la steward(ess), steward(ess)
le tableau p/ -x des départs m/des arrivées f, departures/
arrivals board
le terminal p/ -aux, terminal
la tour de contrôle m, control tower
le train d’atterrissage m, landing-gear
le trou d’air m, air pocket
la turbulence, turbulence
le vol (régulier/direct /interne/international p/ -aux),
(scheduled / direct / domestic / international) flight (la
durée de vol, flying time)
amerrir, to ditch/land on the sea
atterrir, to land
décoller, to take off
*descendre en piqué m, to nose-dive
*faire enregistrer, to register
*faire escale f, to stop over
*prendre / perdre de la hauteur, to gain/lose height
survoler, to fly over
virer, to turn
voler, to fly (voyager /*aller en avion m, to fly [of people] )

LES BATEAUX BOATS


l’aéroglisseur m/le hovercraft, hovercraft
le babord, port (side)
306 TRANSPORT
le bac, river ferry
_ le bastingage, rail /railings
le bateau p/ -x (à voiles f/à moteur m), (sailing- /motor)
boat; (le bateau/le canot de sauvetage, [shore-based]
lifeboat)
le bateau-mouche p/ -x-s, water-bus
le bateau-pilote pl -x-s, pilot boat
la bouée, buoy
le bureau p/ -x du commissaire, purser’s office
la cabine, cabin
le canot (automobile), (motor) launch
le capitaine, captain
le cargo, freighter
la ceinture de sauvetage m, lifebelt
la cheminée, funnel
la croisière, cruise
l’embarcation f (de sauvetage m), (ship’s) lifeboat (le pont
des embarcations, boat-deck)
le (car)ferry, (car) ferry
le gilet de sauvetage m, life-jacket
le gouvernail, rudder /helm
Phydroptére m/Vhydrofoil m, hydrofoil
la jetée, jetty / pier
le (grand) large, the open sea (au large de... ., off...)
le littoral p/ -aux, shore (à terre, on shore; la terre, land)
la marée (basse /haute), (low/high) tide
le marin /le matelot, sailor
le mât, mast
le médecin de bord, ship’s doctor
la mer, sea
le navire /le paquebot, liner
la passerelle, gangway (la passerelle de commandement
m, bridge)
le pavillon, flag [on boat]
le pont, deck
le port, port
la poupe, stern
la proue, bow(s)
le quai, quay
TRANSPORT 307
le radeau p! -x, raft
le remorqueur, tug
la traversée, crossing
le tribord, starboard (side)
le vaisseau pl -x/le bâtiment, vessel
le vapeur, steamer
le voilier, sailing-ship
accoster, to dock
*aller /voyager en bateau m, to sail
s’embarquer, to go on board (embarquer, to embark/ take
on board)
débarquer, to go ashore/ put ashore.
décharger, to unload
jeter/lever l’ancre f, to drop/raise the anchor
passer en bac m, to ferry across
*prendre le large, to put to sea

LES BUS ET LES CARS BUSES AND COACHES


Pabri-bus m; pl -s-, bus-shelter
Parrêt m de bus m/de car m, bus-/coach-stop (fixe,
compulsory; facultatif, request)
le bus/l’autobus m, bus
le car/l’autocar m, coach
la carte d’abonnement m/la carte orange, season ticket
la carte hebdomadaire, weekly season
le conducteur, driver
le contrôleur, inspector
la fréquence, frequency
la gare routière /l’autogare f, coach station
la section, stage
le terminus, terminus
le ticket, ticket
le voyageur f -euse/le passager f -gére, pasenger

LE MÉTRO THE UNDERGROUND


la bouche de métro, entrance [to underground] (la bouche,
mouth)
308 TRANSPORT.
le carnet, book of tickets
la correspondance, connection
la direction, direction
l'escalier m roulant, escalator
la ligne, line
la place assise/debout, seat /standing-place
le plan du réseau p/ -x, network map
la rame, train
le resquilleur f -euse, fare dodger
la station, station
le ticket /le titre de transport m, ticket (valable, valid)
le tunnel, tunnel

LES TAXIS TAXIS


le chauffeur, driver
le fiacre, cab
le pourboire, tip
le prix de la course, fare (payer la course, to pay the fare)
le taxi, taxi (appeler/*prendre un taxi, to call /take a taxi;
*aller en taxi, to go by taxi; libre, free; occupé, taken)
le taximétre, taximeter

SEE ALSO: Accidents; Directions; Holidays; Towns; War,


Peace, and the Armed Services
55. War, Peace, and the Armed
Services
La Guerre, la paix,et les
militaires

La guerre War
Pabri m (antiaérien f -enne/antiatomique), (air-raid/
nuclear) shelter
Pallié m; f -ée, ally
lapprovisionnement m/les vivres m, supplies
l'attaque f, attack (lancer une attaque, to launch an attack;
la contre-attaque, counter-attack)
la bataille, battle (livrer bataille, to give battle; le champ
de bataille, battlefield)
la blessure, wound
le blocus, blockade
le bombardement, bombardment
le camouflage, camouflage
la campagne, campaign
la capitulation, capitulation
le chateau p/ -x (fort), (fortified) castle (le créneau pl -x,
battlement)
les civils m, civilians
le combat, combat/ fight
la conquéte, conquest
la cruauté, cruelty
la défaite, defeat
le déserteur, deserter
Péchec m, failure
l'engagement m, enlistment
Pennemi m; f -ie, enemy
Pespion m; f -onne, spy
l'évacuation f, evacuation
l'exploit m, feat /exploit
le feu pl -x, fire/firing
310 WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES
la forteresse, fortress
le front, the front (l’arrière m, the rear)
le gaz (lacrymogène /toxique), (tear-/ poison) gas (la
masque de gaz, gas-mask)
la gloire, glory
la guerre (mondiale), (world) war (la guerre aérienne, air
warfare)
le héros m; f l'héroïne, hero /heroine (l’héroïsme m,
heroism)
l’interrogatoire m, interrogation
l'invasion f, invasion
la marche (forcée), (forced) march
le massacre, massacre
la mobilisation, mobilization
le moral, morale
la mort, death
les munitions f, munitions /ammunition
les mutilés m de guerre, war wounded
l’occupation f, occupation
Poffensive f, offensive
Potage always m, hostage (la rançon, ransom)
l'OTAN f (organisation du traité de l’Atlantique nord),
NATO (North Atlantic Treaty Organization)
le pillage, pillage (le butin, booty)
le prisonnier f -iére, prisoner (la captivité, captivity)
le raid, raid (le raid de bombardement m, bombing raid)
la reconnaissance, reconnaissance
le rempart, rampart
les renforts m, reinforcements
la résistance, resistance
les retombées f radioactives, radioactive fall-out
la retraite, retreat .
le service militaire, military service
le siège, siege
la stratégie, strategy
la tactique, tactics
la torture, torture
le traître f -tresse, traitor /traitress (le peloton d’exécution f,
firing-squad)
WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES 311
la tranchée, trench
la victime always f, victim
la victoire, victory (le vainqueur, conqueror les
vaincus m, the conquered)
*abattre, to shoot down
armer, to arm
attaquer, to attack
*battre, to beat (*battre en retraite f, to beat a retreat)
se *battre, to fight
brûler, to burn
camoufler, to camouflage
capturer, to capture
charger, to load
cribler de, to riddle with
déclarer/*faire la guerre, to declare /make war
défendre, to defend
dévaster, to lay waste
entourer, to surround
envahir, to invade
*être à portée f (de)/hors de portée, to be within range
(of)/out of range
*être de service m/de garde f, to be on duty/on guard
exploser, to explode
*faire sauter, to blow up
fortifier, to fortify
fusiller qn., to shoot sb.
gagner/perdre du terrain, to gain/lose ground
lutter, to struggle
marcher, to march
mobiliser, to mobilize
munir de, to provide with
pointer, to aim
*poursuivre, to pursue
protéger, to protect
raser, to raze
reculer, to fall back
se rendre, to surrender
renforcer, to reinforce
résister à, to resist
312 WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES
*souffrir, to suffer
suffoquer, to suffocate
tirer, to shoot/ fire
torpiller, to torpedo
blessé, wounded
disparu, missing
guerrier f -ière, warlike
héroïque, heroic
indemne, unscathed
meurtrier f -ière, deadly
sanglant, bloody
sans défense f, defenceless
tué, killed

La paix Peace
l'armistice m, armistice
la conférence, conference
le désarmement (nucléaire), (nuclear) disarmament
les droits m de l’homme, human rights (l’homme m, man)
la liberté, freedom
la mise en vigueur f, enforcement [literally, putting into
force]
la négociation, negotiation
la neutralité, neutrality
le pacifisme, pacifism
le pacte, pact
la paix, peace (en paix, at peace; *faire la paix avec, make
peace with)
les réparations f, reparations
la trêve, truce
le traité, treaty
accorder, to grant
*convenir, to agree
dédommager, to compensate
garantir, to guarantee
ratifier, to ratify
signer, to sign
is

_ WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES 313

L’armée et l’armée de l’air


The army and the air force
l’armée f (de terre), army (la terre, land; l’armée
permanente, regular army; l’armée de l’air m, air force)
l'artillerie f, artillery
l'avancement m, promotion (*être promu . . ., to be
promoted to the rank of...)
la base aérienne, air-force base
le camp, camp
la cantine, canteen
la caserne, barracks
la cavalerie, cavalry
le champ de manœuvres f, parade-ground
le commandement, command
le congé /la permission, leave
le conseil de guerre f, court martial
le corps de garde f, guardroom
le défilé, march-past
la discipline, discipline (se “mettre au garde-à-vous, to
stand to attention)
les effectifs m, the total strength
le génie sing, engineers (un soldat du génie, an engineer)
le grade, rank
l'infanterie f, infantry
les manœuvres f, manœuvres
le mess, mess
la musique militaire, military band
l’ordre m, order
la patrouille, patrol
le quartier général p/ -aux, headquarters
le réveil, reveille
la troupe, troop/body of soldiers (les troupes, troops)
Punité f, unit

LE PERSONNEL PERSONNEL
l’ancien combattant m, ex-serviceman
lPaumônier m militaire, chaplain
PJCAO LE

314 WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES


le brancardier, stretcher-bearer (le brancard, stretcher)
le capitaine, captain /flight-lieutenant
le caporal p/ -aux, corporal
le chasseur, light-infantryman
le colonel, colonel / group-captain
le commandant, commander / major / squadron-leader
le conscrit, conscript
le dragon, dragoon
le général p/ -aux d’armée f, general /air chief-marshal
le général p/ -aux de brigade f, brigadier /air commodore
le général p/ -aux de corps m d’armée, lieutenant-general/
air marshal
le général p/ -aux de division f, major-general/air vice-
marshal
le grenadier, grenadier
le lieutenant, lieutenant/ flying officer
le lieutenant-colonel p/ -s -s, lieutenant-colonel/ wing
commander
le maréchal p/ -aux (de France), field-marshal (le maréchal
de l’air m, marshal of the air force)
l'officier m, officer
la recrue always f, recruit
la sentinelle always f, sentry
le sergent, sergeant
le/la soldat(e), soldier / private /air(wo)man (le/la
soldat(e) de 1°"° /de 2° classe, aircrafts(wo)man 1st/2nd
class; le Soldat Inconnu, the Unknown Warrior)
le sous-lieutenant p/ --s, sub-lieutenant/ pilot officer
le sous-officier pl --s, NCO

LES UNITES UNITS


le bataillon, batallion
la brigade, brigade
la compagnie, company
le corps, corps
la division, division
l’escadrille f, flight
l’escadron m, squadron
_ WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES 315
l’escouade f, squad
le régiment, regiment
la section, section

LES ARMES ARMAMENTS


l'avion de combat m/de reconnaissance f/à réaction f,
combat/reconnaissance / jet aircraft
la baionnette, bayonet (*mettre / *remettre, to fix/unfix)
la balle, bullet (la cartouche, cartridge)
la blindée, armoured car (blindé, armoured; les blindées f,
armour)
le bombardier, bomber [aircraft] /bomb-aimer
la bombe (atomique/au napalm /incendiaire/
lacrimogéne), (atomic / napalm / incendiary / tear-gas)
bomb (jeter /lancer une bombe, to drop a bomb)
le canon, gun/cannon
la carabine, rifle
le char (d'assaut m)/le tank, tank
le chasseur, fighter (aircraft) (le chasseur-bombardier
pl-s-s, fighter-bomber)
la cible, target (le coup au but, hit; le coup manqué, miss)
la défense antiaérienne /la défense contre avions m/la
DCA, anti-aircraft defence (le canon contre avions, anti-
aircraft gun)
l’épée f, sword (tirer, to draw; le fourreau p/ -x scabbard)
la fusée, rocket
le fusil, gun (le fusil-mitrailleur p/ -s-s, automatic rifle)
la grenade (à main f), hand-grenade
l’intercepteur m, interceptor aircraft
la mine, mine
le missile, missile
la mitrailleuse, machine-gun (la mitraillette, sub-machine-
gun)
le mortier, mortar
Pobus m, shell (l’obusier m, howitzer)
le pistolet, pistol
le radar, radar
le revolver, revolver
316 WAR, PEACE, AND THE ARMED SERVICES
La Marine The navy
l’arsenal m (maritime), naval dockyard
le bateau pi -x, boat
la boussole, compass
le carré, wardroom
la flotte, fleet
le hamac, hammock
la marine, navy
la mine, mine
le navire de guerre, warship
le pont de batterie f, gun deck
le quart, watch (*prendre le quart, go on watch)
la torpille, torpedo
la tourelle, gun turret

LE PERSONNEL PERSONNEL
Pamiral m; pl -aux, admiral (le vice-/contre-amiral
pls --aux, vice-/rear-admiral)
l’aspirant m, midshipman / cadet
le capitaine de vaisseau m; pl -x, captain (le capitaine de
frégate f/de corvette f, lieutenant /lieutenant-
commander)
l'enseigne m, sub-lieutenant
le lieutenant de vaisseau m; pl -x, lieutenant
le (premier) maître, (chief) petty officer
le maître mécanicien, chief engineer
le marin/le matelot, sailor /able seaman
le mousse, cabin-boy

LES NAVIRES SHIPS


la corvette, corvette
le croiseur, cruiser
le cuirassé, battleship
la frégate, frigate
le mouilleur /dragueur de mines, minelayer /sweeper
le sous-marin pl --s, submarine
je eee MONA MENT
,
History; Politics; Science;
TERRE

56. The Weather Le Temps

Le temps qu’il fait The weather


Pair m, air (le courant d’air, draught; en plein air, in the
open air)
Vamélioration f, improvement
l'atmosphère f, atmosphere (la pression atmosphérique,
atmospheric pressure)
le baromètre, barometer (*monter /*descendre, to go up/
down; au variable, at change; au beau fixe, set fair)
la chaleur, heat
le changement, change
le ciel, sky
le climat, climate
le froid, cold
lhumidité f, humidity
la météo /les prévisions f météorologiques, weather
forecast (le bulletin, report)
les précipitations f, precipitation
la sécheresse, dryness / drought
la température, temperature
le (beau / mauvais) temps, (fine/bad) weather (le temps est
à l’orage/à la pluie, there’s thunder /rain about;
l’orage m, storm)
le thermomètre, thermometer (le degré, degree)
la visibilité, visibility

Quel temps fait-il? What’s the weather like?


ilfait. . , it’s...
beau, fine
chaud, hot (j’ai chaud, I’m hot)
de la pluie, rainy
de l’orage m, stormy
doux, mild
du brouillard, foggy
THE WEATHER 319
du soleil, sunny
du vent, windy
frais, cool
froid, cold (j’ai froid, I’m cold)
jour, daylight
lourd, heavy /muggy
mauvais, bad
mouillé, wet
nuit, dark
le temps est/il fait un temps . . ., the weather is...
le ciel est . , the sky is...
agréable, pleasant
brumeux, foggy / misty
couvert, overcast
dégagé, clear
ensoleillé, sunny
épouvantable, dreadful
étouffant, stifling
glacial, icy
humide, damp
infect, foul
nuageux /ennuagé, cloudy
orageux, stormy
pluvieux, rainy
sale, nasty
sec, dry
variable, changeable
s’améliorer, to get better
s’apaiser, to die down
briller, to shine
cesser, to stop
changer, to change
crépiter, to patter/ rattle
se dissiper, to lift/ blow over
s’éclaircir, to clear up
empirer, to get worse
fondre, to melt
geler, to freeze (il gèle, it is freezing; je gèle / je suis gelé(e),
I’m freezing; la glace, ice; le glaçon, icicle)
320 THE WEATHER
grêler, to hail
menacer, to threaten
neiger, to snow (il neige, it is snowing)
*pleuvoir, to rain (il pleut, it is raining; il pleut à verse, it’s
pouring)
*prévoir, to forecast
se *remettre 4 beau, to turn fine again
souffler, to blow
tonner, to thunder
à l’ombre f, in the shade
au chaud, in a warm place
au soleil, in the sun
par le beau temps, in good weather
sous la pluie /la neige, in the rain/snow

Les phénoménes météorologiques


Weather phenomena
l’arc-en-ciel m; pl -s--, rainbow
l’avalanche f, avalanche
l’averse f/l’ondée f, shower
la bise, north wind
la bourrasque, squall
la brise, breeze
le brouillard, fog (il y a du brouillard, it’s foggy),
la brume, mist
la canicule /la vague de chaleur f, heat wave (les jours m
caniculaires, dog-days)
le crachin/la bruine, drizzle
le cyclone, cyclone
le dégel, thaw
le déluge, downpour of rain/flood
Péclaircie f, bright interval
la foudre, lightning (l’éclair m, flash of lightning)
le froid, cold (dix degrés m de froid, ten degrees of frost;
un coup de froid, a cold snap; le froid rude, bitter cold)
la gelée /le gel, frost (une forte gelée, a hard frost; la gelée

+
THE WEATHER 321
blanche /le givre, hoar frost; le temps à la gelée, frosty
weather)
la giboulée, wintry shower
la grêle, hail (le grélon, haïlstone)
le grésil, sleet
l’inondation f, flood
la neige, snow (la neige fondue, slush; le flocon de neige,
snowflake; la chute de neige, snowfall; la boule de neige,
snowball; le bonhomme de neige, snowman; la congère,
snowdrift)
le nuage, cloud (la couche de nuages, cloud layer)
l'orage m, thunderstorm
l'ouragan m, hurricane
la pluie, rain (les gouttes f de pluie, raindrops)
la rafale, gust of wind (la rafale de neige f, snow flurry)
la rosée, dew
le soleil, sun (le rayon de soleil, sunbeam; il y a du soleil,
it’s sunny)
la tempéte (de neige), (snow)storm
le tonnerre, thunder (le coup de tonnerre, thunderclap; le
paratonnerre, lightning-conductor)
la tornade, tornado
le tourbillon, whirlwind
la vague de chaleur f, heat wave
le vent (du sud), (south) wind (le coup/la bouffée de vent,
gust/ puff of wind)
le verglas, black ice

SEE ALSO: Accidents; Clothing; Disasters; Holidays;


Nature
ie
RATER
10,000 French Words |
Up to date and easy to use

More than 10,000 words and phrases

Arranged under 56 alphabetical


headings, including Food, Holidays,
Shops and Shopping, and Transport

Full information is given about each |


topic, with helpful examples |

Invaluable for beginners, yet


comprehensive enough for more
advanced students |

(6) 41e) :4n)


UNIVERSITY
PRESS
ISBN 0-19-864174-5

LUE
O57. 8 641742

You might also like