-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
traducción library/typing #2241
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
26 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
0ff5f79
traducción library/typing
GabrielAnguita d88926d
Update library/typing.po
GabrielAnguita 4b840bb
Update library/typing.po
GabrielAnguita 1ed2708
Update library/typing.po
GabrielAnguita 5caa08a
Update library/typing.po
GabrielAnguita e347bc8
update library/typing.po
GabrielAnguita fe5711b
update library/typing.po
GabrielAnguita bbd7556
Update library/typing.po
GabrielAnguita dede0c1
update library/typing.po
GabrielAnguita cd8915d
Merge branch 'traduccion-typing' of github.com:GabrielAnguita/python-…
GabrielAnguita 4f1cd4c
update library/typing.po
GabrielAnguita c5c77df
Merge branch '3.11' into traduccion-typing
GabrielAnguita 55ef28a
aplicado powrap a library/typing.po
GabrielAnguita 981e14d
Merge branch 'traduccion-typing' of github.com:GabrielAnguita/python-…
GabrielAnguita 25ca5c1
powrap
cmaureir c546e89
correcciones para sphinx lint en library/typing.po
GabrielAnguita df79c0e
Merge branch 'traduccion-typing' of github.com:GabrielAnguita/python-…
GabrielAnguita 7fd261b
fixed spelling in library/typing.po
GabrielAnguita 8b14b6c
powrap library/typing.po
GabrielAnguita 9da760b
ortografía en library/typing.po
GabrielAnguita da173d3
Update library/typing.po
GabrielAnguita 342be13
se remueve palabra innecesaria de dictionaries/library_typing.txt
GabrielAnguita 4b94753
Merge branch 'traduccion-typing' of github.com:GabrielAnguita/python-…
GabrielAnguita 682ac5d
arreglo de formato en library/typing.po
GabrielAnguita 1c8c3e7
powrap en library/typing.po
GabrielAnguita 814bf66
Merge branch '3.11' into traduccion-typing
cmaureir File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
update library/typing.po
- Loading branch information
commit fe5711b5aae2dfad6fc30b06ef437f982aa5bd04
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 16:55-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:51-0300\n" | ||
"Last-Translator: Héctor Canto <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
|
@@ -260,8 +260,9 @@ msgid "*Introducing* :data:`LiteralString`" | |
msgstr "*Introduce* :data:`LiteralString`" | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:93 | ||
#, fuzzy | ||
msgid ":pep:`681`: Data Class Transforms" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":pep:`681`: Transformaciones de Clases de Datos" | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:93 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -467,7 +468,6 @@ msgstr "" | |
"`Concatenate`. Consulte :pep:`612` para obtener más información." | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:254 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The documentation for :class:`ParamSpec` and :class:`Concatenate` provides " | ||
"examples of usage in ``Callable``." | ||
|
@@ -857,9 +857,10 @@ msgid "" | |
"type checker errors with classes that can duck type anywhere or are highly " | ||
"dynamic." | ||
msgstr "" | ||
":data:`Any` ahora puede ser usado como una clase base. Ésto puede ser útil " | ||
"para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden \"duck " | ||
"type\" en cualquier punto, o que sean áltamente dinámicas." | ||
"Ahora es posible utilizar :data:`Any` como una clase base. Ésto puede ser " | ||
"útil para evitar errores del Verificador de tipos con clases que pueden " | ||
"hacer uso del *duck typing* en cualquier punto, o que sean áltamente " | ||
"dinámicas." | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:609 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -894,13 +895,12 @@ msgstr "Véase :pep:`675` para más detalle." | |
|
||
# bottom type? | ||
#: ../Doc/library/typing.rst:640 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The `bottom type <https://en.wikipedia.org/wiki/Bottom_type>`_, a type that " | ||
"has no members." | ||
msgstr "" | ||
"El `tipo *bottom*<https://en.wikipedia.org/wiki/Bottom_type>`_, un tipo que " | ||
"no tiene miembros." | ||
"El `bottom type*<https://en.wikipedia.org/wiki/Bottom_type>`_ (tipo vacío), " | ||
"un tipo que no tiene miembros." | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:643 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3348,7 +3348,6 @@ msgid "``factory`` is an alias for ``default_factory``." | |
msgstr "``factory`` es un alias para ``default_factory``." | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:2590 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"``kw_only`` indicates whether the field should be marked as keyword-only. If " | ||
"``True``, the field will be keyword-only. If ``False``, it will not be " | ||
|
@@ -3359,7 +3358,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"``kw_only`` indica si el campo debe ser marcado como exclusivamente de " | ||
"palabra clave. Si es ``True``, el campo será exclusivamente de palabra " | ||
"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no es especificado, se utilizará el " | ||
"clave. Si es ``False`` no lo será. Si no se especifica, se utilizará el " | ||
"valor para el parámetro ``kw_only`` especificado en el objeto decorado con " | ||
"``dataclass_transform``, o si éste tampoco está especificado, se utilizará " | ||
"el valor de ``kw_only_default`` en ``dataclass_transform``." | ||
|
@@ -3459,6 +3458,8 @@ msgid "" | |
"Clear all registered overloads in the internal registry. This can be used to " | ||
"reclaim the memory used by the registry." | ||
msgstr "" | ||
"Limpia todas las sobrecargas registradas del registro interno. Ésto puede " | ||
"ser usado para recuperar memoria usada por el registro." | ||
|
||
#: ../Doc/library/typing.rst:2666 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3477,7 +3478,13 @@ msgid "" | |
"been marked as final. If the decorated object does not support setting " | ||
"attributes, the decorator returns the object unchanged without raising an " | ||
"exception." | ||
msgstr "El decorador " | ||
msgstr "" | ||
"El decorador establecerá a ``True`` el atributo ``__final__`` en el objeto " | ||
"decorado. De este modo, es posible utilizar en tiempo de ejecución una " | ||
"verificación como ``if getattr(obj, \"__final__\", False)`` para determinar " | ||
"si un objeto ``obj`` has sido marcado como final. Si el objeto decorado no " | ||
"soporta el establecimiento de atributos, el decorador retorna el objeto sin " | ||
"cambios y sin levantar una excepción." | ||
|
||
# se extrae del contexto que el decorador elimina la comprobacion de tipo en | ||
# el validador, por lo tanto solo anota/comenta (annotation), no | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Transformaciones será suficiente? en general se traduce por transformada pero no me convence en el caso