OWNER’S MANUAL
PORTABLE GENERATOR
MODEL NUMBER
P03608
Rev Level:00
IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:336745457 Rev:00
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Maintenance And Storage. . . . . . . . . . . . . . 23
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . 23
Unpacking the Generator. . . . . . . . . . . . . . . .6 Engine Maintenance .. . . . . . . . . . . .. . . . 24
Parts Included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Change Engine Oil . . .. . . . . . . . . . . . . . 24
Removal of Shipping Supports . . . . . . . . . . . . 7 Air Filter Maintenance. . . . . . . . . . . . . .24
Assembly . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 8 Spark Plug Maintenance. . . . . . . . . . . . 25
Install the Wheel Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cleaning Fuel Strainer . . . . . . . . . . . . 25
Install the Support Leg. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inspect Muffler and Spark Arrester . . . 25
Install the Handle. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 8 Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 26
Battery Cable Connection . . . . . . . . . . . . . .9 Battery Replacement . . . . . . . . . . . . . . . 26
Controls and Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . .. 27
Generator. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .10 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Parts Diagram and Parts List . . . . . . . . . . 29
Remote Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Generator Parts Diagram . . . . . . . . . . . . 29
Remote Control Programming . . . . . . . . 12 Engine Parts Diagram . . . . . . . . . .. . . . . 30
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Service Information . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 33
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Add Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operation at High Altitude . . . . . . . . . . .15
Grounding. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .16
Connecting to a Building’s Electrical
System.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .16
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 17
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Surge Protection . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .17
Starting the Generator (Recoil Start) . . 18
Starting the Generator (Electric Start) .. 19
Starting the Generator (Remote Start) . 20
Connecting Electrical Loads . . . . . . . .. . . 21
Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Do Not Overload Generator . . . . . . . . . . . 22
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a FIRMAN generator.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated
with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only
for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and
motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read and
understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment.
Save these original instructions for future reference.
This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this
publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
The manufacturer reserves the right to change, alter or other wise improve the generator and this
documentation at any time without prior change.
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not
all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You
must also make sure that the procedure work method or operating technique that you choose
does not render the generator unsafe.
SAFETY INFORMATION
DANGER WARNING CAUTION
DANGER indicates a WARNING indicates a CAUTION indicates a
potentially hazardous potentially hazardous potentially hazardous
situation which, if not situation which, if not situation which, if not
avoided, may result in minor
avoided. WILL result in avoided, could result in
or moderate personal injury,
death or serious injury. death or serious injury. or property damage.
Toxic Fumes Risk of Electric Shock
Fire Hazard
Explosion Hazard
Rotating Parts Entanglement
Hot Surface.
Hazard
Do Not Touch the Surface.
Kickback Operator’s Manual
English Page 01 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
SAFETY PRECAUTIONS WARNING
WARNING
WARNING
•
POISONOUS GAS HAZARD.
English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
CORRECT USAGE
Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning
• ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
• Direct exhaust away from occupied spaces.
INCORRECT USAGE
Do not operate in any of the following locations:
Near any door, window or vent
Garage
Basement
Crawl Space
Living Area
Attic
Entry Way
Porch
Mudroom
English Page 03 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
WARNING WHEN OPERATING EQUIPMENT
•
• DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
• • DO NOT stop engine by moving choke
control to “Start” position.
WHEN TRANSPORTING, MOVING
• NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/move/repair with fuel tank
EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
WARNING
• DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
•WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT
Disconnect spark plug wire.
WITH FUEL IN TANK
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire, •
or explosion resulting in death or serious
injury and/or property damage.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL WARNING
• Turn generator engine OFF and let it cool at
least 2 minutes before removing fuel cap. •
Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
•• Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel •
expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
WARNING
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
necessary.
•WHEN STARTING EQUIPMENT
DO NOT light a cigarette or smoke.
• Use approved transfer equipment, suitable
for the intended use, to prevent backfeed by
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner are in place.
isolating generator from electric utility
workers.
• DO NOT crank engine with spark plug
removed.
English Page 04 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
• When using generator for backup power,
notify utility company.
WARNING
Unintentional sparking
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
in any damp or highly conductive area,
could cause fire or
electric shock resulting
such as metal decking or steel work. in death or serious
•• DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords
injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO
which are worn, frayed, bare or otherwise YOUR GENERATOR
•
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or
• Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it cannot
wet weather. contact spark plug.
• DO NOT handle generator or electrical
cords while standing in water, while
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
••Use approved spark plug tester.
barefoot, or while hands or feet are wet. DO NOT check for spark with spark plug
• DO NOT allow unqualified persons or
children to operate or service generator.
removed.
WARNING
WARNING
• NEVER operate generator without protective
housing or covers.
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or
anything that could be caught in the starter
or other rotating parts.
•
resulting in death or serious injury and/or
Tie up long hair and remove jewelry.
property damage.
Contact with muffler area could cause burns CAUTION
resulting in serious injury.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot
exhaust gases.
•• Allow equipment to cool before touching.
It is a violation of California Public Resource •
Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered,
or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in
•
NOTE:
Exceeding generators wattage/amperage capacity
effective working order. Other states or
could damage generator and/or electrical devices
federal jurisdictions may have similar laws.
connected to it.
•
Contact the original equipment manufacturer,
DO NOT exceed the generator’s wattage
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
amperage capacity.
•
designed for the exhaust system installed on
Start generator and let engine stabilize
this engine.
• Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original •
before connecting electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position,
then turn ON for operation.
•
parts.
Turn electrical loads OFF and disconnect
from generator before stopping generator.
English Page 05 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
NOTE: 1. Axle pin . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Improper treatment of generator could damage
2. 8.0" in. Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
it and shorten its life.
•
3. Flat Washer. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
Use generator only for intended uses.
•
4. Cotter pin. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
If you have questions about intended use,
5. Engine Oil(Bottle) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ask dealer or contact local service center.
•
6. Oil Funnel . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operate generator only on level surfaces.
•
7. Wrench for Spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
DO NOT expose generator to excessive
8. Double Open wrench (10mm & 12mm). . . . 2
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
•
9. Support Leg with Vibration Mounts . . . . . . 1
DO NOT insert any objects through cooling
10. Flange Bolt (M8x16 for Support Leg) . . . . . 2
slots.
•
11. Flange Lock Nut (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
If connected devices overheat, turn them off
12. Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
and disconnect them from generator.
•
13. Flange Bolt (M8x45 for Handle) . . . . . . . . . 2
Shut off generator if:
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
-Electrical output is lost.
15. Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
-Equipment sparks, smokes, or emits flames.
16. Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
-Unit vibrates excessively.
WARNING
Medical and Life Support Uses.
•
•
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
• NEVER use this product to power medical
devices or medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately
if you or anyone in your household depends
on electrical equipment to live.
• Inform your electrical provider immediately
if a loss of power would cause you or anyone
in your household to experience a medical
emergency.
UNPACKING THE GENERATOR
••
16
Parts Included
Your gasoline powered generator ships with
the following parts:
English Page 06 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
REMOVAL OF SHIPPING SUPPORTS
Before you can run your new generator, follow
these simple instructions:
CAUTION 3. You may discard these brackets, as it is no longer
Failure to remove these items can result required for normal operation of your generator.
in damage to your generator, possible
Personal injury and void your warranty. Your generator is now ready for use. Refer to
your owner's manual for proper oil fill and
Refer to the following instructions and pictures startup instructions.
to remove the attached engine support brackets
(red) under the engine.
Supplied wrenches
Engine Support Brackets
(red color)
Remove these 4 nuts &
bolts as indicated.
English Page 07 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
ASSEMBLY Install the Handle
The generator requires some assembly prior to
1. Place the handle K over the mounting channel
usage. If problem arise when assembling the
on the frame.
generator, call 1-844-347-6261.
2. Secure the handle to the frame using the two
Install the Wheel Kit handle flange bolts H(M8x45).
CAUTION 3. Place a flange nut F (M8) on the end of each
bolt and fasten securely with provided
The wheel kit is not intended for over-the-road
wrenches.
use.
DO NOT over tighten the flange nuts.
B H
C D A F
1. Before adding wheels, tip the generator on
its side.
2. Slide the axle pin A through the wheel B.
3. Slide the axle pin A through the mount point
on the frame and washer D .
4. Secure the wheel and axle pin with the cotter
pin C .
5. Repeat steps 2-4 to attach another wheel.
Install the Support Leg
1. Attach the support leg G to the generator
frame with flange bolts E (M8x16) and flange
lock nuts F(M8).
2. Tip the generator slowly so that it rests
on the wheels and support leg.
3.Tighten bolt E and nut F with provide
wrenches
G F
English Page 08 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Battery Cable Connection
You will need to use 8mm box wrenches to connect the battery cables to battery.
NOTE:
The generator comes equiped with the positive red cable(red cable) already attached.
1. Verify the positive (+) battery cable (red boot) is securely tightened to the positive (+) battery
post. Make sure boot is over battery post.
2. Remove bolt M5X10 and M5 nut from black cable ring.
Black Boot
Black Cable
M5X10
M5
Ring
3. Remove vinyl cap from the negative(-) battery post. Locate negative (-) black cable and route
to the negative(-) battery post. Tight the cable with bolt M5X10 and M5 nut. Cover the post with
black boot.
Red Cable(+)
Black Cable(-)
English Page 9 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
CONTROLS AND FEATURES
Generator
1 ①
②
③
2
④ ⑫
⑤
⑪
⑭
⑩
⑥
⑦ ⑨
⑧
1- Fuel Gauge 9- 8.0" Flat Free Wheel
2- 5.0 Gallon Capacity Fuel Tank 10- Oil Filler Cap
3- Fuel Cap 11- Outlet Cover
4- Choke Lever(behind air filter box) 12- Control Panel
5- Fuel Valve 13- Handle
6- Air Filter 14- Battery
7- 208cc FIRMAN OHV Engine
8- Recoil Starter
*We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ
slightly from the image on this page.
English Page 10 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Control Panel
2 3 4 5 6 7 8
1 11 10 9
NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating.
1 Engine Start Switch – Used to start engine 7 120V, 30A RV (NEMA TT-30R)
from the starter motor(Electric start model Maximum full load 30 Amp current may be
only). To start engine, press and hold the drawn from this 120 Volt receptacle.
switch in the “START”(ll) position, the
engine will crank and attempt to start. When 8 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Amp
the engine starts, release the switch to the of current may be drawn from this 120 Volt
“RUN”(l) position. receptacle.
2 4-1 Data-Minder(Multi-Meter) – Push the 9 Ground Terminal – Consult an electrician
SELECT button to show the Voltage, Hertz and for local grounding regulations.
running hours. If the low oil indicator is lit,
10 Outlet Cover - Protect the receptacles from
check the oil level. dust and debris.
11
A - Digital display D - Hour indicator
B - AC voltage indicator E - Low oil indicator
C - Frequency indicator F - Select button
3 Battery Switch – Power the electric starter.
6 120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
Maximum full load 30 Amp current may be
drawn from this 120 Volt receptacle.
English Page 11 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
2. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
Remote Start
This generator is equipped with a wireless remote
start system for starting and stopping.
The Remote Start functions are enabled when:
1.The Engine Switch is in the “RUN”(l) position, AND
2.The Battery Switch is in the “ON”(l) position.
The Remote Start functions are disabled if either
of the above conditions is not met. 3. Push and hold the program button on the
control panel for approximately 3 seconds. The
Remote Control Power Consumption remote start indicator light will light.
While the Engine Switch is in the “RUN”(l)
position and Battery Switch is in the “ON”(l)
position, the remote module is active and Indicator
waiting for a remote signal. This function Light
requires electrical current from the battery.
If the Battery Switch is left in the “ON”(l)
Program Button
position for extended periods (several weeks),
the battery can be completely drained.
NOTE: 4. Push and release the ''STOP'' button on the
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN remote control. The indicator light will flash
"OFF"(O) POSITION AT THE END OF USE TO once to erase the remote program.
PREVENT BATTERY DRAIN.
STOP
Remote Control Programming
Before the generator can be started , an initial
start-up procedure must be performed so the
generator and the remote control recognize
each other. 5. Push and release the ''START'' button. The
NOTE: indicator light will flash once to program the
YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN remote.
FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO
START THE GENERATOR. START
If the remote control is replaced then you will
need to go through following procedure with
new remote control.
1. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position.
6. Push and hold the program button approximately
3 seconds until the indicator light turn off. The
generator is now programmed to start remotely.
English Page 12 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
SPECIFICATIONS
Model P03608
Starting Watts 4550
Running Watts 3650
Rated AC Voltage 120V
Rated Fequency 60Hz
Phase Single
Voltage Regulator AVR
Power Factor 1
Alternator Type Brushed
Engine FIRMAN
Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
Displacement 208cc
Low Oil Shutdown Yes
Ignition System Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto
Starting System Recoil/Electric Start/Remote Start
Fuel Unleaded Automotive Gasoline
Capacity Fuel Tank 5.0 Gallon
Lubricating Oil Capacity 20.3 oz(0.6L)
Carburetor Type Float
Air Cleaner Polyurethane Type
P.T.O. Shaft Rotation Counter Clockwise (Facing P.T.O.)
Oil Type See “Add Engine Oil” Section
Spark Plug TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE:
•• When operated above 77°F(25°C) there may be a decrease in power.
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content
ambient temperature, altitude, engine condition and etc. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 10°F(-12.2°C)
above 60°F(16°C) ambient temperature.
English Page 13 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
4.Using oil funnel, slowly pour contents of
ADD ENGINE OIL provided oil bottle into oil fill opening to the
CAUTION "H" mark on dipstick. Be careful do not
overfill. Overfilling with oil could cause the
engine to not start or hard starting.
NOTE:
Degrees Celsiusº(Outside)
5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
6.Oil level should be checked prior to each use
Full Synthetic 5W-30
or at least every 8 hours of operation. Keep oil
5W-30 10W-40 level maintained.
10W-30 CAUTION
The engine is equipped with a low oil shut-off and
will stop when the oil level in the crankcase falls
Degrees Fahrenheitº(Outside)
below the threshold level.
1.Place generator on a flat, level surface. NOTE:
2.Clean area around oil fill and remove yellow We consider the first 5 hours of run time to be
oil fill cap/dipstick. the break-in period for the unit. During the break
3.Wipe dipstick clean. in period stay at or below 50% of the running
watt rating and vary the load occasionally to allow
stator windings to heat and cool. Adjusting the
load will also cause engine speed to vary and help
seat piston rings.
H Low Oil Shutdown
L The unit is equipped with a low oil shutdown.If
the oil level becomes lower than required,the
sensor will activate a warning device or stop the
engine.
(H) If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting
at an angle that forces oil to shift. Place on an
even surface to correct this. If engine fails to
start, the oil level may not be sufficient to
DRAIN PLUG deactivate low oil level switch. Make sure the
(L) sump is completely full of oil.
English Page 14 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
ADD FUEL
Fuel must meet these requirements:
•• Clean, fresh, unleaded gasoline.
Use regular UNLEADED gasoline with the
generator engine with a minimum 87 octane
/ 87 AKI (91 RON).
For high altitude use, see "Operation at High
Altitude".
• Do not use gasoline with more than 10%
alcohol such as E85 or ethanol.
Avoid generator damage.
Failure to follow Operator's Manual for fuel
recommendations voids warranty. CAUTION
•• DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in gasoline.
•• Slowly add unleaded gasoline to fuel tank.
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING •
Do not overfill tank.
Do not fill above the red fuel level indicator.
This will all expansion in hot weather and
Fuel and its vapors are extremely flammable prevent overflow.
and explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
Fuel Level Indicator
WHEN ADDING FUEL
• Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
Operation at High Altitude
expansion. If the tank is overfilled, fuel
can overflow onto a hot engine and cause fire At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a
or explosion. Wipe up any spilled fuel minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline
immediately. is acceptable.
• If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
The density of air at high altitude is lower
than at sea level. Engine power is reduced
• Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
as the air mass and air-fuel ratio decrease.
Engine power and generator output will be
• Check fuel lines, tank, cap and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
reduced approximately 3.5% for every 1000 feet
of elevation above sea level. This is a
necessary. natural trend and cannot be changed by
DO NOT light a cigarette or smoke when adjusting the engine. At high altitudes
filling the fuel tank. increased exhaust emissions can also result
1.Clean area around fuel fill cap, remove cap. due to the increased enrichment of the air
2.Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be fuel ratio.
careful not to fill above the red fuel level Other high altitude issues can include hard
indicator . This allows adequate space for starting, increased fuel consumption and
fuel expansion. spark plug fouling. To alleviate high
altitude issues other than the natural
3.Install fuel cap and let any spilled fuel
power loss, FIRMAN can provide a high
evaporate before starting engine or wipe up
altitude carburetor main jet. The alternative
any spilled gasoline.
English Page 15 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
main jet and installation instructions can be
obtained by contacting Customer Support. Connecting to a Building's Electrical System
Installation instructions are also available in the
Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site.
The part number and recommended minimum
altitude for the application of the high
altitude carburetor main jet is listed in the
table below.
208cc Altitude WARNING
Altitude main jet 1 335717002 3000-6000Feet
Generator voltage could cause
Altitude main jet 2 335717003 6000-8000Feet electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
WARNING
• Use approved transfer equipment to prevent
backfeed by isolating generator from electric
utility workers.
OPEN
• When using generator for backup power, notify
utility company.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in
any damp or highly conductive area, such as
metal decking or steel work.
•• DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords
Grounding which are worn,frayed, bare or otherwise
The National Electric Code requires your generator damaged.
must be properly connected to an appropriate
ground to help prevent electric shock.
• DO NOT operate generator in the rain or wet
weather.
WARNING • DO NOT handle generator or electrical cords
while standing in water, while barefoot, or
while hands or feet are wet.
Failure to properly ground the
generator can result in electric
shock.
• DO NOT allow unqualified persons or children
to operate or service generator.
THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN
THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE
FRAME.
English Page 16 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
5. OPERATION
Generator Location •
WARNING
Make sure you review each warning in order to
•
prevent fire hazard.
Keep area clear of inflammables or other
hazardous materials.
Select a site that is dry, well ventilated and
protected from the weather.
Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
Keep generator away from open flame.
•
Keep generator on a stable and level surface.
CAUTION
Tilting can cause fuel spillage.
•
Do not block generator air vents with paper or
other material.
Surge Protection
CAUTION
Voltage fluctuation may impair the proper
functioning of sensitive electronic equipment.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
English Page 17 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Starting the Generator (Recoil Start) 7. Move the choke lever to the “CHOKE” position.
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
8. Pull the starter cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned
on.
9. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
“RUN” position.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
10. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
WARNING
5. Flip the engine switch to the “RUN(l)” position.
When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
Keep choke lever in “CHOKE” position for only 1
pull of the recoil starter. After first pull, move
choke lever to the “RUN” position for up to the
next 3 pulls of the recoil starter. Too much
choke leads to sparkplug fouling/engine
flooding due to the lack of incoming air. This
will cause the engine not to start.
English Page 18 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
Starting the Generator (Electric Start)
Electric Start and Remote Start Operations
5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position.
WARNING
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
WARNING
7. Move the choke lever to the “CHOKE” position.
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
8. Press and hold the engine switch in the "START"(ll)
position for few seconds and release the switch to the
"RUN"(l) position.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned on.
English Page 19 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
9. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
“RUN” position.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
10. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
Starting the Generator (Remote Start)
5. Flip the engine switch to the “RUN”(l) position.
NOTE:
YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN
FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO 6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
START THE GENERATOR.
If the remote control is replaced, then you will
need to go through programming procedure in
"Remote Control Programming" section.
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment. 7. Push and release the ''START'' button on the
2. Check oil level and fuel. remote control.
The generator will turn over for 3 to 5 seconds
and start.
.
START
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
An engine warmup delay is programmed into
with electrical devices plugged in or turned
the remote start cycle. After the generator is
on.
running, there will be a delay of electrical
output for 15 seconds.
English Page 20 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
If the engine fails to start within 3 to 5 seconds,
the engine will attempt to start five additional
times. If the generator failed to start, the remote
start indicator light will flash.
If the generator fails to start after a total of six
attempts, the start button on the remote control
must be pushed again to begin another cycle of
six start attempts.
8. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
Connecting Electrical Loads
This unit has been pretested and adjusted to
handle its full capacity. Before starting the
generator, disconnect all load. Apply load only
after generator is running. Voltage is regulated
via the engine speed adjusted at the factory for
correct output. Readjusting will void warranty.
CAUTION
When applying a load, do not exceed the maximum
wattage rating of the generator when using one or Stopping the Engine
more receptacles. Also, do not exceed the amperage 1. Turn off and remove entire electrical loads.
rating of any one receptacle. Never start or stop the generator with
Do not apply heavy electrical load during break-in electrical devices plugged in or turned on.
period (the first five hours of operations).
1.Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
2.Ensure circuit breaker on control panel is in
on position.
3.Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is
better to attach the item with largest load first. Let the generator run at no-load for two
minutes to stabilize internal temperatures
of the engine and generator.
2. Remote Start Operation
Push and release the "STOP" button on the
remote control. The generator will run for an
additional 15 seconds as it goes through a
cool down cycle before shutting off.
Note: Skip this step and go to step 3, if you are
not using Remote Start to shutdown the engine.
English Page 21 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
DO NOT stop engine by moving choke control
STOP to “START” position.
Important: Always ensure that the Fuel Valve
and the Engine Switch are in the “OFF” position
when the engine is not in use.
STOP
If the engine will not be used for a period of two
3. Electric Start and Recoil Start Operations weeks or longer, please see the Storage section
for proper engine and fuel storage.
Flip the engine switch to“OFF”(O) position.
Low Oil Shutdown
If the engine oil drops below a preset level, an
oil switch will stop the engine. Check oil level
with dipstick.
If oil level is between LOW and HIGH mark on
dipstick:
1.DO NOT try to restart the engine.
4. Flip the battery switch on "OFF"(O) position. 2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
3.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
If oil level is below LOW mark on dipstick:
1.Add oil to bring level to HIGH mark.
2.Restart engine and if the engine stops again
a low oil condition may still exist. DO NOT try
to restart the engine.
3.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
4.DO NOT operate engine until oil level is
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN corrected.
"OFF"(O) POSITION AT THE END OF USE TO
Do Not Overload Generator
PREVENT BATTERY DRAIN.
Overloading a generator in excess of its rated
5. Turn the fuel valve to the “OFF”(O) position.
wattage capacity can result in damage to the
generator and to connected electrical devices.
To prolong the life of your generator and
attached devices, follow these steps to add
electrical load:
1. Start the generator with no electrical load
attached.
If a cover is used, do not install until unit has cooled. 2. Allow the engine to run for several minutes
to stabilize.
3. Plug in and turn on the first item. It is best to
WARNING attach the item with the largest load first.
4. Allow the engine to stabilize.
Fuel and its vapors are extremely flammable and 5. Plug in and turn on the next item.
explosive which could cause burns, fire or 6. Allow the engine to stabilize.
explosion resulting in death, serious injury 7. Repeat steps 5-6 for each additional item.
and/or property damage.
English Page 22 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
MAINTENANCE AND STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
Every
Daily(Before Initial Every 100 hours
ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual)
Check condition. Adjust gap √
Spark Plug
and clean. Replace if necessary.
Check oil level. √
Engine Oil
Replace. √ √
Air Filter Clean, replace if necessary. √
Clean fuel filter and fuel tank
Fuel Filter √
strainer. Replace if necessary.
Fuel Line Check fuel hose for cracks or other
damage. Replace if necessary. √
Check for leakage. Retighten or
√
Exhaust replace gasket if necessary.
System Check spark arrester screen.
√
Clean/Replace if necessary.
Carburetor Check choke operation. √
Starting
Check recoil starter operation. √
System
Fittings/
Check. Replace if necessary. √
Fasteners
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any
authorized dealer for service.
The generator's warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements
in the Maintenanc Shedule chart above.
Notice Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. New
spark plugs and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better
and last longer.
English Page 23 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
ENGINE MAINTENANCE • Use fresh and high quality lubricating oil to the
specified quantity.
To prevent accidental starting, remove and If contaminated or deteriorated oil is used or
ground spark plug wire before performing any the quantity of the engine oil is not sufficient,
service. the engine damage will result and its life will be
greatly shortened.
Change Engine Oil
Change engine oil every 100 hours. Air Filter Maintenance
(for a new engine, change oil after 25 hours.) Maintaining an air filter in proper condition is
If you are using your generator under extremely very important. Dirt induced through improperly
dirty or dusty conditions, or in extremely hot installed, improperly serviced, or inadequate
weather, change the oil more often. elements damages and wears out engines.
Always keep the element clean.
CAUTION (a) Take out the air cleaner, clean it well in
Avoid prolonged or repeated skin contact with kerosene and dry it.
used motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin
cancer in certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap
and water.
(a) Drain oil by removing the drain plug and the
oil filler cap while the engine is warm.
DRAIN PLUG
NOTE:
Please use a container to dump the
used oil for protecting the environment.
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine
with oil until it reaches the HIGH(H) level on the
oil filler cap.
(b) After wetting the element by clean engine
oil squeeze it tight by hand.
(c)Lastly, put the element in the case and install
it securely.
English Page 24 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Spark Plug Maintenance Cleaning Fuel Strainer
Changing the spark plug will help your engine Dirt and water in the fuel are removed by the fuel
to start easier and run better. strainer.
(a) Remove the spark plug cap.
(b) Remove spark plug using provided wrench. (a) Remove the strainer cup and throw away water
and dirt.
(b) Clean the screens and strainer cup with gasoline.
(c) Tightly fasten the cup to main body,
making sure to avoid fuel leak.
B BODY
A- Spark plug
B- Spark plug cap SCREEN
O-ring
( c) Inspect spark plug for damage and clean CUP
with a wire brush before reinstalling
(d) Adjust the electrode gap to 0.7 to 0.8 mm
(0.028” to 0.031”).
(e) Seat spark plug in position and thread by
hand to prevent cross threading.
(f) Tighten plug with provided wrench and put
the cap back on spark plug.
Inspect Muffler and Spark Arrester
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or
other damage. Remove the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon
blockage. If replacement parts are required,
make sure to use only original equipment
replacement parts.
WARNING
SPARK PLUG: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
CHAMPION RN9YC equivalent. structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property. Contact with muffler area could cause
burns resulting in serious injury.
English Page 25 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust
gases.
CAUTION
Failure to clean the spark arrester will result in
• Allow equipment to cool before touching. degraded engine performance.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all
sides of generator including overhead.
GENERATOR MAINTENANCE
• Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
Make certain that the generator is kept clean
and stored properly. Only operate the unit on
a flat, level surface in a clean, dry operating
parts.
environment. DO NOT expose the unit to
Clean or replace spark arrester as follows: extreme conditions, excessive dust, dirt,
moisture or corrosive vapours.
Depending on the type fuel used ,the type and
amount of lubricant used, and/or your operating CAUTION
conditions, the exhaust part and muffler may DO NOT use a garden hose to clean the generator.
become blocked with carbon deposits. If you Water can enter the generator through the cooling
notice power loss, you may need to remove these slots and damage the generator windings.
deposits to restore performance. Use a damp cloth to clean exterior surfaces of
1. Allow the engine to cool completely before the generator.
servicing the spark arrester. Use a soft bristle brush to remove dirt and oil.
2. Remove the screws securing the spark arrester Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and
in place and the remove it from muffler. debris from the generator.
Inspect all air vents and cooling slots to ensure
that they are clean and unobstructed.
Battery Replacement
Flange
B(M6)
Spark arrester
Screw screen
A(M6X12)
1. Remove the spark plug wire from spark plug.
3. Carefully remove the carbon deposits from
2. Remove the nut and bolt from the negative(-)
the spark arrester screen with a wire brush.
and positive(+) posts.
3. Loosen and remove the screw A and nut B on
the battery holding bracket.
4. Remove the battery and recycle and dispose
of properly.
5. Install the new battery with follwoing specification:
12V sealed lead acid 7.5AH
LXWXH:151X65X97mm(5.95X2.55X3.82inch)
6. Connect the red positive(+) battery cable to
the battery first.
7. Connect the black positive(-) battery cable
4. Replace the spark arrester if it is damaged. to the battery second.
5. Position the spark arrester in the muffler and 8. Cover the post with boots.
attach with the screws. 9. Install the spark plug wire onto spark plug.
English Page 26 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
WARNING Long Term Storage
When the generator set is not being operated
or is being stored more than one month, follow
these instructions:
1. Replenish engine oil to upper level.
To avoid electric shock: 2. Run the generator, then close the fuel shut-off
ALWAYS connect the positive (+) battery cable valve and allow the unit to run until the engine
(red boot) first when connecting battery cables. stops.
ALWAYS disconnect the negative (-) battery 3. Move the engine switch to the "OFF" position.
cable (black boot) first when disconnecting 4. After the unit has cooled, drain gasoline from
battery cables. fuel tank, fuel line and carburetor.
NEVER connect the negative (-) battery cable 5. Pour about one teaspoon of engine oil through
(black boot) to the positive (+) post on the the spark plug hole, pull the recoil starter
battery. several times and replace the plug. Then pull
NEVER connect the positive (+) battery cable the starter until you feel the piston is on its
(red boot) to the negative (-) post on the battery. compression stroke and leave it in that
NEVER touch both battery posts simultaneously. position. This closes both the intake and
NEVER place a metal tool across both battery exhaust valves to prevent the inside of the
posts. cylinder from rusting.
ALWAYS use insulated or nonconducting tools 6. Cover the unit and store in a clean, dry place
when installing the battery. that is well ventilated away from open flame
or sparks.
Battery Replacement On Remote NOTE: We recommend always using a fuel
stabilizer. A fuel stabilizer will minimize the
Lithium Battery formulation of fuel gum deposits during
storage. The fuel stabilizer can be added to
the gasoline in the fuel tank, or into the
gasoline in a storage container.
NEVER USE WATER TO CLEAN GENERATOR.
1. Loosening and remove cover screws.
2. Remove the cover. • Pull starter handle until resistance is felt, leaving
handle in that position.
3. Remove the depleted batteries and insert
two new CR2016 lithium batteries with the • Store generator in a well ventilated, low humidity
area.
“+” terminal facing up.
4. Close the remote cover and tight the screws. WARNING
SERVICE AND STORAGE Generator exhaust contains odourless and
colourless carbon monoxide gas.
Infrequent Service
To avoid accidental or unintended ignition of
If the unit is used infrequently, difficult starting
your generator during periods of storage, the
may result. To eliminate hard starting, follow
following precautions should be followed:
these instructions:
When storing the generator for short or
1. Run the generator at least 30 minutes every
extended periods of time make sure that the
month.
Engine Switch and the Fuel Valve are set in the
2. Run the generator, then close the fuel shut-off
OFF position.
valve and allow the unit to run until the engine
stops.
3. Move the engine switch to the "OFF" position.
English Page 27 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Correction
1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker.
2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility.
Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.
AC output is available. set.
4. Connected device is bad. 4. Connect another device that is in
good condition.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
Engine runs good at 2. Engine speed is too slow. 2. Contact authorized service facility.
no-load but “bogs down”
when loads are connected. 3. Generator is overloaded. 3. See Don't Overload Generator
4. Shorted generator circuit. 4. Contact authorized service facility.
5. Clogged or dirty fuel filter. 5. Clean or replace fuel filter.
1. Engine switch set to OFF (O) 1. Set engine switch to ON (l)
position. position.
2. Fuel shutoff lever is in OFF (O) 2. Move fuel shutoff lever to ON (l)
position. position.
3. Low oil level. 3. Fill crankcase to proper level or
4. Dirty air cleaner. place generator on level surface.
Engine will not start; starts 5. Out of fuel. 4. Clean or replace air cleaner.
and runs rough or shuts
6. Stale fuel. 5. Fill fuel tank.
down when running.
7. Spark plug wire not connected to 6. Drain fuel tank and carburetor; fill
spark plug. with fresh fuel.
8. Bad spark plug. 7. Connect wire to spark plug.
9. Water in fuel. 8. Replace spark plug.
10. Flooded. 9. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
11. Excessively rich fuel mixture.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.
12. Intake valve stuck open or closed.
11. Contact authorized service facility.
13. Engine has lost compression.
14. Clogged or dirty fuel filter. 12. Contact authorized service facility.
15. Starting battery may have in sufficient 13. Contact authorized service facility.
charge. 14. Clean or replace fuel filter.
15. Check battery output and charge
battery as necessary.
1. Load is too high. 1. Don't Overload Generator
2. Dirty air filter. 2. Replace air filter.
Engine lacks power.
3. Clogged or dirty fuel filter. 3. Clean or replace fuel filter.
4. Clogged spark arrester. 4. Clean or replace spark arrester.
1. Carburetor is running too rich or too lean. 1. Contact authorized service facility.
Engine“hunts”or falters.
2. Clogged or dirty fuel filter. 2. Clean or replace fuel filter.
1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank.
Engine shuts down when
2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner.
running. 3. Low oil level. 3. Fill crankcase to proper level or place.
generator on level surface.
1. Low battery in remote control. 1. Replace batteries in remote control.
Remote start system not 2. Exceeding the range of remote control. 2. Move closer to generator. Must be no
more than164 feet.
working. 3. Remote control not programmed to 3. Program remove control to generator
generator. (see Programming the Generator for Remote Start)
English Page 28 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS DIAGRAM AND PART LIST
P03608 PARTS DIAGRAM
122
English Page 29 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
208cc ENGINE PARTS DIAGRAM
English Page 30 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS LIST
NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty.
1 336713603 FIRMAN 208cc Engine 1 62 336713561 Flange Bolt M6×25 2
2 336713501 Rubber Cap 2 1 63 336713562 Isolator 1 2
3 336713502 Rubber Cap1 1 64 336713563 Isolator 2 2
4 336713604 Rotor Assy 1 65 336713608 Battery Holder 1
5 336713605 Stator Assy 1 66 336713578 Nut M5 2
6 336713606 Stator Cover 1 67 336713609 Battery Pressing Plate 1
7 336713506 Generator End Cover 1 68 336713593 Flange Bolt M8×45 2
8 336713507 Flg. Bolt M5×12 5 69 336713610 Red Wire 1
9 336713508 Flange Bolt M8×252 1 70 336713611 Boot 3
10 336713509 Lock Washer Ø8 3 71 336713612 Black Wire 1
11 336713510 Flat Washer Ø8 3 72 336713613 Battery 1
12 336713511 Flange Bolt M6×179 4 73 336713572 External Star Washer ø6 2
13 336713512 Lock Washer Ø6 4 74 336713573 Screw M5×14 2
14 336713513 Flat Washer Ø6 4 75 336713574 Control Box 1
15 336713514 Ground Wire 1 76 336713568 Nut M4 11
16 336713515 Flange Bolt M6×12 13 77 336713567 Nut M3 2
17 336713516 External Teeth Lock Washer ø6 1 78 336713614 Control Module 1
18 336713517 Nut M6 5 79 336713569 Screw&washer Assy M4×8 5
19 336713607 AVR 1 80 336713570 Multi Meter 1
20 336713519 Flange Bolt M5×16 2 81 336713615 Control Panel 1
21 336713520 Bolt &washer Assemblies 2 82 336713616 Engine Switch 1
22 336713521 Generator End Cover Cap 1 83 336713617 Battery Switch 1
23 336713522 Ground Wire 1 84 336713618 Indicator Light 1
24 336713523 Terminal Block 1 85 336713619 Program Switch 1
25 336713524 Bolt &washer Assemblies 1 86 336713573 Outlet Cover L5-30R 1
26 336713525 Carbon Brush Holder 1 87 336713574 Outlet Cover TT-30R 1
27 336713526 Carbon Brush Assembly 1 88 336713575 Outlet Cover 5-20R 1
28 336713527 Air Cleaner Bracket 1 89 336713576 Flange Bolt M5×16(ground) 1
29 336713528 Flange Bolt M6×8 3 90 336713577 Nut M5(ground) 1
30 336713529 Muffler Fixed Plate A (small) 1 91 336713579 Flat Washer Ø5 2
31 336713530 Muffler Fixed Plate B (big) 1 92 336713580 Star Washer Ø5 1
32 336713531 Flange Bolt M8×20 3 93 336713581 Grommet 1
33 336713532 Muffler Gasket 1 94 336713582 Sleeve 1
34 336713533 Flat Washer Ø8 2 95 336713583 Receptacle L5-30R 1
35 336713534 Nut M8 2 96 336713584 Receptacle TT-30R 1
36 336713535 Muffler Assembly 1 97 336713585 Circuit Breaker Amp 20A 1
37 336713536 Arrester,Spark 1 98 336713586 Circuit Breaker Amp 30A 1
38 336713537 Holder,Spark Arrester 1 99 336713587 Grommet 1
39 336713538 Screw&washer Assy M5×14 2 100 336713588 Receptacle 5-20R Duplex 1
40 336713539 Formed Vapor Hose 1 101 336713620 Control Module 1
41 336713540 Clamp Ø8×6 3 102 336713589 Screw&washer Assy M5×38 1
42 336713541 Fuel Tank Assy. 1 103 336713590 Cotter Pin 1
43 336713542 Grommet, Fuel Tank 4 104 336713591 Flat Washer ø8.2×ø17×0.8 1
44 336713543 Washer Tank Buffer 4 105 336713592 Bracket, Handle 1
45 336713544 Flange Bolt M6×20 4 106 336713594 Pin, Handle 1
46 336713545 Fuel Gauge Assy. 1 107 336713595 Handle 1
47 336713546 Screw M5×10 2 108 336713596 Grip Handle 1
48 336713547 Fuel Gauge Display 1 109 336713621 Control Panel Assy. 2
49 336713548 Fuel Filter, Wire Mesh 1 110 336413506 Bolt M8×40 1
50 336713549 Fuel Cap 1 111 336413501 Portablity Kit 1
51 336713550 Hose, Fuel 1 112 336413507 Rotor And Stator Set 1
52 336713551 Fuel Valve 1 113 336413503 Spark Arrestor Kit 1
53 336713552 Guard, Muff. 1 114 336413508 Handle Assembly 1
54 336713640 Frame 1 115 336413509 Support Leg Assembly 1
55 336713554 Axle Pin 2 116 336713638 Carbon Canister Holder 1
56 336713555 Wheel 2 117 336713637 Carbon Canister(650cc) 1
57 336713556 Cotter Pin 1 118 336713635 Fuel hose 1 1
58 336713557 Rubber, Support 2 119 336713634 Fuel hose 2 1
59 336713558 Nut M8 12 120 336713636 Carbon Canister Shield 1
60 336713559 Flange Bolt M8×16 4 121 336713639 Carbon Canister Bracket 1
61 336713560 Support Leg 1 122 336713641 Remote Control 1
English Page 31 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc Engine Parts List
NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty.
1 336723500 Crankcase Subassembly. 1 59 336723559 Mounting Bolt, Air Cleaner 4
2 336723501 Locating Pins 2 60 336723560 Element, Air Cleaner 1
3 336723502 Sensor, Engine Oil 1 61 336723561 Cover, Air Cleaner 1
4 336723503 Flg. Bolt M6×12 8 62 336723556 Spark Plug 1
5 336723504 Camshaft Assy. 1 63 336723600 Choke Connector 1
6 336723505 Bearing 2 64 336723601 Spring 1
7 336723506 Gear, Crankshaft 1 65 336723602 Step Moter Holder 1
8 336723507 Woodruff Key 1 66 336723603 Step Moter 1
9 336723508 Crankshaft 1 67 336723604 Bolt M4×8 2
10 336723509 Gear, Drive 1 68 336723605 Step Moter Cover 1
11 336723510 Gasket, Crankcase 1 69 336723562 Control Assembly 1
12 336723511 Oil Dipstick Assy 1 70 336723563 Shaft, Governor Arm 1
13 336723512 Cover, Crankcase 1 71 336723564 Rocker Shim 1
14 336723513 Seal, Oil 2 72 336723565 Pin, Shaft 1
15 336723514 Flg. Bolt M8×32 6 73 336723566 Arm, Governor 1
16 336723515 Rod, Connecting 1 74 336723567 Bolt, Governor Arm 1
17 336723516 Clip, Piston Pin 2 75 336723568 Spring, Governor 1
18 336723517 Pin, Piston 1 76 336723569 Rod, Governor 1
19 336723518 Piston 1 77 336723570 Spring, Throttle Valve Returning 1
20 336723519 Ring Set, Oil 1 78 336723572 Wind Deflectors 1
21 336723520 Ring, The Second 1 79 336723573 Ignition Coil 1
22 336723521 Ring, The First 1 80 336723574 Flg. Bolt M6×25 3
23 336723522 Flg. Bolt M6×8 3 81 336723606 Wire Clip 2
24 336723523 Air Guide Lower 1 82 336723607 Diode Assembly 1
25 336723524 Gasket, Cylinder Head Cover 1 83 336723575 Protect Circle 1
26 336723525 Cover Subassembly, Cylinder Head 1 84 336723608 Fan Cover Comp 1
27 336723526 Flg. Bolt M6×15 7 85 336723609 Fig. Bolt M6×29 1
28 336723527 Flg. Bolt M8×55 4 86 336723610 Locating Pins 2
29 336723528 Nut, Valve Lock 2 87 336723611 Air Guide, Right Side 1
30 336723529 Nut Valve Adjusting 2 88 336723612 Sheath, Wire 1
31 336723530 Breather Tube 1 89 336723580 Locknut 1
32 336723531 Rocker, Valve 2 90 336723581 Pulley, Starter 1
33 336723532 Rotator, Valve 1 91 336723582 Cooling Fan 1
34 336723533 Retainer, Intake Valve 1 92 336723613 Flywheel Comp 1
35 336723534 Retainer, Exhaust Valve 1 93 336723614 Starter Motor Assembly 1
36 336723535 Spring, Valve 2 94 336723584 Grip, Starter 1
37 336723536 Oil seal, Valve 2 95 336723585 Case Comp.,Recoil Starter 1
38 336723537 Bolt, Valve Adjusting 2 96 336723586 Spring, Starter Return 1
39 336723538 Plate Subassembly, Lifter Stopper 1 97 336723587 Cord 1
40 336723539 Exhaust Valves Stud Bolt 2 98 336723588 Pulley, Recoil Starter 1
41 336723540 Head Subassembly, Cylinder 1 99 336723589 Spring, Patchet 2
42 336723541 Valve, Intake 1 100 336723590 Patchet, Starter 2
43 336723542 Valve, Exhaust 1 101 336723591 Pawl Guide 1
44 336723543 Push Rod 2 102 336723592 Clip Sprg., Pawl Guide 1
45 336723544 Tappet, Valve 2 103 336723593 Screw, Pawl Guide 1
46 336723545 Washer, Drain Bolt 2 104 336723594 Gov.,gear Shaft 1
47 336723546 Bolt, Drain Plug 2 105 336723595 Inner Washer, Gear 2
48 336723547 Locating Pins 2 106 336723596 Gear, Governor 1
49 336723548 Gasket, Cylinder Head 1 107 336723597 Clip, Govorner Gear 1
50 336723549 Stud, Intake 2 108 336723598 Bushing, Govorner Gear 1
51 336723550 Gasket, Inlet 1 109 336713532 Auspuffdichtung 1
52 336723551 Plate, Carburetor Insulator 1 110 336423500 Recoil Starter Set 1
53 336723552 Gasket, Carburetor 1 111 336423501 Governing Gear Set 1
54 336723599 Carburetor 1 112 336423502 Air Cleaner Set 1
55 336723554 Gasket, Air Cleaner 2 113 336423506 Carburetor Set 1
56 336723555 Nut M6 3 114 336423504 Piston Rings Set 1
57 336723557 Elbow, Air Cleaner 1 115 336423507 Gasket Set 1
58 336723558 Clapboard 1
English Page 32 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
SERVICE INFORMATION WARRANTY
CONTACT THE
FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty
FIRMAN
PRODUCT SERVICE
DEPARTMENT AT
1-844-347-6261
or at www.firmangenerators.com
to obtain warranty service
information or to order
replacement parts or
accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all Do Not Return the Unit to the Place
specifications shown on the Model No./Serial of Purchase
No. plate. Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN
2. Parts number or numbers as shown in the will troubleshoot any issue via phone or e-mail.
Parts List section. If the problem is not corrected by this method,
3. A brief description of the trouble with the FIRMAN will, at its option, authorize evaluation,
generator. repair or replacement of the defective part or
component at a FIRMAN Service Center. FIRMAN
will provide you with a case number for warranty
REGISTER YOUR PRODUCT service. Please keep it for future reference.
Repairs or replacements without prior authoriz
Register your Firman generator online -ation, or at an unauthorized repair facility, will
at www.firmangenerators.com not be covered by this warranty.
Normal Wear
Your product needs periodic parts and service
to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life
of a part or the equipment as a whole.
English Page 33 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Installation, Use and Maintenance Contact Information
This warranty will not apply to parts and/or labor You may contact FIRMAN at:
if your product is deemed to have been misused,
neglected, involved in an accident, abused, Address
loaded beyond the generator's limits, modified, Firman Power Equipment Inc.
installed improperly or connected incorrectly to Attn: Customer Ser vice
any electrical component. 14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
Normal maintenance is not covered by this Peoria, AZ 85381
warranty. www.firmangenerators.com
We are FIRMAN POWER - And we are here for you.
Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
– cosmetic defects such as paint, decals, etc. Technical Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
– wear items 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
– accessory parts 24/7 Tech Support - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
– failures due to acts of God and other force
majeure events beyond the manufacturer’s
control
– problems caused by parts that are not original
FIRMAN parts
English Page 34 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Emission Control System Warranty
CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
GASOLINE ENGINES
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA”) and FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN)
are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions control systems warranty on your 2016-2017 or later Small Off-Road
Engine (“SORE”) and engine powered equipment as applicable. In California and the USA, SORE and engine powered equipment
must be designed, built and equipped to meet California as applicable. In California and the USA, SORE and engine powered
equipment must be designed, built and equipped to meet California and US EPA stringent anti-smog standards. FIRMAN
must warrant the emissions control systems on your SORE and engine powered equipment for the period listed below provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your SORE or engine powered equipment. Your exhaust emission
control systems may include parts such as carburetors, fuel-injection systems, the ignition system, and catalytic converters. Also
included may be an evaporative emission control system which may include fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, belts and other associated components. For engines less than or equal to 80 cc, only the
fuel tank is subject to the evaporative emission control warranty requirements of this section (California only).
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the SORE or engine powered equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed
in your owner’s manual. FIRMAN recommends that you retain all receipts covering maintenance on your SORE or engine powered
equipment, but FIRMAN cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the SORE or engine powered equipment owner, you should however be aware that FIRMAN may deny you warranty coverage
if your SORE or engine powered equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your SORE or engine powered equipment to a FIRMAN distribution or service center as soon
as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have
a question regarding your warranty coverage, you should contact FIRMAN at 1-844-347-6261 or
[email protected].
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE
This emission control system is warranted for three years. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered
to an ultimate purchaser. FIRMAN warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board and US EPA;
and Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to the part as described in the engine manufacturers application for certification.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is
warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be
repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner's manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is warranted
for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at no charge to the owner at a warranty
station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided by FIRMAN that are
franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) FIRMAN is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts
sufficient to meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted
add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim.
The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified
part.
English Page 35 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS COVERED BY WARRANTY
Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control Systems Warranty. Some parts
listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part.
1. Ignition system including: 4. Air induction system including:
- Spark plug - Intake pipe/manifold
- Ignition coil - Air cleaner
2. Fuel metering system: 5. Crankcase breather assembly including:
- Fuel tank - Breather connection tube
- Fuel cap 6. Fuel tank evaporative emission control system including:
- Fuel line and related fittings/clamps - Purge valves
- Carburator assembly including internal parts and gaskets - Carbon canister
3. Catalytic muffler assembly including: - Vapor hoses and fitting/clamps
- Exhaust manifold
- Catalytic converter
- Muffler gasket
-pulse valve
Limitations
This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:
(a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc.
(b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
[email protected]www.firmangenerators.com
English Page 36 Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Firman Power Equipment Inc.
14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
P/N:336745457 Rev 00
MANUAL PARA EL PROPIETARIO
DEL GENERADOR PORTÁTIL
MODELO Nº
P03608
Nivel rev:00
IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones
de seguridad antes de operar con el equipo.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de
realizar ningún mantenimiento o servicio.
Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar
pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
NO lO DEVUELVA A
LA TIENDA!
LLÁMENOS PRIMERO!
TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1-844-347-6261
PARA CONSULTAS O INFORMACIÓN
DEL SERVICIO
Número de serie:
Fecha de compra:
P/N:336745457 Rev:00
Índice de Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .1 Mantenimiento Y Almacenamiento. . . . . .. 23
Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . .2 Programa de Mantenimiento . . . . . . . .. . 23
Desempaquetar El Generador. . . . . . . . . . . .6 Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . 24
Piezas Incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cambiar El Aceite Del Motor. . . . . . . . . . 24
Retirar Los Soportes Para El Envío. . . . . . . . . .7 Mantenimiento del Filtro De Aire. . . . . . .24
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mantenimiento de La Bujía. . . . . . . . . . . 25
Limpieza del Filtro de Carburante . . .. . 25
Instalar El Equipo De Ruedas. . . . . . . . . . .8
Inspeccionar El Silenciador Y El
Instalar La Pata De Apoyo. . . . . . . . . . . . . . 8
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalar La Manivela. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . 26
Conexión por Cable de la Batería . . . . . . .9 Cambio de la batería. . . . . . . . . . . . . . 26
Controles Y Características. . . . . . . . . .. . . 10 Servicio Y Almacenamiento . . . . . . . . . . . 27
Generador. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .10 Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panel De Control. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 11 Diagrama de Las Piezas Y Lista de Piezas . 29
Control Remoto Inalámbrico. . . . . . . . . . .12 Diagrama de Las Piezas(Generador) . . . . 29
Programacion de control remoto. . . . . . .12 Diagrama de Las Piezas(Motor) . . . . . . . . 30
Especificaciones. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .12 Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 31
Añdir Aceite Al Motor . . . . . . .. . . . . . . . . . .13 Información de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite . . . . . .13 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Añadir Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funcionamiento A Gran Altitud . . . . . . . . .14
Toma de Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .15
Sistema Electrico De Conexion a un
Edificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . .15
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 16
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . 16
Protección Contra Sobrecargas . . . . . . .16
Poner En Marcha El Generador
(Comienzo De Retroceso). . . . . . . . . . . . .17
Poner En Marcha El Generador
(Arranque Electrica). . . . . . . . . . .. . . . . . .18
Encendido del Generador
(Encendido Remoto). . . . . . . . . . . . . . .19
Conexión de Cargas Eléctricas. . . . . .. . 20
Parada del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desconexión Por Nivel de Aceite Bajo . . 22
No Sobrecargue El Generador . . . . . . . . 22
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar el generador FIRMAN.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros
y riesgos asociados a los productos electrógenos y para saber cómo puede evitarlos. Este
generador está diseñado y previsto solo para suministrar energía eléctrica para operar con
iluminación, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está previsto para
ningún otro propósito. Es importante que usted lea y entienda completamente estas instrucciones
antes de intentar empezar a operar con este equipo.
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras.
Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información
incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en
el momento de la aprobación para impresión. El fabricante se reserva el derecho a modificar, alterar o, de
otro modo, mejorar el generador y esta documentación en cualquier momento sin ningún cambio previo.
Información de Seguridad Importante
El fabricante no puede anticipar con posibilidad todas las circunstancias posibles que puedan
implicar un peligro. Es decir, las advertencias en este manual y las etiquetas y pegatinas adheridas
en la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si usted sigue un procedimiento, un método de
trabajo o una técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente,
deberá confiar usted mismo de que ello es seguro para usted y para otros. Usted también debe
asegurarse de que el método de trabajo y proceso o técnica de funcionamiento que elija no le
aporta peligrosidad al generador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una
situación potencialmente situación potencialmente
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
peligrosa que, si no se evita, peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en una lesión
RESULTARÁ en muerte o podría resultar en muerte o
humana menor o moderada,
lesión grave. lesión grave. o en daños en la propiedad.
Gases tóxicos Riesgo de descarga eléctrica
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de entrelazamiento
Superfície caliente.
entre las piezas en rotación
No tocar la superficie.
Retroceso Manual del Operario
Spanish 01 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
SAFETY PRECAUTIONS
•
PELIGRO
Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR ADVERTENCIA
de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y
INCLUSO SI las puertas o las
ventanas están abiertas. conductos de ventilación.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO
ADVERTENCIA
verlo ni notarlo al gusto. Incluso si usted no huele
el gas del tubo de escape, podría seguir estando
expuesto al gas del monóxido de carbono.
• •
Spanish 02 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
USO CORRECTO
Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono
• lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos
de ventilación.
• Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados.
USO INCORRECTO
No utilizar en ninguno de los lugares siguientes:
Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación
Garaje
Sótano
Sótano de poca altura
Espacio habitado
Ático
Pasillo de acceso
Porche
Vestíbulo.
Ático
Pasillo de
Acceso
Espacio habitado Porche Garaje
Vestíbulo
Sótano o sótano
de poca altura
Spanish 03 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
ADVERTENCIA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO
• NO ponga en funcionamiento este producto
dentro de un edificio, garaje abierto, porche,
equipamiento móvil, aplicaciones marinas o
recintos cerrados.
• NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo
que pueda hacer verter combustible.
• lCuando vaya a poner en marcha el motor,
estire el cable poco a poco hasta que note
•
resitencia, y entonces estire rápidamente TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR
para evitar el retroceso. EL EQUIPO
• •
ADVERTENCIA • NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo
que podría hacer verter combustible.
• Desconecte el cable de la bujía.
AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE ADVERTENCIA
• • Este generador no cumple con el Reglamento
de la Guarda Costera de los EUA 33CFR-183, y
no debería utilizarse en aplicaciones marinas.
• Rellene o vacíe el depósito de combustible
en un lugar exterior.
•
• NO llene demasiado el depósito. Deje espacio
para la expansión del combustible.
• Si se vierte combustible espere hasta que se
evapore antes de poner el motor en marcha.
ADVERTENCIA
• Mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas abiertas, luces piloto, calor y otras
fuentes de ignición.
• Revise frecuentemente las líneas, el depósito,
•
el tapón y el equipamiento del combustible y
compruebe que no haya grietas o escapes.
Reemplázelo si es necesario.
•PONER EN MARCHA EL EQUIPO
NO encienda un cigarrillo ni fume.
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el tapón
del combustible y el limpiador de aire están en su sitio.
• NO gire el motor con la bujía quitada.
Spanish 04 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
• Cuando utilice el generador como energía de
reserva, notifique a la empresa eléctrica.
ADVERTENCIA
• No usar un interruptor de circuito con falla a
tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun
área húmeda o altamente conductora, como
entablados de metal u obras de acero.
••NO tocar cables o receptáculos pelados. AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU
NO utilizar el generador con cuerdas eléctricas que GENERADOR
estén gastadas, peladas o dañadas de algún modo.
• Desconecte el cable de la bujía de la bujía y
•NO hacer funcionar el generador bajo la lluvia o con
un clima húmedo.
coloque el cable donde no pueda haber
contacto con la bujía.
•NO manipular el generador o cables eléctricos si se HACER PRUEBAS PARA LAS CHISPAS DEL MOTOR
está encima del agua, con los pies descalzos o con
•• Utilice un tester para bujías apto
las manos o los pies mojados. NO revise si hay chispas cuando la bujía esté
•NO permitir a personal no calificado o niños que
operen o sirvan el generador.
retirada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• NUNCA haga funcionar el generador sin
cubierta o sin tapas protectoras.
• NO lleve ropa holgada, joyas o nada que pueda
atascarse en el interruptor de encendido o en
otras partes giratorias.
en la propiedad.
• Átese los cabellos largos y quítese las joyas.
PRECAUCIÓN
El contacto con el área del silenciador podría Velocidades de funcionamiento excesivamente altas
encenderse y resultar en daños graves. podrían resultar en heridas menores. Velocidades de
•
funcionamiento excesivamente bajas obligan a una
NO tocar las partes calientes y EVITAR los carga pesada.
••
gases calientes del tubo de escape.
Dejar que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • NO altere el muelle gobernador, los enlaces u otras
partes para incrementar la velocidad del motor. El
generador suministra una frecuencia y voltajes
correctamente evaluados cuando funcionan a una
velocidad gobernada.
•NOTA:
NO modique el generador de ninguna manera.
Exceder la capacidad de potencia eléctrica/amperaje
de los generadores podría dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados a él.
• NO exceda la capacidad de amperaje y
potencia eléctrica del generador.
• Encienda el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• El recambio de las piezas debe ser el mismo y • Conecte las cargas eléctricas en la posición de
apagado (OFF), y luego enciéndalo (ON) para
ponerlo en funcionamiento.
estar instalado en la misma posición que las
piezas originales.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas
del generador antes de interrumpir el generador.
Spanish 05 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NOTA: 1. Sujetador del eje . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Un trato inapropiado del generador podría 2. Rueda de 8.0” pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
dañarlo y acortarle la vida. 3. Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
•
•
Utilice el generador solo para usos intencionados.
Si usted tiene dudas sobre el uso intencionado,
4. Chaveta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5. Aceite . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
pregunte al distribuidor o al centro de servicios 6. Embudo del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
locales. 7. Llave inglesa para la bujía. . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Haga funcionar el generador solo en superfícies
niveladas.
8. Llave en dos (10mm & 12mm). . . . . . . . . . . . . 2
9. Pata de apoyo con soportes de vibración . . 1
• NO exponga el generador a excesiva humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
10. Tornillo para brida
(M8 x 16 para Pata de apoyo) . . . . . . . . . . . . . 2
•
•
NO inserte objetos por las ranuras de refrigeración.
Si los dispositivos conectados se calientan,
11. Contratuerca para brida (M8) . . . . .. . . . . . . 4
12. Manivela. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
apáguelos y desconéctelos del generador. 13. Tornillo para brida (M8x45 para manivela).2
• Apague el generador si:
- la potencia de salida eléctrica se ha perdido;
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Guia de referencia rapida . . . . . . . . . . . . . . . 1
- el equipo suelta chispas, humo o emite llamas; 16.Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
- la unidad vibra excesivamente.
ADVERTENCIA
Usos para soporte médico y vital.
• En caso de emergencia, llame inmediatamente
al 911.
• NUNCA use este producto para aparatos de
potencia para soporte vital o electrodomésticos
de soporte vital.
• NUNCA use este producto para aparatos médicos
de potencia o electrodomésticos médicos.
• Informe a su proveedor eléctrico inmediatamente
si usted o alguien en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
• Informe a su proveedor eléctrico inmediatamente
si una pérdida de potencia provocaría que usted
o alguien en su hogar experimentase una
emergencia médica.
DESEMPAQUETAR EL GENERADOR
••
16
Piezas incluídas
Su generador de potencia de gasolina se envía
con las siguientes piezas:
Spanish 06 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
RETIRAR LOS SOPORTES PARA EL ENVÍO
Antes de que pueda poner en marcha su nuevo
generador, siga estas sencillas instrucciones:
Los siguientes artículos deben ser retirados
antes de poner en marcha su nuevo generador.
Para proteger su generador, estos artículos han
sido añadidos para garantizar una entrega segura 2. Quite los tornillos y las tuercas que se indican
del mismo. de los soportes rojos del motor. Puede utilizar
las llaves correspondientes proporcionadas.
PRECAUCIÓN 3. Puede deshacerse de los suportes, ya que no los
va a necesitar más para un funcionamiento normal
de su generador.
Consulte las siguientes instrucciones y las fotos
de las instrucciones del encendido, para retirar
los soportes (rojos) del motor adjuntos debajo
del motor.
Llaves Proporcionadas
Soportes del Motors
(Color rojo)
Quite Estos 4 Tuercas y
Tornillos Como se Indica
Spanish 07 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
MONTAJE Instalar la Manivela
1. Coloque la manivela K encima del canal de
montaje en el marco.
2. Asegure bien la manivela al marco con la
Instalar el Equipo de Ruedas ayuda de dos tornillos para brida para la
PRECAUCIÓN manivela H (M8x45)
3. Coloque una tuerca para brida F (M8) en el
El equipo de ruedas no está previsto para un
extremo de cada tornillo y ajústelo con seguridad
uso en carretera.
con las llaves facilitadas.
NO apriete demasiado las tuercas para brida.
B
H
C D A
F
1. Antes de añadir las ruedas, gire el generador
hacia un lado.
2. Deslice el sujetador del eje A a través de la rueda B.
3. Deslice el sujetador del eje A a través del punto
de montaje en el marco y la arandela D.
4. Asegure bien la rueda y el sujetador del eje con la
chaveta C.
5. Repita los pasos 2-4 para adjuntar la otra rueda.
Instalar la Pata de Apoyo
1. Adjunte la pata de apoyo G al marco del
generador con los tornillos para brida E (M8x16)
y las contratuercas para brida F (M8).
2. Incline lentamente el generador para que se
apoye sobre las ruedas y sobre la pata de apoyo.
3. Ajuste el tornillo E y la tuerca F con las llaves
facilitadas.
G
E
Spanish 08 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Conexión por Cable de la Batería
Para conectar la batería, necesitará usar llaves de la caja de 8mm y conectar los cables de la batería.
NOTA:
El generador viene equipado con el cable rojo positivo (caja roja) ya adjunto.
1. Verifique que el cable de la batería positivo (+) (caja roja) está bien ajustado a la base de la
batería positiva (+). Asegúrese de que la caja está encima de la base de la batería.
2. Quite el tornillo M5X10 y la tuerca M5 del anillo del cable negro.
Caja Negra
Cable Negro
M5X10
M5
Anillo
3. Quite la tapa de vinilo de la base de batería negativa (-). Sitúe el cable negro negativo (-) y dirígelo
hacia la base de batería negativa (-). Ajuste bien el cable con el tornillo M5X10 y la tuerca M5. Tape la
base con la caja negra.
Cable roja(+)
Cable Negro(-)
Spanish 09 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Generador
1 ①
②
③
2
④ ⑫
⑤
⑪
⑭
⑩
⑥
⑦ ⑨
⑧
1-Medidor de combustible 9-Rueda libre y plana 8.0”
2-Depósito de combustible con 10-Tapón del depósito de aceite
capacidad para 5.0galones 11-Cubierta de salida
3-Tapón del combustible 12-Panel de control
4-Palanca del obturador 13-Manivela
5-Válvula de combustible 14-Batería
6-Filtro de aire
7-Motor FIRMAN OHV 208cc
8-Interruptor de encendido de
retroceso
*Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos. Por lo tanto, los productos
puede diferir ligeramente de la ímagen en esta página.
Spanish 10 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Control Panel
2 3 4 5 6 7 8
1 11 10 9
NOTA: La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la
potencia de la placa de identificación.
1 Interruptor de encendido del motor – Se utiliza 6 120V, 30A Cierre de giro (NEMAL5-30R) -
para poner en marcha el motor desde el motor de Máxima a plena carga de 30 Amperios de
encendido (solo para modelos de encendido
corriente puede extraerse de este receptáculo
eléctrico). Para poner en marcha el motor, pulse y
mantenga pulsado el interruptor en la posición de
de 120 Voltios.
“START” (encendido), el motor se moverá e
7 120V, 30ARV (NEMA TT-30R) -
intentará ponerse en marcha. Una vez el motor se
ponga en marcha, suelte el interruptor y gírelo Máxima a plena carga de 30 Amperios de
hacia la posición de funcionamiento. corriente puede extraerse de este receptáculo
2 Medidor multi-monitor – Pulse el botón SELECT de 120 Voltios.
para mostrar el Voltaje, los Hertz y las horas de
funcionamiento. Si el indicador de bajo nivel de 8 Dúplex 120V, 20A (NEMA 5-20R) - 20 Amperios de
aceite está encendido, revise el nivel de aceite. corriente podrían recibirse en 120 Voltios el receptáculo.
9 Terminal de tierra – Consulte con un electricista
acerca del reglamento sobre tomas de tierra locales.
10 Cubierta de salida – Proteja los receptáculos del
polvo y de los escombros.
11 Disyuntores – Los receptáculos están protegidos
A - Pantalla digital por un protector de circuito de corriente alterna.
B - Indicador de tensión de CA Si el generador está sobrecargado o sucede un
C - Indicador de frecuencia cortocircuito externo, el protector de circuito se
D - Indicador horario
E - Alerta de lubricante bajo activará. Si esto ocurre, desconecte todas las
F - Botón de selección cargas eléctricas e intente determinar la causa del
3 Interruptor de batería - Proporciona energía al problema antes de intentar utilizar de nuevo el
motor de arranque eléctrico. generador. Si la sobrecarga es la causante de que
se active el protector de circuito, reduzca la carga.
4 Luz indicadora de encendido remoto - La luz se Nota: Una activación continuada del protector
encenderá o destellará dependiendo del estado de circuito podría causar daños al generador o
del sistema de encendido remoto. al equipo. El protector de circuito puede ser
5 Botón del programa de encendido remoto – reiniciado pulsando el botón del protector.
Utilice este botón junto con el control remoto para
programar el encendido del generador por control
remoto.
Spanish 11 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Control Remoto Inalámbrico 2. Voltee el interruptor de la batería a la posición “l” .
Este generador está equipado con un sistema de
control remoto inalámbrico para el arranque y la
detención.
Las funciones del control remoto están habilitadas
cuando:
1. El interruptor de encendido está en la posición
“ON”, Y 3. Pulse y mantenga el botón del programa
2. El interruptor de la batería está en la posición “ON”. pulsado en el panel de control durante
Las funciones del control remoto se inhabilitan si es aproximadamente 3 segundos. La luz indicadora
que no se cumple alguna de las 2 condiciones del encendido remoto se encenderá.
antedichas.
Consumo de energía del control remoto Luz
Indicadora
Mientras el interruptor de encendido está en la
posición “ON”, Y el interruptor de batería está
en la "ON" Posición, el módulo Remoto está Botón del
activo y esperando una señal remota. Modulo Programa
remoto Esta función requiere corriente eléctrica
de la batería.Si el interruptor de encendido queda 4. Pulse y suelte el botón de “STOP” en el control
en la posición “ON” por períodos prolongados remoto. La luz indicadora destellará una vez para
(varias semanas), la batería se puede drenar eliminar el programa remoto.
completamente.
STOP
NOTA:
EL INTERRUPTOR DE BATERÍA SIEMPRE DEBE
ESTAR EN"OFF "(O) POSICIÓN AL FINAL DE
USO PARA LA PROTECCIÓN DE LA BATERIA.
Encendido del Generador (Encendido Remoto)
5. Pulse y suelte el botón de “START”. La luz
Antes de que el generador pueda ser encendido, indicadora destellará una vez para programar
se debe llevar a cabo un procedimiento de inicio el remoto.
para que el generador y el control remoto se
reconozcan mútuamente. START
NOTA:
EL CONTROL REMOTO YA ESTÁ PROGRAMADO EN FÁBRICA
PARA SU CONVENIENTE.USTED PUEDE PROGRAMARLO
CUANDO UTILIZANDO EL CONTROL A REMOTO.
1. Gire el interruptor del motor hacia la posición “l”.
6. Pulse y mantenga el botón de programa pulsado
aproximadamente tres segundos hasta que la luz
indicadora se apague. El generador ya está programado
para encenderse por control remoto.
Spanish 12 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
SPECIFICATIONS
Modelo P03608
Vatios de encendido 4550
Vatios en funcionamiento 3650
Voltaje de CA catalogado 120V
Frecuencia catalogada 60Hz
Fase Fase única
Regulador de voltaje AVR
Factor de potencia 1
Tipo de alternador Con Cepillo
Motor FIRMAN
Tipo de motor Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire
Cilindrada 208cc
Apagado por nivel de aceite bajo Yes
Sistema de encendido Tipo de Encendido sin Ruptor, Flywheel Magneto
Sistema de arranque Por Retroceso
Fuel Combustible Gasolina Automotora sin Plomo
Capacidad del depósito para combustible 5.0 Gallon
Capacidad del Aceite lubricante 20.3 onzas (0.6L)
Tipo de carburador Flotador
Filtro de aire Tipo Poliuretano
Contar en el sentido de las agujas del reloj
Rotación de eje PTO (Toma de Fuerza) (frente a la Toma de Fuerza)
Tipo de aceite Ver Sección “Añadir Aceite al Motor”
Bujía TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA:
Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una
temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar
a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se
expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su
alcance de temperatura antes de ponerlo en funcionamiento. En cualquier situación, el producto
debe hacerse funcionar siempre en el exterior, en un área bien ventilada y lejos de puertas,
ventanas y otros conductos de ventilación.
• Cuando se hace funcionar con temperaturas superiores a los 77ºF (25ºC) podría haber una
disminución de la potencia.
• El vatiaje y la corriente máximas están sujetos a y limitados por factores tales como el combustible,
contenido de BTU, temperatura ambiente, altitud, condiciones del motor, etc. La potencia máxima
disminuye alrededor de un 3,5% por cada 1000 pies sobre el nivel del mar; y también disminuirá
alrededor de un 1% por cada 10ºF (-12,2ºC) sobre 60ºF (16º) de temperatura ambiente.
Spanish 13 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
AÑDIR ACEITE AL MOTOR
PRECAUCIÓN
NOTE:
Grados Centígradosº (exterior)
5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y
Completamente Sintético 5W-30 asegúrelo completamente.
6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de
5W-30 10W-40
cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento.
Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite.
10W-30
PRECAUCIÓN
Grados Fahrenheitº (Exterior)
1. Ponga el generador en una superfície llana y
nivelada.
2.Limpie el área alrededor del llenado de aceite
NOTA:
y retire el tapón/varilla de nivel de color amarillo
de llenado de aceite.
3. Pásele un trapo a la varilla de nivel.
Apagado por Bajo Nivel de Aceite
H
L
Tapón/Varilla de nivel Límite Superior (H)
de llenado de aceite
Tapón de Drenaje
Límite Inferior (L)
Spanish 14 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
AÑADIR COMBUSTIBLE
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
•• Gasolina limpia, nueva, y sin plomo.
Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el
motor del generador con un mínimo de 87
octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran
altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
• No use gasolina con más de un 10% de alcohol
como E85 o etanol.
NOTA: Evitar daños al generador.
PRECAUCIÓN
•• NO usar gasolina no aprobada, como la E85.
•
NO mezclar aceite en la gasolina.
NO modificar el motor para que funcione con • Añada lentamente gasolina sin plomo al
depósito de combustible.
combustibles alternados.
ADVERTENCIA
•• No llene demasiado el depósito.
No llene el depósito por encima de la parte
superior de la pantalla del combustible. Esto
se expandirá cuando haga mucho calor y
previene que se desborde.
AÑADIR COMBUSTIBLE
• Línea de llenado
Operation at High Altitude
A altitudes de más de 5000 pies (1524 metros),
es aceptable gasolina de 85 octanos mínimo /
85 AKI (89 RON).
•
•
•
1. Límpie el área alrededor del tapón de llenado
de combustible, retire el tapón.
2. Añada lentamente combustible sin plomo al combustible en el aire.
depósito de combustible. Tenga cuidado de no
llenar por encima del indicador de nivel de color
rojo. Ésto le permite adecuar el espacio para la
expansión del combustible.
de carburador de gran altitud.
Spanish 15 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Conectar al Sistema Electrico del Edificio
208cc Altitud ADVERTENCIA
Reactor principal de Altitud 1 335717002 3000-6000Pies
Reactor principal de Altitud 2 335717003 6000-8000Pies
ADVERTENCIA
•
OPEN
• Cuando utilice el generador como energía de
reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica.
• No usar un interruptor de circuito con falla a
tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun
área húmeda o altamente conductora, como
entablados de metal u obras de acero.
••
combustible.
NO tocar cables o receptáculos pelados.
Toma de Tierra NO usar el generador con cables eléctricos
que estén gastados, desgastados, pelados o
dañados de algún modo.
• NO hacer funcionar el generador bajo la lluvia
o con mucha humedad.
ADVERTENCIA
• NO manipular el generador o los cables
eléctricos si está de pie encima del agua, con
los pies descalzos o cuando las manos o los
pies estén mojados.
HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL
GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO.
Spanish 16 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FUNCIONAMIENTO
Ubicación del Generador
•
ADVERTENCIA
Asegúrese de repasar todas las advertencias para hacia espacios ocupados.
prevenir riesgo de incendio.
Mantenga el área alejada de materiales inflamables •
u otros materiales peligrosos.
Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido
de la intemperie. el gas de monóxido de carbono.
Mantenga el tubo de escape alejado de objetos
extraños.
Mantenga el generador lejos de llamas abiertas.
•
Mantenga el generador encima de una superficie
estable y nivelada.
PRECAUCIÓN
Inclinarlo podría causar derramamiento de
•
combustible.
No bloquee el conducto de ventilación del
generador con papel u otro material.
PELIGRO Protección contra Sobrecargas
Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS. PRECAUCIÓN
NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR
de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y
INCLUSO SI las puertas o las
ventanas están abiertas. conductos de ventilación.
ADVERTENCIA
PELIGRO POR GAS TÓXICO
Spanish 17 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Poner En Marcha El Generador
(Comienzo De Retroceso)
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
8. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta
que note resistencia, luego tira rápidamente.
9. No lo sobre-estrangule. Tan pronto como arranque
4. Ponga la válvula del carburante en posición “ON(l)”.
10. Deje que el generador funcione sin carga durante
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
ADVERTENCIA
5. Gire el interruptor del motor hacia la posición “RUN(l)”.
6. Voltee el interruptor de la batería a la posición “ON(l)” .
NOTA:
Mantenga la palanca del estrangulador en posición
“CHOKE” por sólo un tirón del arrancador de retroceso.
Tras el primer tirón, mueva la palanca del estrangulador
a la posición “RUN” para los 3 tirones siguientes del
arrancador de retroceso. Estrangularlo demasiado
lleva a un ensuciamiento de la bujía/inundación del
7. Mueva la palanca del estrangulador hacia la motor debido a la falta de entrada de aire. Eso hará
posición “CHOKE”. que no arranque el motor.
Spanish 18 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NOTA:
4. Ponga la válvula del carburante en posición “ON(l)”.
Poner En Marcha El Generador
(Arranque Electrica)
Arranque Eléctrica y Arranque a Remote Operaciones 5. Gire el interruptor del motor hacia la posición “RUN(l)”.
Este modelo está provisto de las siguientes
funciones: encendido por retroceso, encendido
eléctrico y encendido por control remoto. El
cargador es un cargador del tipo de mantenimiento
a bajo amperaje. El cargador le cargará la batería a
medida que el generador funcione. Evite encendidos
prolongados, ya que podrían dañar el motor.
ADVERTENCIA 6. Voltee el interruptor de la batería a la posición “ON(l)” .
Las baterías almacenadas emiten gas hidrógeno
EXPLOSIVO mientras están cargándose. No permita
que se fume, que hayan llamas abiertas, chispas o
equipos produciendo chispas en el área mientras
se realiza la carga.
El fluído de electrolito de la batería está compuesto
por ádico sulfúrico que podría ser peligroso y causar
quemaduras graves. No permita que este fluído tenga
contacto con ojos, piel, ropa, etc.. En caso de ocurrir 7. Mueva la palanca del estrangulador hacia la
cualquier contacto o vertido, tire agua por todo el posición “CHOKE”.
área inmediatamente.
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
8. Pulse y mantenga el interruptor del motor en la
posición de “START” (II) (encendido) durante unos
segundos y luego suelte el interruptor hacia la
posición “RUN” (I) .
Spanish 19 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
9. No lo sobre-estrangule. Tan pronto como
arranque el motor y se caliente, mueva la palanca
del estrangulador hacia la posición “RUN”.
10. Deje que el generador funcione sin carga durante 4. Ponga la válvula del carburante en posición “ON(l)”.
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
Encendido del Generador (Encendido Remoto)
El generador puede ser puesto en marcha de
forma remota desde un máximo de 164 pies
(50 metros aproximadamente) de distancia
utilizando un control remoto con pilas nuevas
y recientemente cargadas en el control remoto.
5. Gire el interruptor del motor hacia la posición “RUN(l)”.
A medida que el estado de carga de las pilas en
el control remoto se va reduciendo, la distancia
para poner el generador en marcha también se
reducirá.
NOTA:
EL CONTROL REMOTO YA ESTÁ PROGRAMADO EN FÁBRICA
PARA SU CONVENIENTE.USTED PUEDE PROGRAMARLO
CUANDO UTILIZANDO EL CONTROL A REMOTO.
6. Voltee el interruptor de la batería a la posición “ON(l)” .
Si se sustituye el mando a distancia, a continuación, se
quiere que pasar por el procedimiento de programación
de sección "Programación del Control Remoto".
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
7. Presione y suelte la “START” boton en el
control remoto.
El generador se moverá durante unos 3 o 5
segundos y se encenderá.
.
START
Spanish 20 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Un retraso en el calentamiento del motor está NOTA:
programado en el ciclo de encendido remoto.
Una vez el generador ya esté funcionando, habrá
un retraso de salida eléctrica de unos 15 segundos.
Si el motor no se enciende durante un período de
3 a 5 segundos, el motor tratará de encenderse
5 veces más. Si el generador no consigue encenderse,
la luz indicadora del encendido remoto destellará.
Si el generador no consigue encenderse después
de un total de 6 intentos, se deberá pulsar de nuevo
el botón del control remoto y empezar otra vez el
ciclo de los seis intentos de encendido.
8. Deje que el generador funcione sin carga durante
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
Conexión de Cargas Eléctricas
Parada del Motor
eléctricos enchufados o conectados.
PRECAUCIÓN
Deje que el generador funcione sin carga unos
minutos para estabilizar las temperaturas internas
1.Deje que el motor se estabilice y se caliente del motor y el generador.
durante unos minutos tras el arrancado. 2. Arranque Remoto
2.Asegúrese de que el cortacircuitos en el panel Presione y suelte el botón de "Apagado" en el
de control está en posición “on”. control remoto. El generador se postulará para
3. Enchufe y encienda las cargas eléctricas deseadas otros 15 segundos más como pasa a través de
de 120 y 240 voltios AC, fase única, 60Hz. un ciclo de enfriamiento antes de apagar.
Nota: si no use arranque de control a remote,omite
este etapa e ir al etapa 3, para apagar el motor.
STOP
STOP
Spanish 21 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
3. Arranque Eléctrica y Arranque a Remote Operaciones NOTA:
Mueva la válvula de carburamte hacia la posición “O”.
Desconexión por Nivel de Aceite Bajo
4. Voltee el interruptor de la batería a la posición “O” .
Si el nivel de aceite está entre la marca de LOW y
HIGH en la varilla medidora:
1.NO intente arrancar el motor.
2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado
de FIRMAN.
3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite
sea correcto.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca
NOTA:
LOW en la varilla medidora:
EL INTERRUPTOR DE BATERÍA SIEMPRE DEBE 1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca HIGH.
ESTAR EN"OFF "(O) POSICIÓN AL FINAL DE 2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo
USO PARA LA PROTECCIÓN DE LA BATERIA. puede que aún exista una condición de aceite bajo.
5. Pulse el interruptor del motor a la posición “O”. NO intente arrancar el motor de nuevo.
3.Contacte con un servicio de Distribución autorizado FIRMAN.
4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto.
No Sobrecargue el Generador
Si se utiliza una cubierta, no la intale hasta que la
unidad se haya enfriado.
Para prolongar la vida de su generador y los
ADVERTENCIA dispositivos conectados, siga estos pasos para
añadir carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin cargas eléctricas
conectadas.
2. Permita que el motor funcione durante unos
minutos para que se estabilice.
3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es
NO pare el motor poniendo el control del
mejor conectar primero el dispositivo con la
estrangulador en posición “START”
mayor carga.
4. Permita que se estabilice el motor.
5. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo.
6. Permita que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo
adicional.
Spanish 22 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Cada 100
A diario (Antes Primeras Cada horas (o
ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente)
Comprobar el estado. Ajustar la
Bujía separación y limpiar. Cambiar si √
es necesario.
Aceite del Comprobar el nivel de aceite. √
motor Reemplazar. √ √
Filtro de aire Limpiar, reemplazar si es necesario. √
Filtro de Limpiar el filtro de carburante y el
Carburante colador del depósito de combustible. √
Comprobar que no haya grietas u otros
Línea de
daños en la manguera de carburante. √
combustible Reemplazar si es necesario.
Comprobar que no haya fugas.
Volver a ajustar o reemplazar la √
Sistema de junta si es necesario.
escape Revisar la rejilla del apagachispas.
√
Limpiar/Reemplazar si es necesario.
Revisar el funcionamiento del
Carburador √
estárter.
Sistema de Comprobar el funcionamiento
√
arrancado del arrancador de retroceso.
Accesorios
Revisar. Reemplazar si es necesario. √
/Cierres
Recomendaciones Generales
Spanish 23 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga • Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la
cantidad especificada.
en el suelo el cable de la bujía antes de realizar Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o
cualquier servicio. si la cantidad del aceite del motor no es suficiente,
Cambiar el Aceite del Motor el motor será dañado y se acortará su vida.
Cambie el aceite del motor cada 100 horas.
(para motores nuevos, cambie el aceite cada 25 horas.) Mantenimiento del Filtro de Aire
Mantener el filtro de aire en condiciones adecuadas
es muy importante. La suciedad inducida mediante
instalación incorrecta, servicio incorrecto, o elementos
inadecuados daña y desgasta los motores.
PRECAUCIÓN Mantenga siempre los elementos limpios.
Evite el contacto prolongado o repetitivo con la (a) Saque el filtro de aire, límpielo bien con
piel con el aceite de motor. queroseno y séquelo.
• Se ha comprobado que el aceite de motor usado
causa cáncer en ciertos animales de laboratorio.
• Lave bien las zonas expuestas con agua y jabón. Presilla
Tapón Filtro Aceite / Varilla Medidora
Presilla
Elemento del Filtro de Aire
Tapón de Drenaje
NOTA:
Por favor utilice un contenedor para vaciar el
aceite usado para proteger el medio ambiente.
(b) Vuelva a instalar el tapón de drenaje y a llenar
el motor con aceite hasta que alcance el nivel
ALTO(H) del tapón del depósito de aceite.
(b) Después de mojar el elemento con aceite de
motor limpio, apriételo con fuerza con la mano.
Elemento del
Filtro de Aire
(c)Finalmente, ponga el elemento en la caja y
instálelo de forma segura.
Spanish 24 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Mantenimiento de La Bujía LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBURANTE
Cambiar la bujía hará que su motor arranque Suciedad y agua en el carburante se eliminan
con más facilidad y funcione mejor. mediante el filtro de carburante.
(a) Quite el tapón de la bujía.
(b) Quite el tapón de la bujía con la llave proporcionada. (a) Quite el cáliz del filtro y tire el agua y la suciedad.
(b) Limpie las rejillas y el cáliz del carburante con
gasolina.
(c) Ajuste bien el cáliz al cuerpo principal, asegurándose
que se evita cualquier fuga de carburante.
B
Cuerpo
A- Bujía
Rejilla
B- Tapón de la bujía Junta Tórica
( c) Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela
Cáliz
con un cepillo de alambre antes de reinstalarla.
(d) Ajuste la distancia entre electrodos a 0.7 a
0.8mm (0.028” a 0.031”).
(e) Ponga la bujía en posición y enrosque a mano
para prevenir el enroscado cruzado.
(f) Apriete el tapón con la llave proporcionada y
ponga la tapa en la bujía.
Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas
Electrodo lateral
Arandela de
sellado
ADVERTENCIA
BUJÍA: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC equivalente.
Spanish 25 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
• NO toque las parts calientes y EVITE los gases
calientes de escape.
PRECAUCIÓN
Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento
• Deje que el equipamiento se enfríe antes de tocarlo. del motor se degradará.
• Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre
alrededor del generador incluyendo la parte de
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
arriba.
• Los repuestos deben ser iguales e instalarse
en la misma posición que las piezas originales.
Limpiar o reemplazar el apagachispas de
la siguiente manera:
Dependiendo del tipo de carburante utilizado, el
tipo y cantidad de lubricante, y/o condiciones PRECAUCIÓN
operativas, la pieza del tubo de escape y el NO utilice una manguera de jardín para limpiar el
silenciador pueden bloquearse con restos de generador. El agua podría entrar en el generador a
carbón. Si nota una pérdida de energía, podría través de las ranuras de refrigeración y dañar las
tener que quitar los restos para recuperar el bobinas del generador.
rendimiento. Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies
1. Deje que el motor se enfríe completamente exteriores del generador.
antes de dar servicio al apagachispas. Use un cepillo de púas suaves para eliminar la
2. Quite los tornillos fijando bien el apagachispas suciedad y el aceite. Use un compresor de aire
en su sitio y luego sáquelo del silenciador. (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos
del generador.
Revise todos los orificios y ranuras de refrigeración
para asegurar que están limpias y despejadas.
Brida Cambio de la Batería
B(M6)
Rejilla del
Tornillo apagachispas
3. Retire cuidadosamente los restos de carbono A(M6X12)
de la rejilla del apagachispas con un cepillo de 1. Quite el cable de la bujía de la bujía.
alambre. 2. Quite la tuerca y el tornillo de las bases negativa (-)
y positiva (+).
3. Afloje y quite el tornillo M6X12 y la tuerca M6 en el
soporte que sujeta la batería.
4. Quite la batería y recíclela o deséchela adecuadamente.
5. Instale una nueva batería con las siguientes especificaciones:
De ácido de plomo sellado, 12V. 7.5AH 12V Batería de litio
Largo-Ancho-Alto: 151X65X97mm(5.95X2.55X3.82Inch)
6. Primero conecte el cable positivo (+) rojo de la batería
a la batería.
7. Luego conecte el cable positivo (+) negro de la batería
4. Reemplace el apagachispas si está dañado. a la batería.
8. Tape la base con las cajas.
5. Posicione el apagachispas en el silenciador y
9. Instale el cable de la bujía a la bujía.
adjúntelo con los tornillos.
Spanish 26 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
ADVERTENCIA ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO
Cuando el conjunto del generador no ha sido
utilizado o ha estado almacenado durante más
Para evitar una descarga eléctrica: de un mes, siga las siguientes instrucciones:
SIEMPRE conecte primero el cable de la batería
1. Rellene el aceite del motor hasta el nivel superior.
positivo (-) (caja roja) cuando conecte los cables 2. Ponga en marcha el generador, cierre la válvula
de la batería. de cierre de combustible y deje funcionar la unidad
SIEMPRE desconecte primero el cable de la hasta que pare el motor.
batería negativo (-) (caja negra) cuando desconecte 3. Ponga el interruptor del motor en posición “OFF”
los cables de la batería. (apagado).
NUNCA conecte el cable de la batería negativo (-) 4. Cuando la unidad se haya enfriado, vacíe la
(caja negra) a la base positiva (+) en la batería. gasolina del depósito de combustible, de la línea
NUNCA conecte el cable de la batería positivo (+) del combustible y del carburador.
5. Vierta el contenido aproximado de una cucharita
(caja roja) a la base negativa (-) en la batería.
de café de aceite del motor a través del agujero de
NUNCA toque las dos bases de batería simultáneamente. la bujía, y estire el interruptor de arranque de
NUNCA coloque una herramienta de metal entre retroceso varias veces, y sustituya el interruptor.
las dos bases de batería. Entonces, estire el interruptor de arranque hasta
SIEMPRE utilice herramientas aislantes o no que note que el pistón está en su tiempo de
conductoras cuando instale la batería. compresión, y déjelo en esta posición. Ésto cerrará
las válvulas de entrada y de salida y previene que el
Reemplazo de la Bateria en el Control Remoto cilindro interior se oxide.
6. Cubra la unidad y almacénela en un lugar limpio
Lithium Battery y seco, que esté bien ventilado y lejos de llamas
abiertas o chispas.
NOTA: Le recomendamos que utilice siempre un
estabilizador de combustible. Un estabilizador
de combustible minimizará la formulación de
restos de goma de combustible durante el
1.Aflojar y quitar los tornillos de la tapa. almacenamiento. El estabilizador de combustible
2.Retire la tapa. se puede añadir a la gasolina en el depósito de
3.Retire las baterias agotadas e insertar las dos combustible, o bien a la gasolina dentro de un
baterías de litio nuevas CR2016 con la "+" contenedor de almacenamiento.
terminal hacia arriba. NUNCA USE AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR
4.Cerrar la cubierta de remoto y apretado los
tornillos. • Estire la manivela de arranque hasta que note
resistencia, y deje la manivela en esta posición.
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
SERVICIO INFRECUENTE
• Almacene el generador en un área bien ventilada
y con poca humedad.
Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría
ADVERTENCIA
El tubo de escape del generador contiene gas de
resultar en un encendido dificultoso. Para eliminar
monóxido de carbono inodoro e incoloro.
el encendido dificultoso, siga las siguientes
instrucciones: Para evitar encendidos accidentados o no
1. Encienda el generador almenos 30 minutos cada intencionados de su generador durante períodos
mes. de almacenamiento, deberá seguir las siguientes
2. Encienda el generador, entonces apague la instrucciones:
válvula de cierre de combustible y deje funcionar
la unidad hasta que pare el motor.
3. Ponga el interruptor del motor en posición
“OFF” (apagado).
Spanish 27 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Motivo Corrección
1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos.
El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio
pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
salida de CA disponible. 4. cuerdas defectuoso.
El dispositivo está mal conectado.
3. Revise y repare.
4. Conéctelo a otro dispositivo que
esté en buenas condiciones.
El motor funciona bien
sin carga pero funciona
con dificultades cuando
las cargas están conectadas.
1.El interruptor del motor está en 1. Ponga el interruptor del motor en
posición OFF (O). posición ON (I).
2.La palanca de interrupción de 2. Ponga la palanca de interrupción de
combustible está en posición OFF (O). combustible en posición ON (I).
3.Nivel bajo de aceite. 3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado
4.Filtro de aire sucio. o ponga el generador en una superfície
5.Sin combustible. nivelada.
6.Combustible obsoleto. 4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
7.El cable de la bujía no está 5. Llene el depósito de combustible.
conectado a la bujía. 6. Vacíe el depósito del combustible y
El motor no se enciende; 8.Bujía en mal estado. el carburador; llénelo con combustible
se enciende y funciona de 9.Agua en el combustible. nuevo.
forma irregular o se apaga 10.Inundado. 7. Conecte el cable a la bujía.
cuando está en
11.Mezcla de combustible 8. Reemplace la bujía.
demasiado abundante. 9. Vacíe el depósito del gas y carburador;
funcionamiento
12.La válvula de entrada está llénelo con combustible limpio.
atascada, abierta o cerrada. 10. Espere 5 minutos y vuelva a darle a
13.El motor ha perdido compresión la manivela del motor.
14.Filtro obstruido o sucio. 11.Contacte con instalación de servicio
autorizado.
12.Contacte con instalación de servicio
autorizado
13.Contacte con instalación de servicio
autorizado
14. Limpie o reemplace el filtro de
combustible.
El motor tiene poca
potencia.
El motor “se mueve”
o se tambalea.
El motor se apaga cuando
está en funcionamiento.
1. Batería baja del control remoto. 1. Cambie las pilas del control remoto.
2. Acérquese más al generador. No pueden haber
El sistema de encendido 2. Se está excediendo el alcance del control
más de 164 pies (50m aproximadamente)
remoto.
remoto no funciona. 3. El control remoto no está programado al
3. Programe el control remoto al generador (lea el
apartado “Programar el Generador para el
generador. encendido remoto).
Spanish 28 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
122
Spanish 29 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
Spanish 30 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
P03608 LISTA DE PIEZAS
NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty.
1 336713603 FIRMAN 208cc Motor 1 62 336713561 Tornillo hexagenal M6X25 2
2 336713501 Enchufe de la cubierta frontal del motor 2 1 63 336713562 Montaje de amortiguador de impactos I 2
3 336713502 Enchufe de la cubierta frontal del motor 1 1 64 336713563 Montaje de amortiguador de impactos II 2
4 336713604 Montaje del rotor 1 65 336713608 Montaje de la bandeja del acumulador 1
5 336713605 Montaje del estátor 1 66 336713578 Tuerca de cabeza hexagonal de bloqueo M5 2
6 336713606 Lámina de hierro externa 1 67 336713609 Placa a presión del acumulador 1
7 336713506 Cubierta trasera del motor 1 68 336713593 Tornillos con cabeza hexagonal M8x45 2
8 336713507 Tornillo de cabeza hexagonal pequeña M5X12 5 69 336713610 Cable conector del acumulador + (cable rojo) 1
9 336713508 Tornillo con agujeros centrales M8X252 1 70 336713611 Funda de conexión 3
10 336713509 Arandela de muelle estándar Ø8 3 71 336713612 Cable conector del acumulador – (cable negro) 1
11 336713510 Arandela grande Ø8 3 72 336713613 Acumulador 7.5 AH 1
12 336713511 Tornillo con agujeros laterales M6X179 4 73 336713572 Tubo de goma para la manguera de ventilación 2
13 336713512 Arandela de muelle estándar Ø6 4 74 336713573 Tornillos con ranura de cruz M5X14 2
14 336713513 Arandela plana Ø6 4 75 336713574 Cubierta trasera del panel de control 1
15 336713514 cable a tierra 1 76 336713568 Tuerca de cabeza hexagonal de bloqueo M4 11
16 336713515 Tornillo de cabeza hexagonal M6X12 13 77 336713567 Tuerca de cabeza hexagonal de bloqueo M3 2
17 336713516 Arandela dentada externa Ø6 1 78 336713614 Módulo de control (ATS AT0502) 1
Ensamblaje de arandelas, muelles y tornillos de
18 336713517 Tuerca de cabeza hexagonal de bloqueo M6 5 79 336713569 cabeza plana M4x8 5
19 336713607 Transformador regulador de voltaje (control remoto) 1 80 336713570 Multi metro 1
20 336713519 Tornillo de cabeza hexagonal pequeña M5X16 2 81 336713615 Montaje del panel de control 1
21 336713520 Ensamblaje de tornillos y arandelas hexagonales 2 82 336713616 Interruptor (Inicio Tercera marcha) 1
22 336713521 Tapa de la cubierta trasera del motor 1 83 336713617 Interruptor ( sésiles, con luz, marca) 1
23 336713522 Cable a tierra 1 84 336713618 Luz indicadora (Combustible del motor, 200 largo) 1
24 336713523 Terminal de cableado 1 85 336713619 Interruptor (Aprendizaje a distancia, redondo) 1
25 336713524 Ensamblaje de tornillos y arandelas hexagonales M5X16 1 86 336713573 Cubierta hermética L5-30R 1
26 336713525 Placa a presión de cepillo de carbono 1 87 336713574 Cubierta hermética TT-30R 1
27 336713526 Montaje de cepillo de carbono 1 88 336713575 Cubierta hermética 5-20R 1
28 336713527 Soporte del filtro de aire 1 89 336713576 Rosca entera con tornillos hexagonales M5x16 1
29 336713528 Tornillo hexagenal M6X8 3 90 336713577 Tuerca de cabeza hexagonal de tipo 2, M5 1
30 336713529 Placa fija del silenciador I (pequeña) 1 91 336713579 Arandela plana Ø5 2
31 336713530 Placa fija del silenciador II (grande) 1 92 336713580 Arandela de seguridad dentada externa Ø5 1
32 336713531 Tornillo de cabeza hexagonal pequeña M8X20 3 93 336713581 Enchufe 1
33 336713532 Junta del tubo de escape 1 94 336713582 Tubría de ajuste 1
34 336713533 Arandela pequeña Ø8 2 95 336713583 Toma de corriente L5-30R 1
35 336713534 Tuerca de cabeza hexagonal de tipo 2, M8 2 96 336713584 Toma de corriente TT-30R 1
36 336713535 Ensamblaje del silenciador 1 97 336713585 Disyuntor 20A 1
37 336713536 Extintor de chispas 1 98 336713586 Disyuntor 30A 1
38 336713537 Placa a presión del extintor de chispas 1 99 336713587 Enchufe 1
Montaje plano con muelles y tornillos
39 336713538 pequeños con ranura de cruz M5X14 2 100 336713588 Toma de corriente 5-20R 1
40 336713539 Manguera 1 101 336713620 Módulo de control (cargador, dual gas de petróleo) 1
41 336713540 Abrazadera Ø8×6 3 102 336713589 Ensamblaje de arandelas y tornillos planos M5x38 1
42 336713541 Ensamblaje del depósito de combustible 1 103 336713590 Clavija elástica 1
43 336713542 Amortiguador del depósito de combustible 4 104 336713591 Arandela (Ø8.2ר17×0.8) 1
44 336713543 Junta del anillo amortiguador del depósito de combustible 4 105 336713592 Soporte de la manivela 1
45 336713544 Tornillos con cabeza hexagonal M6x20 4 106 336713594 Clavija de la manivela 1
46 336713545 Monitor del nivel de aceite 1 107 336713595 Manivela 1
47 336713546 Tornillo M5X10 2 108 336713596 Cubierta de la manivela 1
48 336713547 Panel de visualización del nivel de combustible 1 109 336413506 Montaje del panel de control 2
49 336713548 Montaje de la red del filtro de combustible 1 110 336413501 Paquete de accesorios 1
50 336713549 Montaje del tapón del depósito de combustible 1 111 336413507 Set del rótor y estátor 1
51 336713550 Manguera de combustible 1 112 336413503 Montaje de la red de extinción 1
52 336713551 Montaje de la válvula de entrada y salida del combustible 1 113 336413507 Conjunto de mangoLa 1
53 336713552 Montaje de la funda externa del silenciador 1 114 336413503 Asamblea de la pierna de apoyo 1
54 336713640 Montaje del marco 1 115 336413509 Conjunto De Pata De Apoyo 1
55 336713554 Montaje del eje 2 116 336713638 Soporte De Carbono Bote 1
56 336713555 Rueda 2 117 336713637 Carbono Bote (650cc) 1
57 336713556 Clavija de cierre 1 118 336713635 Tubo 1 1
58 336713557 Montaje de soporte de goma 2 119 336713634 Tubo 2 1
59 336713558 Tuerca de cabeza hexagonal de bloqueo M8 12 120 336713636 Carbon Placa Bote 1 1
60 336713559 Tornillo de cabeza hexagonal M8X16 4 121 336713639 Carbon Placa Bote 2 1
61 336713560 Pata de soporte 1 122 336713641 Control Remoto 1
Spanish 31 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc Motor Lista De Piezas
NO. Numero De Parte Descripción Qty. NO. Numero De Parte Descripción Qty.
1 336723500 Montaje del cárter 1 59 336723559 Perno Del Filtro De Aire 4
2 336723501 Clavijas de posicionamiento Ø9×14 2 60 336723560 Elemento De Filtro 1
3 336723502 Sensor del nivel de aceite 1 61 336723561 Tapa Del Filtro De Aire 1
4 336723503 TORNILLOS de cabeza hexagonal M6×12 8 62 336723556 Bujía 1
5 336723504 Montaje del árbol de levas 1 63 336723600 Conector Del Eje Del Estárter 1
6 336723505 Soportes 2 64 336723601 Muelle Del Conector 1
7 336723506 Engranaje del cigüeñal 1 65 336723602 Soporte Del Motor Paso A Paso 1
8 336723507 Llave Woodruff 4×7.5×19 1 66 336723603 Montaje Del Motor Paso A Paso 1
9 336723508 Cigüeñal 1 67 336723604 Tornillos M4x8 2
10 336723509 Engranaje de sincronización 1 68 336723605 Tapa Del Motor Paso A Paso 1
11 336723510 Junta del cárter 1 69 336723562 Conjunto Del Regulador 1
12 336723511 1
Ensamblaje de la varilla de medición de aceite 70 336723563 Balancín 1
13 336723512 Tapa del cárter 1 71 336723564 Junta Del Balancín 1
14 336723513 Sello del aceite 25×41.3×6 2 72 336723565 Clavija Elástica 1
15 336723514 Tornillos de cabeza hexagonal M8x32 6 73 336723566 Brazo De Regulación 1
16 336723515 Montaje de la varilla 1 74 336723567 Perno De Regulación 1
17 336723516 Aro de pistón de retención de la clavija 2 75 336723568 Muelle Regulador 1
18 336723517 Clavija de pistón 1 76 336723569 Palanca Reguladora 1
19 336723518 pistón 1 77 336723570 Resorte Regulador 1
20 336723519 aro de aceite 1 78 336723572 Deflector De Viento 1
21 336723520 aro de pistón del segundo canal 1 79 336723573 Conjunto De Ignición 1
22 336723521 aro de pistón del primer canal 1 80 336723574 M6×25 3
23 336723522 Tornillos de cabeza hexagonal M6x8 3 81 336723606 Abrazadera 2
24 336723523 Tapa del aire de bajo diferencial 1 82 336723607 Montaje De Diodo 1
25 336723524 Junta de la válvula de la culata 1 83 336723575 Círculo Protector 1
26 336723525 Ensamblaje de la válvula del cilindro 1 84 336723608 Montaje De La Cubierta Del Ventilador 1
27 336723526 Tornillos de cabeza hexagonal M6x15 7 85 336723609 Tornillos Con Cabeza Hexagonal M6×29 1
28 336723527 Tornillos de cabeza hexagonal M8x55 4 86 336723610 Clavijas De Posicionamiento Ø8×10 2
29 336723528 Contratuerca 2 87 336723611 Montaje De La Cubierta De La Guía De Aire Derecha 1
30 336723529 Tuerca de ajuste 2 88 336723612 Set De Cubiertas 1
31 336723530 Manguera de ventilación 1 89 336723580 Contratuerca 1
32 336723531 Balancín de válvula 2 90 336723581 Polea De Inicio 1
33 336723532 Tapa de la válvula de escape 1 91 336723582 Ventilador De Refrigeración 1
34 336723533 Base de la válvula de entrada de aire 1 92 336723613 Montaje Del Volante 1
35 336723534 Base de la válvula de escape 1 93 336723614 Ensamblaje Del Motor De Encendido 1
36 336723535 Muelle de la válvula 2 94 336723584 Manivela 1
37 336723536 Sello del aceite de la válvula 2 95 336723585 Montaje De La Cubierta De Encendido 1
38 336723537 Tornillo del eje del balancín 2 96 336723586 Muelle De Retorno 1
39 336723538 Placa guía de la barra de presión 1 97 336723587 Cordón 1
40 336723539 Perno de tornillo de la válvula de escape 2 98 336723588 Placa Del Cordón 1
41 336723540 Montaje de la culata 1 99 336723589 Muelle De Ajuste 2
42 336723541 Válvula de entrada de aire 1 100 336723590 Rueda Dentada 2
43 336723542 Válvula de escape de aire 1 101 336723591 Placa A Presión 1
44 336723543 Barra de presión 2 102 336723592 Muelle De La Placa A Presión 1
45 336723544 Cruceta de válvula 2 103 336723593 Tornillos De La Placa A Presión 1
46 336723545 Arandela de tornillo para drenaje de aceite 2 104 336723594 Eje Del Engranaje Regulador 1
47 336723546 Tornillo para drenaje de aceite 2 105 336723595 Empaque Interior Del Engranaje Regulador 2
48 336723547 Clavijas de posicionamiento Ø10×16 2 106 336723596 Montaje Del Engranaje Regulador 1
49 336723548 Material acolchado de la culata 1 107 336723597 Muelle De Clavija Del Eje Del Engranaje Regulador 1
50 336723549 Perno de tornillo de la entrada de aire 2 108 336723598 Set De Ejes De Engranaje Regulador 1
51 336723550 Junta de la base de aislamiento térmico 1 109 336713532 Junta Del Tubo De Escape 1
52 336723551 Base de aislamiento térmico del carburador 1 110 336423500 Equipo De Montaje Del Inicio Por Tracción. 1
53 336723552 Junta del carburador 1 111 336423501 Montaje Del Regulador 1
54 336723599 Conjunto del carburador 1 112 336423502 Montaje Del Filtro De Aire 1
55 336723554 Junta del filtro de aire 2 113 336423506 Montaje Del Carburador 1
56 336723555 Tuercas con cabeza hexagonal M6 3 114 336423504 Ensamblaje De Aros De Pistón 1
57 336723557 Montaje de la base del filtro de aire 1 115 336423507 Ensamblaje De La Placa De Apoyo 1
58 336723558 Tablilla 1
Spanish 32 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
INFORMACIÓN DE SERVICIO GARANTÍA
Garantía Limitada de Tres (3) Años
FIRMAN
Calificaciones de Garantía
El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando
reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de
su recibo de compra de uno de los puntos de venta
FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su
registro de garantía y el comprobante de compra en
un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra.
para obtener información sobre
el servicio de garantía o para
pedir piezas de repuesto
o accesorios.
CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO
Esta garantía sólo se aplica al comprador original
y no es transferible.
No Devuelva la Unidad al Lugar de
Compra
1. Modelo No. , Rev. Nivel y No. de Serie y todas Póngase en contacto con el Centro de Servicio
las especificaciones que aparecen en la placa FIRMAN y FIRMAN diagnosticará cualquier
del No. de Modelo/ No. de Serie. problema por teléfono o correo electrónico.
2. El Número o números de las piezas en la
sección Lista de piezas.
3. Una breve descripción de la problemática
con el generador.
REGISTRE SU PRODUCTO
Registre online su generador Firman en
www.firmangenerators.com Exclusiones de La Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Desgaste Normal
Spanish 33 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Instalación, Uso y Mantenimiento Información de Contacto
Esta garantía no se aplicará a las partes y / o mano Puede contactar FIRMAN en:
de obra si su producto se considera que ha sido
mal utilizado, descuidado, involucrado en un Dirección
accidente, abusado, cargado más allá de los límites Firman Power Equipment
del generador, modificado, instalado incorrectamente Attn: Customer Ser vice
o mal conectado a cualquier componente eléctrico. 14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
El mantenimiento normal no está cubierto por Peoria, AZ 85381
esta garantía. www.firmangenerators.com
Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted.
Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1)
-Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST)
Servicio tecnico escritorio - 1-844-347-6261 (844-firman1)
etc., 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST)
-Desgaste de objetos 24 / 7 Tech Support - 1-844-347-6261 (844-firman1)
-Piezas accesorias,
-Fallos debido a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan
al control del fabricante,
-Problemas causados por piezas que no son
originales de FIRMAN.
Límites de La Garantía Implícita y
Daños Consecuentes
FIRMAN se exime de cualquier obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, el uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA TOMA EL LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Una unidad proporcionada como un intercambio
estará sujeta a la garantía de la unidad original.
La longitud de la garantía de la unidad de
intercambio se seguirá calculando en función de
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de estado a estado.
Su estado puede que también tenga otros
derechos a los que pueda acogerse y que no
se mencionan en esta garantía.
Spanish 34 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantía Del Sistema De Control De Emisiones
DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y CALIFORNIANA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
Y EVAPORACIÓN MOTORES DE GASOLINA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La Junta de Recursos del Aire de California, Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN)
se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación y escape en el 2016-2017 o el posterior Motor Off-Road
pequeño ("SORE") y el motor del equipo accionado según corresponda. En California y los EE.UU., SORE y los equipos accionados por motor deben
fabricarse y equiparse para cumplir con California según corresponda. En California y EE.UU., SORE y los equipos accionados por motor deben
diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los altos estándares anti-contaminación de California y EPA Estados Unidos. FIRMAN debe
garantizar el sistema de control de emisiones a su SORE y equipo accionado por motor durante el periodo listado abajo siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado con su SORE o equipo accionado por motor. Su sistema de control de emisiones de
escape pueden incluir piezas como carburadores, sistemas de inyección de combustible, el sistema de encendido, y los convertidores catalíticos.
También puede incluir un sistema de control de emisiones por evaporación que puede incluir depósitos de combustible, líneas de combustible,
las tapas de combustible, válvulas, latas, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores, cinturones y otros componentes asociados. Para
motores menores o iguales a 80 cc, sólo el depósito de combustible está sujeto a los requisitos de la garantía de control de emisiones por
evaporación de esta sección (California solamente).
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DE LOS PROPIETARIOS:
Como propietario de SORE o un equipo accionado por motor, es responsable del rendimiento del mantenimiento requerido
listado en su manual del propietario. FIRMAN recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento del SORE o equipo
accionado por motor, aunque FIRMAN no puede denegar la garantía sólo por falta de recibos.
Como propietario de SORE o un equipo accionado por motor, debería saber que FIRMAN puede denegar la cobertura de garantía
si su SORE o equipo accionado por motor o una pieza ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
Es su responsabilidad presentar su SORE o equipo accionado por motor a un centro de servicio o distribución FIRMAN tan pronto
como el problema surja. Las reparaciones de garantía deberían completarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda
los 30 días. Si tiene alguna pregunta referente a la cobertura de garantía, debería contactar con FIRMAN al 1-844-347-6261.
COBERTURA DE GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES
Este sistema de control de emisiones está justificada por tres años.El periodo de garantía empieza el día que el motor o equipo
es entregado al comprador final. FIRMAN garantiza al comprador final y a cada subsecuente comprador que el motor está:
Diseñado, fabricado, y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables asoptadas por la Junta de Recursos de Aire y
EPA (Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos).; y libre de defectos en materiales y mano de obra que causen el fallo
de una pieza garantizada que debe ser indéntica con referencia a todos los materiales así como la pieza descrita en la petición de
certificación de fabricantes de motores.
La garantía de piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1) Cualquier pieza en garantía que no esté previsto cambiar como parte del mantenimiento requerido en el maual del propietario
facilitado, está bajo garantía durante el período de garantía indicado más arriba. Si alguna pieza falla durante el período de la
cobertura de la garantía, esta pieza será reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier parte
reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá en garantía para el período restante que dure la garantía.
Cualquier pieza en garantía que solamente esté prevista para recibir una inspección regular según el manual del propietario
facilitado, estará en garantía durante el período de garantía indicado más arriba. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo
garantía permanecerá en garantía para el período restante que dure la garantía.
2) Cualquier pieza en garantía que esté previsto cambiar como parte del mantenimiento especificado en el manual del propietario
facilitado, está bajo garantía durante el período de tiempo anterior al primer punto de repuesto para esta pieza. Si la pieza falla
antes del primer repuesto previsto, la pieza será reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá en garantía por el período de tiempo restante antes del primer punto
de repuesto para esta pieza.
3) Reparar o reemplazar cualquier parte en garantía bajo garantía debe realizarse sin cargos para el propietario en un centro del
servicio técnico de la garantía.
4) A pesar de las provisiones de la Subsección (4) de más arriba, los servicios o reparaciones de la garantía deben estar proporcionados
por FIRMAN, que serán franquiciados para dar servicio a los motores en cuestión.
5) Al propietario no se le debe cobrar por las tareas de diagnóstico que lleguen a determinar que la pieza en garantía está, en realidad,
defectuosa, siempre y cuando este diagnóstico se lleve a cabo en un centro del servicio técnico de la garantía.
6) FIRMAN se hace responsable de los daños ocasionados a otros componentes de motor que sean causa inmediata de un fallo
bajo el período de garantía de cualquier pieza en garantía.
7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro
de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
8) Cualquier pieza de repuesto que deba ser usada durante cualquier mantenimiento o reparación bajo garantía, será proporcionada
sin cargos para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante.
Spanish 35 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
9) Las piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por el Air Resources Board (Agencia de Protección Ambiental de
California) no deberán utilizarse. El uso de cualquier pieza añadida o modificada que no esté exenta por el último comprador
tendrá fundamento para serle denegada la petición de garantía.
El fabricante no se hará responsable de fallos en la garantía de piezas en garantía causados por el uso de piezas añadidas o
modificadas no exentas.
PIEZAS CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
A continuación se listan las piezas (si están provistas) cubiertas por la Garantía de Sistemas de Control de Emisiones Federales y
de California. Algunas piezas en la lista siguiente podrían requerir un mantenimiento programado y están bajo garantía hasta el
primer punto de repuesto previsto para dicha pieza.
1. Sistema de encendido, incluyendo: 4. Sistema de inducción por aire, incluyendo:
-Bujía -Tubería de entrada/colector
-Bobina de encendido -Filtro de aire
2. Sistema medidor de combustible: 5. Ensamblaje del respiradero del cárter, incluyendo:
-Depósito de combustible -Tubo de conexión del respiradero
-Tapón del combustible 6. Sistema de control de las emisiones de evaporación del
-Línea de combustible y accesorios/tornillos relacionados depósito de combustible, incluyendo:
-Ensamblaje del carburador incluyendo piezas y juntas internas -Válvulas de purga
3. Ensamblaje del silenciador catalítico, incluyendo: -Contenedor de carbono
-Colector del escape -Mangueras de vapor y accesorios/tornillos
-Convertidor catalítico
-Junta del silenciador
-Válvula de tensión
Limitaciones
La presente Garantía de los Sistemas de Control de las emisiones no debe cubrir las siguientes cuestiones:
(a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc.
(b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
[email protected]www.firmangenerators.com
Spanish 36 Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Firman Power Equipment Inc.
14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión
o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda
explícitamente prohibido.
P/N:336745457 Rev 00