Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traduction de library/calendar.po #1150

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 7 commits into from
May 3, 2020

Conversation

Louis-Gabriel-TM
Copy link
Contributor

No description provided.

Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
@@ -364,6 +396,11 @@ msgid ""
"If this locale includes an encoding all strings containing month and weekday "
"names will be returned as unicode."
msgstr ""
"Cette sous-classe de :class:`TextCalendar` peut recevoir un nom de lieu dans "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Une locale n'est pas "un lieu", c'est plutôt un paramètre régional, mais ici ça parle plutôt de "locale string", que Wikipedia traduit « identificateurs de culture » comme "en_US.utf8" par exemple. Par chance locale est aussi le nom du paramètre, ça légitime de l'utiliser.

Le constructeur de cette sous class de :class:`TextCalendar` peut recevoir un identificateur de culture (paramètre *locale*), et renverra les noms de mois et de jours de la semaine traduits pour cette culture.

par exemple ?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Trouver une traduction m'a effectivement interrogé un certain temps ici.
"Identificateur de culture", ça sonne un peu curieux mais le terme d'identificateur me semble bon. Tu ne penses pas qu'identificateur de lieu serait plus parlant ?

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

locale est uniquement utilisé par calendar pour traduire les noms des mois et des jours de la semaine, donc oui "culture" c'est trop large, mais "lieu" c'est trop sérré : une langue n'est pas forcément liée à un lieu, un lieu n'est pas forcément lié à une langue.

Pendant qu'on y est : https://bugs.python.org/issue39710

Tu peux donc directement ne pas traduire : « If this locale includes an encoding all strings containing month and weekday names will be returned as unicode. », et si le coeur t'en dis tu peux même faire la PR upstream pour corriger ça.

Il reste donc à traduire :

This subclass of TextCalendar can be passed a locale name in the constructor and will return month and weekday names in the specified locale.

alors pourquoi pas :

Le constructeur de cette sous-classe de :class:`TextCalendar` accepte un paramètre
*locale* : une langue au format ``"fr_FR.UTF-8"``, et renvoie les noms de
mois et de jours de la semaine traduits dans cette langue.

Copy link
Collaborator

@deronnax deronnax May 2, 2020

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

wikipedia parle de "paramètre régionaux". On s'en inspire ?

Cette sous-classe de :class:HTMLCalendar peut recevoir un nom de paramètre régional dans le constructeur et renverra les noms de mois et de jours de la semaine dans traduits dans cette langue

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

bon j'ai pris celle de Julien à laquelle j'ai accolé "régional" à "paramètre"

@deronnax deronnax linked an issue Mar 21, 2020 that may be closed by this pull request
@deronnax deronnax self-assigned this Mar 30, 2020
@deronnax deronnax requested review from awecx and christopheNan May 2, 2020 21:01
@deronnax
Copy link
Collaborator

deronnax commented May 2, 2020

@awecx @christopheNan une revue svp

@deronnax deronnax force-pushed the library-calendar branch from 166b33b to d3ce473 Compare May 2, 2020 22:00
@deronnax deronnax force-pushed the library-calendar branch from d3ce473 to 7d246f8 Compare May 3, 2020 11:14
@deronnax deronnax requested a review from awecx May 3, 2020 14:37
@deronnax deronnax dismissed JulienPalard’s stale review May 3, 2020 14:37

Julien pas dispo en ce moment

@awecx awecx merged commit ed57e38 into python:3.8 May 3, 2020
@awecx
Copy link
Contributor

awecx commented May 3, 2020

Merci @Louis-Gabriel-TM et @deronnax.

Copy link
Contributor

@christopheNan christopheNan left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

J'espère ne pas être en contradiction avec @awecx .

Comment on lines +280 to +282
"Renvoie le calendrier d'un mois sous la forme d'une table HTML. Si "
"*withyear* est vrai l'année sera inclue dans l'en-tête, sinon seul le nom du "
"mois sera utilisé."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Renvoie le calendrier d'un mois sous la forme d'une table HTML. Si "
"*withyear* est vrai l'année sera inclue dans l'en-tête, sinon seul le nom du "
"mois sera utilisé."
"Renvoie le calendrier d'un mois sous la forme d'un tableau HTML. Si "
"*withyear* est vrai l'année est incluse dans l'en-tête, sinon seul le nom du "
"mois est utilisé."


#: ../Doc/library/calendar.rst:186
msgid ""
"Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) "
"specifies the number of months per row."
msgstr ""
"Renvoie le calendrier d'une année sous la forme d'une table HTML. *width* "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Renvoie le calendrier d'une année sous la forme d'une table HTML. *width* "
"Renvoie le calendrier d'une année sous la forme d'un tableau HTML. *width* "


#: ../Doc/library/calendar.rst:232
msgid ""
"The month's head CSS class (used by :meth:`formatmonthname`). The default "
"value is ``\"month\"``."
msgstr ""
"La classe CSS du mois en en-tête (utilisé par :meth:`formatmonthname`). La "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"La classe CSS du mois en en-tête (utilisé par :meth:`formatmonthname`). La "
"La classe CSS du mois en en-tête (utilisée par :meth:`formatmonthname`). La "

La classe


#: ../Doc/library/calendar.rst:240
msgid ""
"The CSS class for the whole month's table (used by :meth:`formatmonth`). The "
"default value is ``\"month\"``."
msgstr ""
"La classe CSS pour la table du mois entière (utilisé par :meth:"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"La classe CSS pour la table du mois entière (utilisé par :meth:"
"La classe CSS pour le tableau du mois entier (utilisée par :meth:"


#: ../Doc/library/calendar.rst:248
msgid ""
"The CSS class for the whole year's table of tables (used by :meth:"
"`formatyear`). The default value is ``\"year\"``."
msgstr ""
"La classe CSS pour la table entière des tables de l'année (utilisé par :meth:"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"La classe CSS pour la table entière des tables de l'année (utilisé par :meth:"
"La classe CSS pour le tableau des tableaux de l'année entière (utilisée par :meth:"

Comment on lines +560 to +561
"Un tableau qui représente les jours de la semaine pour les paramètres "
"régionaux actifs."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Un tableau qui représente les jours de la semaine pour les paramètres "
"régionaux actifs."
"Un tableau qui représente les jours de la semaine pour le paramètre "
"régional actif."

il peut y en avoir plusieurs actifs ?

Comment on lines +568 to +569
"Un tableau qui représente les jours de la semaine en abrégé pour les "
"paramètres régionaux actifs."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Un tableau qui représente les jours de la semaine en abrégé pour les "
"paramètres régionaux actifs."
"Un tableau qui représente les jours de la semaine en abrégé pour le "
"paramètre régional actif."

Comment on lines +577 to +580
"Un tableau qui représente les mois de l'année pour les paramètres régionaux "
"actifs. Ceux-ci respectent la convention usuelle où janvier est le mois "
"numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la chaîne "
"vide."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Un tableau qui représente les mois de l'année pour les paramètres régionaux "
"actifs. Ceux-ci respectent la convention usuelle où janvier est le mois "
"numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la chaîne "
"vide."
"Un tableau qui représente les mois de l'année pour le paramètre régional "
"actif. La convention usuelle où janvier est le mois numéro 1 est adoptée, "
"donc le tableau est de longueur 13 et ``month_name[0]`` est la chaîne "
"vide."

Comment on lines +588 to +590
"Un tableau qui représente les mois de l'année en abrégé pour les paramètres "
"régionaux actifs. Celui-ci respectent la convention usuelle où janvier est "
"le mois numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Un tableau qui représente les mois de l'année en abrégé pour les paramètres "
"régionaux actifs. Celui-ci respectent la convention usuelle où janvier est "
"le mois numéro 1, donc il a une longueur de 13 et ``month_name[0]`` est la "
"Un tableau qui représente les mois de l'année en abrégé pour le paramètre "
"régional actif. La convention usuelle où janvier est le mois numéro 1 est "
"adoptée, donc le tableau est de longueur 13 et ``month_name[0]`` est la "

@@ -466,34 +544,51 @@ msgid ""
"encoding. In fact, :func:`time.gmtime` and :func:`timegm` are each others' "
"inverse."
msgstr ""
"Une fonction sans rapport mais pratique, qui prend un n-uplet temporel tel "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Une fonction sans rapport mais pratique, qui prend un n-uplet temporel tel "
"Une fonction sans rapport avec les calendriers mais pratique, qui prend un n-uplet temporel tel "

@awecx
Copy link
Contributor

awecx commented May 3, 2020

J'espère ne pas être en contradiction avec @awecx .

Il y a des bonnes remarques, je referai une PR pour les inclure.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Je travaille sur library/calendar.po
6 participants