Chapter 18
Language Report German
Stefanie Hegele, Barbara Heinisch, Antonia Popp, Katrin Marheinecke, Annette
Rios, Dagmar Gromann, Martin Volk, and Georg Rehm
Abstract German is the second most widely spoken language in the EU. The last
decade has seen strongly perceptible language change, trending towards the sim-
plification of the grammatical system, a rapidly growing number of anglicisms, a
decreasing prevalence of dialects, and an increase in socio-political debates on mat-
ters such as language policies and gender-neutral language. Many technologies and
resources for German are available, which is also due to numerous well-established
research institutions and a thriving Language Technology (LT) and Artificial Intel-
ligence (AI) industry. In order to withstand in the digital sphere, it is important that
incentives for research, digital education and also concrete opportunities for market-
ing and deploying LT applications are put at the forefront of future AI strategies.
1 The German Language
With more than 150 million native and non-native speakers (Eberhard et al. 2021),
German is the second most widely spoken language in the European Union. Ger-
many, Austria and Switzerland form the DACH region, which is not only home to
the three (codified) standard varieties of the German language, but also boasts a
wealth of regiolects and dialects. Perceptible language change in German has been
omnipresent for decades, leaving the language community to decide what becomes
the norm. According to three reports on the state of the German language,1 published
in the years 2013-2021 by the Union of the German Academies of Sciences and Hu-
manities, changes lean heavily towards the simplification of the grammatical system.
Stefanie Hegele · Katrin Marheinecke · Georg Rehm
Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz GmbH, Germany,
[email protected],
[email protected],
[email protected]Barbara Heinisch · Dagmar Gromann
University of Vienna, Austria,
[email protected],
[email protected]Antonia Popp · Annette Rios · Martin Volk
University of Zurich, Switzerland,
[email protected],
[email protected],
[email protected]1 https://www.akademienunion.de/publikationen/sammelbaende
© The Author(s) 2023 147
G. Rehm, A. Way (eds.), European Language Equality, Cognitive Technologies,
https://doi.org/10.1007/978-3-031-28819-7_18
148 Stefanie Hegele, Barbara Heinisch, Antonia Popp, Katrin Marheinecke et al.
There has also been a huge expansion in vocabulary. Over the last decades, many An-
glicisms have been introduced into the language, that either replace existing German
words or fill vocabulary gaps. Dialects have been more and more displaced.
German uses grammatical gender. However, nouns that refer to the social gender
are often biased towards the male form. Proponents of a gender-inclusive language
advocate that German needs a grammar that explicitly includes women and non-
binary people, making all people feel equally addressed.
Public debates about language policy positions are becoming more frequent and
also more heated. They attract a great deal of media attention in Germany. The New
Right tries to use the topic of language in a targeted manner and to instrumentalise
it in terms of national identity (Lobin 2021).
There are a number of non-governmental, publicly funded organisations that pro-
mote the study of German and encourage international cultural exchange, such as
the Goethe Institute, the Society for the German Language, or the Institute for the
German Language.2
Regarding language education, the PISA study has continued to confirm the
strong correlation between socio-economic background and educational success.3
Fears that the increased use of social media and emojis would worsen young peo-
ple’s writing skills cannot be confirmed. Instead, the emergence of new written forms
should be noted (Beißwenger and Pappert 2020; Storrer 2014).
German is currently the second most studied foreign language in the EU, but is
also gaining importance in Africa and Asia.
German has a widespread online presence and the fourth largest Wikipedia. In-
ternet use continues to rise. According to the European Statistical Office (Eurostat),
in both Germany and Austria, there are more than 85% of regular internet users and
close to 70% of people with basic or above basic digital skills.
2 Technologies and Resources for German
German has many linguistic characteristics and particularities such as relatively free
word order and fairly long nested sentences (Eroms et al. 2003) that pose challenges
for Natural Language Processing tasks. Nevertheless, German is well supported by
Language Technology (LT) applications and resources compared to most other Euro-
pean languages. A number of large-scale resources and state-of-the-art technologies
have been produced for Standard German. However, dialect-specific resources cur-
rently account for only a small percentage.
There exist a large number of German corpora of different sizes, ranging from a
few hundred sentences up to millions. The sources are most often newspaper texts
or texts collected from the web and social media. Various terminological resources,
lexica, dictionaries or word lists have also been developed for German. Annotations
2 https://www.goethe.de, https://gfds.de, https://www.ids-mannheim.de
3 https://www.bmbf.de/bmbf/shareddocs/pressemitteilungen/de/pisa-2018-deutschland-stabil-ueb
er-oecd-durchschnitt.html
18 Language Report German 149
cover a large spectrum of syntactic, semantic, and discourse structure markup. The
most frequent corpus domains include health, news, politics and social media. Cur-
rently, there are only a few language models publicly available for German.
In addition, there are numerous free multilingual resources available online for
German, e. g., the LEO dictionary. Other widely used MT systems are DeepL and
Google Translate which cover the translation from German into dozens of languages.
EUROPEANA functions like a multimedia portal and digital library with content
from different sources.4 By the end of 2015, Germany, Austria and Switzerland had
contributed around 16% to the more than 24 million objects.
Hundreds of tools, both open source and commercial, that work either exclusively
for German or multiple languages including German have been developed. The vast
majority process text input. Even though speech technology has already been suc-
cessfully integrated into many everyday applications, from spoken dialogue systems
and voice-based interfaces to mobile phones and car navigation systems, audio is
only supported by a small fraction of tools, and image and video by even less.
Research over the last decade and the deployment and integration of LT compo-
nents to end-to-end processing pipelines has successfully led to the design of high-
quality software with many tools supporting more than one function. The most fre-
quent tasks supported by the current collection of German tools include text and data
analytics, information extraction, named entity recognition, information retrieval
and speech recognition. Tools developed by universities and research centres are
typically available for all users free of charge.
The research community in Germany, Austria and Switzerland has been growing
rapidly over the last decade. Numerous universities offer study programmes focused
on Language Technology, NLP, Computational Linguistics and closely related dis-
ciplines. Recent breakthroughs in AI have not only led to cutting-edge technology
developed by big companies, but have also inspired numerous startups and SMEs
in the field. Current funding programmes, even though mostly targeted towards AI,
have also helped to improve research in the field in general, and also have supported
a number of research projects working on German in particular. While overall AI
strategies vary in the German-speaking regions, the situation for LT/NLP research
and development in Germany is, all aspects considered, rather good. The German
government aims to invest about 3 billion Euros until 2025 to implement the strat-
egy, including the creation of new AI centres, new funding programmes, new pro-
fessorships, new international collaborations (e. g., with France) and a new national
roadmap for AI standardisation.
3 Recommendations and Next Steps
The scope of resources and range of tools are still limited when compared to English,
and they are not yet good or ample enough to develop the kind of technologies re-
4 https://www.europeana.eu/de
150 Stefanie Hegele, Barbara Heinisch, Antonia Popp, Katrin Marheinecke et al.
quired to support a truly multilingual knowledge society. High quality data sets and
large language models represent a major step forward in AI. Our empirical results
show that German is still partially lagging behind in this area (Hegele et al. 2022;
Burchardt et al. 2012). There are also gaps in the areas of speech and text process-
ing. In addition, existing technologies do not cover the many different varieties of
regional languages and dialects that exist in Germany, Austria and Switzerland. Fur-
thermore, many resources are not available due to copyright reasons, confidentiality,
(national) security reasons etc.
While German is among the three best supported European languages (next to
Spanish and French), the gap towards English is indeed significant. Without a sub-
stantial and timely intervention by the European Union, for many European lan-
guages this gap will continue to increase, endangering their digital existence.
References
Beißwenger, Michael and Steffen Pappert (2020). “Sprachverfall durch Emojis? Eine pragmalin-
guistische Perspektive auf den Beitrag von Bildzeichen zur digitalen Kommunikationskultur”.
In: Aptum. Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur 16, pp. 32–50.
Burchardt, Aljoscha, Markus Egg, Kathrin Eichler, Brigitte Krenn, Jörn Kreutel, Annette Leßmöll-
mann, Georg Rehm, Manfred Stede, Hans Uszkoreit, and Martin Volk (2012). Die Deutsche
Sprache im digitalen Zeitalter – The German Language in the Digital Age. META-NET White
Paper Series: Europe’s Languages in the Digital Age. Heidelberg etc.: Springer. http://www.m
eta-net.eu/whitepapers/volumes/german.
Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (2021). Ethnologue: Languages of the
World. Dallas, Texas. http://www.ethnologue.com.
Eroms, Hans-Werner, Gerhard Stickel, and Gisela Zifonun (2003). Schriften des Instituts für
Deutsche Sprache.
Hegele, Stefanie, Barbara Heinisch, Antonia Popp, Katrin Marheinecke, Annette Rios, Dagmar
Gromann, Martin Volk, and Georg Rehm (2022). Deliverable D1.16 Report on the German
Language. European Language Equality (ELE); EU project no. LC-01641480 – 101018166.
https://european-language-equality.eu/reports/language-report-german.pdf.
Lobin, Henning (2021). Sprachkampf – Wie die Neue Rechte die deutsche Sprache instrumental-
isiert. Berlin: Dudenverlag.
Storrer, Angelika (2014). “Sprachverfall durch internetbasierte Kommunikation?” In: Sprachver-
fall? Ed. by Albrecht Plewnia and Andreas Witt. Berlin: De Gruyter, pp. 171–196.
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0
International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits use, sharing,
adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate
credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and
indicate if changes were made.
The images or other third party material in this chapter are included in the chapter’s Creative
Commons license, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not
included in the chapter’s Creative Commons license and your intended use is not permitted by
statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from
the copyright holder.