-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Traducido extending/windows #447
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
4 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next
Next commit
Traducido extending/windows
- Loading branch information
commit 67a802de8fd5d28e55b8fc53e77c62004b80ed11
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,25 +1,27 @@ | ||
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation | ||
# This file is distributed under the same license as the Python package. | ||
# Maintained by the python-doc-es workteam. | ||
# Maintained by the python-doc-es workteam. | ||
# [email protected] / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ | ||
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 22:59+0200\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:8 | ||
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creación de extensiones C y C ++ en Windows" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:10 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -30,6 +32,13 @@ msgid "" | |
"programmer interested in producing software which can be successfully built " | ||
"on both Unix and Windows." | ||
msgstr "" | ||
"Este capítulo explica brevemente cómo crear un módulo de extensión de " | ||
"Windows para Python usando Microsoft Visual C ++, y sigue con información de " | ||
"fondo más detallada sobre cómo funciona. El material explicativo es útil " | ||
"tanto para el programador de Windows que está aprendiendo a construir " | ||
"extensiones de Python como para el programador de Unix interesado en " | ||
"producir software que se pueda construir con éxito tanto en Unix como en " | ||
"Windows." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:17 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -38,6 +47,10 @@ msgid "" | |
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft " | ||
"Visual C++." | ||
msgstr "" | ||
"Se alienta a los autores de módulos a utilizar el enfoque distutils para " | ||
"construir módulos de extensión, en lugar del descrito en esta sección. Aún " | ||
"necesitará el compilador de C que se utilizó para construir Python; " | ||
"típicamente Microsoft Visual C ++." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:24 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -48,10 +61,16 @@ msgid "" | |
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will " | ||
"actually be ``22``." | ||
msgstr "" | ||
"Este capítulo menciona varios nombres de archivo que incluyen un número de " | ||
"versión codificado de Python. Estos nombres de archivo se representan con el " | ||
"número de versión que se muestra como ``XY``; en la práctica, ``'X'`` será " | ||
"el número de versión principal y ``'Y'`` será el número de versión menor de " | ||
"la versión de Python con la que está trabajando. Por ejemplo, si está " | ||
"utilizando Python 2.2.1, ``XY`` en realidad será ``22``." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:34 | ||
msgid "A Cookbook Approach" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Un enfoque de libro de cocina" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:36 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -64,17 +83,29 @@ msgid "" | |
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard " | ||
"library module." | ||
msgstr "" | ||
"Hay dos enfoques para construir módulos de extensión en Windows, al igual " | ||
"que en Unix: use el paquete :mod:`distutils` para controlar el proceso de " | ||
"construcción, o haga las cosas manualmente. El enfoque distutils funciona " | ||
"bien para la mayoría de las extensiones; La documentación sobre el uso de :" | ||
"mod:`distutils` para compilar y empaquetar módulos de extensión está " | ||
"disponible en :ref:`distutils-index`. Si encuentra que realmente necesita " | ||
"hacer las cosas manualmente, puede ser instructivo estudiar el archivo del " | ||
"proyecto para el módulo de biblioteca estándar :source:`winsound <PCbuild/" | ||
"winsound.vcxproj>`." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:48 | ||
msgid "Differences Between Unix and Windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diferencias entre Unix y Windows" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:53 | ||
msgid "" | ||
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading of " | ||
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be " | ||
"aware of how your system works." | ||
msgstr "" | ||
"Unix y Windows usan paradigmas completamente diferentes para la carga de " | ||
"código en tiempo de ejecución. Antes de intentar construir un módulo que se " | ||
"pueda cargar dinámicamente, tenga en cuenta cómo funciona su sistema." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:57 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -85,6 +116,13 @@ msgid "" | |
"actual locations in the program where the functions and data are placed in " | ||
"memory. This is basically a link operation." | ||
msgstr "" | ||
"En Unix, un archivo de objeto compartido (:file:`.so`) contiene código para " | ||
"ser utilizado por el programa, y también los nombres de funciones y datos " | ||
"que espera encontrar en el programa. Cuando el archivo se une al programa, " | ||
"todas las referencias a esas funciones y datos en el código del archivo se " | ||
"cambian para apuntar a las ubicaciones reales en el programa donde las " | ||
"funciones y los datos se colocan en la memoria. Esto es básicamente una " | ||
"operación de enlace." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:64 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -95,6 +133,13 @@ msgid "" | |
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and " | ||
"data." | ||
msgstr "" | ||
"En Windows, un archivo de biblioteca de enlace dinámico (:file:`.dll`) no " | ||
"tiene referencias colgantes. En cambio, un acceso a funciones o datos pasa " | ||
"por una tabla de búsqueda. Por lo tanto, el código DLL no tiene que " | ||
"repararse en tiempo de ejecución para referirse a la memoria del programa; " | ||
"en cambio, el código ya usa la tabla de búsqueda de la DLL, y la tabla de " | ||
"búsqueda se modifica en tiempo de ejecución para apuntar a las funciones y " | ||
"los datos." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:70 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -105,6 +150,12 @@ msgid "" | |
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from " | ||
"that object file." | ||
msgstr "" | ||
"En Unix, solo hay un tipo de archivo de biblioteca (:file:`.a`) que contiene " | ||
"código de varios archivos de objeto (:file:`.o`). Durante el paso de enlace " | ||
"para crear un archivo de objeto compartido (:file:`.so`), el enlazador puede " | ||
"encontrar que no sabe dónde se define un identificador. El enlazador lo " | ||
"buscará en los archivos de objetos en las bibliotecas; si lo encuentra, " | ||
"incluirá todo el código de ese archivo de objeto." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:76 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -119,6 +170,17 @@ msgid "" | |
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the " | ||
"application or DLL." | ||
msgstr "" | ||
"En Windows, hay dos tipos de biblioteca, una biblioteca estática y una " | ||
"biblioteca de importación (ambas llamadas :file:`.lib`). Una biblioteca " | ||
"estática es como un archivo Unix :file:`.a`; Contiene código para ser " | ||
"incluido según sea necesario. Una biblioteca de importación se usa " | ||
"básicamente solo para asegurarle al enlazador que cierto identificador es " | ||
"legal y estará presente en el programa cuando se cargue la DLL. Por lo " | ||
"tanto, el enlazador utiliza la información de la biblioteca de importación " | ||
"para crear la tabla de búsqueda para usar identificadores que no están " | ||
"incluidos en la DLL. Cuando se vincula una aplicación o una DLL, se puede " | ||
"generar una biblioteca de importación, que deberá usarse para todas las DLL " | ||
"futuras que dependan de los símbolos en la aplicación o DLL." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:86 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -130,6 +192,14 @@ msgid "" | |
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it " | ||
"just contains information which will be used at runtime to access A's code." | ||
msgstr "" | ||
"Suponga que está creando dos módulos de carga dinámica, B y C, que deberían " | ||
"compartir otro bloque de código A. En Unix, *no* pasaría :file:`A.a` al " | ||
"enlazador para :file:`B.so` y :file:`C.so`; eso haría que se incluyera dos " | ||
"veces, de modo que B y C tengan cada uno su propia copia. En Windows, " | ||
"compilar :file:`A.dll` también compilará :file:`A.lib`. Usted *si* pasa :" | ||
"file:`A.lib` al enlazador para B y C. :file:`A.lib` no contiene código; solo " | ||
"contiene información que se usará en tiempo de ejecución para acceder al " | ||
"código de A." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:94 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -138,24 +208,34 @@ msgid "" | |
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does " | ||
"create a separate copy." | ||
msgstr "" | ||
"En Windows, usar una biblioteca de importación es como usar ``importar " | ||
"spam``; le da acceso a los nombres de spam, pero no crea una copia separada. " | ||
"En Unix, vincular con una biblioteca es más como ``from spam import*``; crea " | ||
"una copia separada." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:103 | ||
msgid "Using DLLs in Practice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Usar DLL en la práctica" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:108 | ||
msgid "" | ||
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may " | ||
"or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+" | ||
"+ specific." | ||
msgstr "" | ||
"Windows Python está construido en Microsoft Visual C ++; el uso de otros " | ||
"compiladores puede o no funcionar (aunque Borland parece funcionar). El " | ||
"resto de esta sección es específica de MSVC ++." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:112 | ||
msgid "" | ||
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the " | ||
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in " | ||
"spam), you could use these commands::" | ||
msgstr "" | ||
"Al crear archivos DLL en Windows, debe pasar :file:`pythonXY.lib` al " | ||
"enlazador. Para construir dos DLL, spam y ni (que usa funciones C que se " | ||
"encuentran en el spam), puede usar estos comandos::" | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:119 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -164,13 +244,20 @@ msgid "" | |
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find " | ||
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`." | ||
msgstr "" | ||
"El primer comando creó tres archivos: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` y :" | ||
"file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll` no contiene ninguna función de Python " | ||
"(como :c:func:`PyArg_ParseTuple`), pero sabe cómo encontrar el código de " | ||
"Python gracias a :file:`pythonXY.lib`." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:124 | ||
msgid "" | ||
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`." | ||
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also " | ||
"from the Python executable." | ||
msgstr "" | ||
"El segundo comando creó :file:`ni.dll` (y :file:`.obj` y :file:`.lib`), que " | ||
"sabe cómo encontrar las funciones necesarias del spam, y también del " | ||
"ejecutable de Python." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:128 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -179,6 +266,10 @@ msgid "" | |
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) " | ||
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." | ||
msgstr "" | ||
"No todos los identificadores se exportan a la tabla de búsqueda. Si desea " | ||
"que cualquier otro módulo (incluido Python) pueda ver sus identificadores, " | ||
"debe decir ``_declspec(dllexport)``, como en ``void _declspec(dllexport) " | ||
"initspam(void)`` o ``PyObject_declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:133 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -187,3 +278,8 @@ msgid "" | |
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " | ||
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." | ||
msgstr "" | ||
"Developer Studio incluirá muchas bibliotecas de importación que realmente no " | ||
"necesita, agregando aproximadamente 100K a su ejecutable. Para deshacerse de " | ||
"ellos, use el cuadro de diálogo Configuración del proyecto, pestaña Enlace, " | ||
"para especificar *ignorar las bibliotecas predeterminadas*. Agregue el " | ||
"archivo correcto :file:`msvcrtxx.lib` a la lista de bibliotecas." |
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
C++ (espacio)