Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Translation Update 3.11 #126

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 13 commits into from
Mar 9, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
syntax + translation updates
  • Loading branch information
egeakman committed Mar 9, 2023
commit 1514c471351d72d2714cb1d02190d81d8b6cec31
2 changes: 1 addition & 1 deletion glossary.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aşağıdakilerin tümünün bir satırın bitişi olarak kabul edildiği metin "
"akışlarını yorumlamanın bir yolu: Unix satır sonu kuralı ``\\n'``, Windows "
"kuralı ```\\r\\n'``, ve eski Macintosh kuralı ``'\\r'``. Ek bir kullanım "
"kuralı ``'\\r\\n'``, ve eski Macintosh kuralı ``'\\r'``. Ek bir kullanım "
"için :pep:`278` ve :pep:`3116` ve ayrıca :func:`bytes.splitlines` bakın."

#: glossary.rst:1221
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions library/functions.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid ""
"has methods that are common to all instances of Python classes. This function "
"does not accept any arguments."
msgstr ""
"Yeni bir niteliksiz nesne döndürün. :class:`object` tüm sınıflar için temeldir. "
"Yeni bir niteliksiz nesne döndürür. :class:`object` tüm sınıflar için temeldir. "
"Tüm Python sınıflarında bulunan genel metotları içerir. Bu fonksiyon hiçbir "
"argüman kabul etmez."

Expand Down Expand Up @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Çıktıyı akışa yazarkeni eğer *newline* ``None`` ise, tüm ``'\\n'`` karakterleri "
"sistemin varsayılan satır ayırıcısına, :data:`os.linesep` 'e dönüştürülür. Eğer "
"*newline* ``\"`` veya ```'\\n'`` ise, bir dönüştürme yapılmaz. Eğer *newline* "
"*newline* ``''`` veya ``'\\n'`` ise, bir dönüştürme yapılmaz. Eğer *newline* "
"diğer uygun değerlerden biri ise, tüm ``'\\n'`` karakterleri verilen dizeye "
"dönüştürülür."

Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions library/stdtypes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -896,7 +896,7 @@ msgid ""
"of the integer. This is also known as the population count. Example::"
msgstr ""
"Tam sayının mutlak değerinin ikili gösterimindeki birlerin sayısını "
"döndürün. Buna nüfus sayımı da denir. Örneğin::"
"döndürür. Buna nüfus sayımı da denir. Örneğin::"

#: library/stdtypes.rst:505
msgid "Return an array of bytes representing an integer."
Expand Down Expand Up @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
"lies in ``range(-2**(sys.hash_info.width - 1), 2**(sys.hash_info.width - "
"1))``. Again, if the result is ``-1``, it's replaced with ``-2``."
msgstr ""
"Bir :class:`complex` sayı ``z`` için, gerçek ve sanal parçaların ```hash`` "
"Bir :class:`complex` sayı ``z`` için, gerçek ve sanal parçaların hash "
"değerleri, ``hash(z.real) + sys.hash_info.imag * hash(z.imag)`` , ``reduced "
"modulo`` ``2**sys.hash_info.width`` hesaplanarak birleştirilir, böylece "
"``range(-2**(sys.hash_info.width - 1), 2**(sys.hash_info.width - 1))`` 'de "
Expand Down Expand Up @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid ""
"not copied; they are referenced multiple times. This often haunts new "
"Python programmers; consider::"
msgstr ""
"*n* 'nin ```0`` 'dan küçük değerleri ``0`` olarak değerlendirilir (bu, *s* "
"*n* 'nin ``0`` 'dan küçük değerleri ``0`` olarak değerlendirilir (bu, *s* "
"ile aynı türde boş bir dizi verir). *s* dizisindeki öğeler kopyalanmaz, "
"birden çok kez referans gösterilir (kullanılır). Bu, çoğunlukla yeni Python "
"programcılarına musallat olur; şunu düşünün::"
Expand Down Expand Up @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
"*j* is omitted or ``None``, use ``len(s)``. If *i* is greater than or equal "
"to *j*, the slice is empty."
msgstr ""
"*s* 'nin *i* ile *j* arasındaki dilimi, ```i <= k < j`` olacak şekilde *k* "
"*s* 'nin *i* ile *j* arasındaki dilimi, ``i <= k < j`` olacak şekilde *k* "
"indeksine sahip öğelerin dizisi olarak tanımlanır. *i* veya *j* ``len(s)`` "
"'den büyükse,``len(s)`` kullanın. *i* atlanırsa veya ``None`` ise, ``0`` "
"kullanın. *j* atlanırsa veya ``None`` ise, ``len(s)`` kullanın. *i*, *j* "
Expand Down Expand Up @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"*n* değeri bir tam sayıdır veya :meth:`~object.__index__` uygulayan bir "
"nesnedir. *n* 'nin sıfır ve negatif değerleri diziyi temizler. Dizideki "
"öğeler kopyalanmaz; :ref:`typesseq-common` altında ```s * n`` için "
"öğeler kopyalanmaz; :ref:`typesseq-common` altında ``s * n`` için "
"açıklandığı gibi, bunlara birden çok kez başvurulur."

#: library/stdtypes.rst:1213
Expand Down Expand Up @@ -2699,8 +2699,8 @@ msgid ""
"With optional *start*, test beginning at that position. With optional "
"*end*, stop comparing at that position."
msgstr ""
"Dize belirtilen *suffix* ile bitiyorsa ``True``, aksi takdirde ```False`` "
"döndürün. *suffix* ayrıca aranacak bir son ek grubu da olabilir. İsteğe "
"Dize belirtilen *suffix* ile bitiyorsa ``True``, aksi takdirde ``False`` "
"döndürür. *suffix* ayrıca aranacak bir son ek grubu da olabilir. İsteğe "
"bağlı *start* ile, o konumdan başlayarak test edin. İsteğe bağlı *end* ile, "
"o konumda karşılaştırmayı bırakın."

Expand All @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid ""
"printed."
msgstr ""
"Geçerli sütuna ve verilen tab boyutuna bağlı olarak, tüm tab karakterlerinin "
"bir veya daha fazla boşlukla değiştirildiği dizenin bir kopyasını döndürün. "
"bir veya daha fazla boşlukla değiştirildiği dizenin bir kopyasını döndürür. "
"Tab konumları her *tab boyutu* karakterinde oluşur (varsayılan 8'dir, 0, 8, "
"16 ve benzeri sütunlarda tab konumları verilir). Dizeyi genişletmek için "
"mevcut sütun sıfıra ayarlanır ve dize karakter karakter incelenir. Karakter "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion library/time.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"*thread_id*."
msgstr ""
"Belirtilen *thread_id* için iş parçacığına özgü CPU-zaman saatinin *clk_id* "
"değerini döndürün."
"değerini döndürür."

#: library/time.rst:139
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion tutorial/datastructures.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Listenin öğelerini yerinde ters çevirir."

#: tutorial/datastructures.rst:97
msgid "Return a shallow copy of the list. Equivalent to ``a[:]``."
msgstr "Listenin yüzeysel bir kopyasını döndürün. ``a[:]`` ile eş değerdir."
msgstr "Listenin yüzeysel bir kopyasını döndürür. ``a[:]`` ile eş değerdir."

#: tutorial/datastructures.rst:100
msgid "An example that uses most of the list methods::"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion tutorial/inputoutput.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"alandaki dizeyi soldaki boşluklarla doldurmayı haklı hale getirir. Benzer "
"yöntemler vardır :meth:`str.ljust` ve :meth:`str.center`. Bu yöntemler "
"hiçbir şey yazmaz, yalnızca yeni bir dize döndürür. Giriş dizesi çok uzunsa, "
"onu kesmiyorlar, ancak değiştirmeden döndürün; bu, sütununuzu mahvedecektir, "
"onu kesmezler, değiştirmeden döndürürler; bu, sütununuzu mahvedecektir, "
"ancak bu genellikle bir değer hakkında yalan söylemek olan alternatiften "
"daha iyidir. (Gerçekten kesilme istiyorsanız, ``x.ljust(n)[:n]`` gibi her "
"zaman bir dilim işlemi ekleyebilirsiniz.)"
Expand Down