Thanks to visit codestin.com
Credit goes to www.scribd.com

0% found this document useful (0 votes)
30 views97 pages

Dialog Part2

Jerry and Ann discuss their plans to meet at 5:00 PM before a movie, deciding to eat at a Thai restaurant instead of the theater. Patrick and Diane share a meal, with Patrick cooking and Diane complimenting his skills. Peter and Kelly are helping each other move, discussing the logistics of the move and the items being transported.

Uploaded by

mboumaraf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
30 views97 pages

Dialog Part2

Jerry and Ann discuss their plans to meet at 5:00 PM before a movie, deciding to eat at a Thai restaurant instead of the theater. Patrick and Diane share a meal, with Patrick cooking and Diane complimenting his skills. Peter and Kelly are helping each other move, discussing the logistics of the move and the items being transported.

Uploaded by

mboumaraf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 97

Jerry: [kÎæ<ë]<»

ë q
What time?
<àÚ<äÞ÷<]†ÓfÚ<Õ^ßâ<Ùç‘çÖ]<^ßé×Â<g«<äÞ]<‚ÏjÂ]
<
†ã¿Ö]<‚ÃeQVLL<Øâ<J†Ò]„jÖ]<Äé¶<Å^fi<á]<àÓÛ¹]
Ann: [g‰^ßÚ
á]
I think we should get there early
because they might be sold out. Is
5:00PM OK?
‚ßÂ
< <ÔÖˆßÚ<‚ßÂ<Ô×e^Î^‰<^f‰^ßÚ<]„â<áçÓé‰<<HÜÃÞ
Jerry: †ã¿Ö]<‚ÃeQVLL
ë q
Yes, that'll be fine. I'll meet you at
your house at 5:00PM.
[Ü×éËÖ]<ØfÎ<ØÒúÖ<ðê<î×Â<Ùç’£]<‚è†i<Øâ
Ann:
á] Do you want to get something to eat
before the movie?

<
àÓ <JÔÖ„Ö<Í^Ò<kÎæ<Õ^ßâ<áçÓé‰<Øâ<]‚Ò`jÚ<kŠÖ
àè‚è†i<kßÒ<]ƒc<|†Š¹]<»<ÐÞ^ÏßÖ]<æ<…^ŽËÖ]<ë ŽÞ<á].
Jerry:
ë q I'm not sure there will be enough time
for that. We can have popcorn and hot
dogs at the theater if you want.

Ann: <
áçÖè <ÜãÞ]<‚ÏjÂ]<JÕ^ßâ<Üãè‚Ö<ï„Ö]<…^ŽËÖ]<gu_<÷

100
á] äé×Â<x×¹]<àÚ< nÓÖ].
I don't like the popcorn they have
there. I think they put too much salt
on it.

<Äé jŠÞ<æ<øé×Ê<†Óe]<kÎæ<»<Õ„}ù<†Ú`‰<H<]ƒ]<^ߊu
<]„â<Øâ<H<|†ŠÛ×Ö<Øe^Ϲ]<ë‚Þøè^jÖ]<Üà ¹]<±]<h^â„Ö]
Jerry: [g‰^ßÚ
ë q OK then, I'll pick you up a little earlier
and we can go to the Thai restaurant
next to the theater, is that OK?

Ann: á^Ó¹]<]„â<gu_<^Þ_<H<ÜÃÞ.
á] Yes, I like that place.

101
41. The food tastes great.
Äñ]…<äÛÃ<Ý^Ã Ö]<I<PM<
Patrick: [Ý^Ã Ö]<ÔfrÃè<Øâ
Õ†i^e How do you like the food?

Diane: [äj~f<îjÖ]<kÞ]<Øâ<JÄñ]…<^Ïu<äÛÃ <á]


á^è] It tastes really great. Did you cook it?

[‚船]<àè‚è†i<Øâ<JÝçéÖ]<]„â<†ã¾<‚Ãe<äj~f <^Þ_<JÜÃÞ
Patrick:
Õ†i^e Yes. I made it this afternoon. Would
you like some more?

Diane: íò×jº<^Ïu<^Þ_<J¼ÏÊ<Øé×ÏÖ]<àÓÖæ<H<^ߊu.
á^è] OK, just a little though. I'm really full.

[ÔÖƒ<àÚ<÷‚e<ð^Š£]<˜Ãe<»<°fƆi<Øâ<Jåæ_
Patrick:
Õ†i^e Oh. Would you like some soup
instead?

Diane: [çâ<ÅçÞ<ë_
á^è] What kind is it?

[ØfÎ<àÚ<^ãje†q<Øâ<J‡…ù]æ<Ü^Û Ö]
Patrick:
Õ†i^e Tomato and rice. Have you had that
before?

102
[^ãÛÃ<<æ‚fè<ÌéÒ<Jì†Ú<Ùæ_<å„â<÷
Diane:
á^è] No. This is my first time. How does it
taste?

Patrick: [Ôè_… <^Ú<J^ãée†q<H<ì‚éq<^ãÞ]


Õ†i^e It's good, try it. What do you think?

[^–è_<<^ãi‚Â]<ï„Ö]<kÞ]<Øâ<Jì‚éq<^ãÞc<Jæ]æ
Diane:
á^è] Wow. It is good. Did you make that
also?

Patrick: ÜÃÞ
Õ†i^e Yes.

Diane: ‚éq< ^f<^Ïu<kÞ]


á^è] You're a really good cook.

t^q‚Ö]<ð^Šu<^ßÖ<ˆãq]<Íç‰<íځ^ÏÖ]<솹]<»<H<ÔÖ<]†Ó
Patrick: .
Õ†i^e Thanks, next time I'll make chicken
soup for us.

[퉅‚¹]<»<êã Ö]<k‰…<Øâ<Jgé†Ú]<]„â<æ‚fè
Diane:
á^è] That sounds good. Did you study
cooking in school?

103
<
^Ú‚ßÂ<å_†Î]<‚éq<f<h^jÒ<ë‚Ö<JêŠËße<kÛ×Ãi<H<÷
kÎçÖ]<ë‚Ö<†Êçjè.
Patrick:
Õ†i^e No, I learned by myself. I have a good
cook book that I read when I have
time.

104
42. Helping a friend move.
42. ØÏßjÖ]<»<Ðè‚‘<ì‚Â^ŠÚ<
[ì…^éŠ×Ö<ð^é÷]<å„â<„}]<»< è‚Â^Ši<á_<ÔÖ<Øâ<H<ê×éÒ
Peter:
ée Kelly, will you help me take these
things to the car?

[ÜãÕ]<á]<êÞ‚è†i<ì…^é‰<ë]<»<H<^ߊu
Kelly:
ê×Ò OK, which car do you want me to put
them in?

Peter: qæ‡<ì…^é‰<±c<Üã膖u].
ée Bring them to my wife's car.

Kelly: [^ãi…^é‰<îâ<ì‚u]æ<ë]
ê×Ò Which one is hers'?

Peter: []‚Þç ]<Ý^Ú]< Ö]<ð^Î…ˆÖ]<gé¢]<^ãÞ]


ée The blue SUV in front of the Honda.

Kelly: [÷æ_<å„}]<á_<êÇfßè<ë„Ö]<^Ú
ê×Ò What should I take first?

<
íè‚â <äÞ]<JäÃÚ<…„£]<ê}çi<<àÓÖæ<Õ^ßâ<ë„Ö]<ꉆÓÖ]
Peter:
ée êi^ <àÚ
That chair over there, but please be

105
careful with it. It was a gift from my
mother-in-law.

< <‚ÏjÂ_<÷<JØÃËÖ^e<ØéÏm<äÞc<JJÙçã×Ö^è<JäÃÎæ]<à×Ê<H<Ð×Ïi<÷
äÞ_
끆˲<äÒ†u]<á_< ßÓ .
Kelly:
ê×Ò Don't worry, I won't drop it. Wow, it's
really heavy. I don't think I can move it
by myself.

Õ†ã¾<ëƒöi<á_<Õ‚è…_<÷<^Þ_<JÔÖƒ<»<Õ‚Â^‰]< .
Peter:
ée Let me help you with that. I don't want
you to hurt your back.

Kelly: [ð^éù]<å„â<ØÒ<„}`i<Íç‰<àè_
ê×Ò Where are you taking all this stuff?

[]‚è…ç×Ê<±]<ØÏjßÞ<^ßÞ]<[Õ }_< _
Peter:
ée Didn't I tell you? We're moving to
Florida?

<
àÓÖæ <H<ØÏjßj‰<ÔÞ]<͆Â]<kßÒ<[áû]<ØÏjßi<Íç‰<kÞ_
ØfϹ]<†ãŽÖ]<ØÏjßj‰<ÔÞ_<à¾_<kßÒ.
Kelly:
ê×Ò You're moving now? I knew you were
moving, but I thought you said you
were moving next month.

106
î×Â
< <ì‚è‚q<íύ<l‚qæ< qæ‡<àÓÖæ<H<xév‘<]„â<ÜÃÞ
…çËÖ]<î×Â<ØÏjßi<á]<‚è†iæ<<ÝçéÖ]<ÔÖƒ<kÞ Þ÷]<íÓf.
Peter: Yes, that's true, but my wife found a
ée new apartment on the Internet the
other day and she wants to move right
away.

107
43. Visiting family.
í×ñ^ÃÖ]<ì…^è‡ <I<PO<
íËé Ö<ì…^é‰<äè‚Ö<Ôqæ‡<H<ëçq
Henry:
ë†ßéâ Judy, your husband has a really nice
car.
ì‚è‚q<^ãÞ]<æ<H<êi…^é‰<àÚ< nÓe<Ø–Ê_<^ãÞ]<J]†Ó.
Judy:
ëçq Thanks. It's a lot better than mine,
and it's new.

Henry: [ífâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]
ë†ßéâ Where are you going?

íß肹]<»< Ïéύ<ì…^èˆÖ<^ßÏè†<»<à©.
Judy:
ëçq We're going to visit my sister in the
city.

< <k×ÏjÞ]<îjÚ<H<íß肹]<»<éÃi<Ôj}_<á]<͆Â_<àÒ_<
±]
Henry: [Õ^ßâ
ë†ßéâ I didn't know your sister lives in the
city, when did she move there?

î×Â
< <O<ÜÎ…<Å…^ŽÖ]<îÊ<íύ<»<éÃi<^ãÞ]<Jí߉<ç©<ØfÎ
Judy:
ëçq íÚ^ÃÖ]<ífjÓ¹]<àÚ<†}û]<gÞ^¢].
About a year ago. She lives in an

108
apartment on 3rd street, across from
the public library.

<
áçÓé‰<äÞ]<ë‚ÏjÃi<÷]<H<^fè†Ïi<†ã¿Ö]<‚Ãe<QVLLá÷]<^ãÞ]J
Henry: [ë…æ†¹]<Ý^ ˆÖ]<àÚ< nÓÖ]<Õ^ßâ
ë†ßéâ I see. It's almost 5:00 PM now, don't
you think there will be a lot of traffic?

<Jæ ¹]<hçÒ†Ö<^ßÏè†<»<à©<Jì…^éŠÖ]<„}^Þ<àÖ<à© <H<åæ_


¼ÏÊ<íÏé΁<NL<ç©<цÇjŠè<Ñ^ËÞ÷]<æ Ú.
Judy:
ëçq Oh, we're not driving. We're going to
take the subway. The subway only
takes about 20 minutes.

îÊ
< <íè^Ç×Ö<^ ˆÚ<æ ¹]<áçÓè<á_<àÓ <àÓÖæ<H<ÜÃÞ
æ ¹]<„}ù<|^éi…÷]<Ý‚Ãe<†Ã]<^Ú<^Ûñ]<JkÎçÖ]<]„â<ØnÚ.
Henry:
ë†ßéâ Yes, but it can be very crowded around
this time. I always feel uncomfortable
taking the subway.

áû]<äé×Â<ì^jÃÚ<^Þ_<ÔÖ„Ö<H<^éÚçè<ØÛÃ×Ö<æ ¹]<„}]<^Þ].
Judy:
ëçq I take the subway to work everyday,
so I'm used to it now.

Henry: [íß肹]<»<éÃi<ÔÚ_<kŠéÖ]

109
ë†ßéâ Doesn't your mother live in the city?

l]ç߉<†ŽÂ<ç©<„ßÚ<Õ^ßâ<k^Â<^ãÞ]<H<ÜÃÞ.
Judy:
ëçq Yes, she's lived there for about ten
years.

<] nÒ<“}…_<kÞ^Ò<ÐώÖ]<JÕ^ßâ<k×ÏjÞ]<^Ú‚ßÂ<†Ò„i_
Henry: Õ]„Þ].
ë†ßéâ I remember when she moved there.
Apartments were a lot cheaper then.

<
ÙçÏÃÚ<ðê<ë_<î×Â<…çnÃÖ]<gÃ’Ö]<àÚ<JäéßÃi<^Ú<Ü×Â_<^Þ_
Judy: áû].
ëçq I know what you mean. It's hard to
find anything that's reasonable now.

< Â_<H<݁^ÏÖ]<ÔÆ]†Ê<kÎæ<»<J^fé<^jÎæ<îÓÖ<îß³]
†ÒçfÖ]<gÃ×Ö<gâ„߉æ<í¹^ÓÚ.
Henry:
ë†ßéâ Have a good time. Next time you're
free, give me a call and we'll go play
poker.

Judy: ^Ïu÷<Õ]…_.
ëçq See you later.

110
44. Looking at vacation pictures.
ì‡^q÷]<…ç‘<íÃÖ^ Ú<I<PP<

<]„â<Øâ<JçÇéè<á^‰<±c<í×u…<l„}]<ÔÞ]<kà <H<Üéq
Kathy: [xév‘
êm^Ò Jim, I heard you took a trip to San
Diego. Is that right?

Jim: |^f’Ö]<]„â<l‚Â<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ.
Üéq Yeah, I just got back this morning.

[Õ^ßâ<k×ÃÊ<]ƒ^Ú<Jğ^fé <ğ]†Ú]<æ‚fè
Kathy:
êm^Ò That sounds really nice. What did you
do there?

. < <ÔÖ„Ö<H<¼ÏÊ<Ý^è_<ímøm<삹<Õ^ßâ<^ßÒ<‚ÏÖ<H^ߊu
< <ð^ŽÃ×Ö<^ßq†}æ<H<ÑçŠj×Ö<^ßfâƒ< nÓÖ]<ØÃËÞ
ì‚Â
<
˜Ãe <ÄÚ<íß肹]<ð^q…]<îÊ<^ß鎳<ð^й]<îÊ<æJl]†Ú
ð^΂‘ù].
Jim:
Üéq Well, we were only there for three
days, so we didn't do too much. We
went shopping and went out to dinner
a few times. At night we walked
around the city with some friends.

111
Kathy: […ç‘<ë]<l„}]<Øâ
êm^Ò Did you take any pictures?

[ÜãéÖc<놿ßi<á_<ë‚è†i<Øâ<JêÃÚ<ÜãÞ]<H<ÜÃÞ
Jim:
Üéq Yes, I have them with me. Do you
want to look at them?

Kathy: …ç’Ö]<íÃÖ^ Ú<gu_<H<‚éÒ`jÖ^e.


êm^Ò Sure, I love looking at photos.

<
ê×éÚ] <^ßjße]<å„âæ<H<ó^ŽÖ]<î×Â<< qæˆÖæ<±<ì…ç‘<å„â
qæ‡<…]çœ<ÌÏi.
Jim:
Üéq This one is of my wife and me on the
beach, and this one is our daughter
Emily standing next to my wife.

Kathy: ^ãÚ_<äfŽi<Ôjße].
êm^Ò Your daughter looks like her mother.

Jim: ]‚q<]çãe^Žjè<ÜãÞ]<H<͆Â_.
Üéq I know, they look very similar.

Kathy: [ì…ç’Ö]<å„â<l„}]<àè]
êm^Ò Where was this picture taken?

112
^ßi…^ÇÚ<ØfÎ<…^ ÏÖ]<í ¦<»<l„}_
Jim:
Üéq That was taken at the train station
before we left.

Kathy: [l^Þ]çé£]<íÏè‚u<±c<h^â„×Ö<kÎçÖ]<ÜÓè‚Ö<á^Ò<Øâ
êm^Ò Did you have time to go to the zoo?

íÏe^ŠÖ]<솹]<»<Õ^ßâ<^ßfâƒ<J솹]<å„â<‹éÖ <H<÷.
Jim:
Üéq No, not this time. We went there last
time.

Kathy: ^Ëé Ö<^jÎæ<Üjé–Ú]<ÜÓÞ_<æ‚fè


êm^Ò It looks like you all had a nice time.

Jim: |†¹]<àÚ< nÓÖ]<á^Ò<H<ÜÃÞ.


Üéq Yeah, it was a lot of fun.

113
45. Ordering flowers.
…çâˆÖ]<g×<I<PQ<

[Õ‚Â^‰]<á]< ßÓ <ÌéÒ<J ¤]<ð^ŠÚ


Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Good afternoon, how may I help
you?

Ryan: æ…çÖ]<˜Ãe<g×]<á]<‚è…]<H^fu†Ú.
àè]… Hi, I'd like to order some flowers.

Receptionist: [^â‚è†i<à¹
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Who are they for?

^nÞ^ <^ã ]<J qæˆÖ<^ãÞ].


Ryan:
àè]… They're for my Wife. Her name is
Samantha.

[‚è†i<æ…çÖ]<àÚ<ÅçÞ<ë]
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ What kind of flowers would you
like?

< <Hæ…çÖ]<àÂ< nÓÖ]<͆Â]<÷<H͆Â]<÷<^Þ]


Øâ
Ryan: [ðêŽe<êv’Þ<Äé jŠi
àè]…
I don't know. I don't know too
much about flowers. Can you
114
recommend something?

[^ <æ…çÖ]<ÔnÃe<gf‰<^Ú<H^ߊu
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ OK. What's the reason you are
sending her flowers?

^< <ë ]<á]< i }]<êâ<æ<^âøéÚ<‚éÂ<ÝçéÖ]


æ…çÖ]
Ryan:
àè]… Today's her birthday and she told
me she wants me to buy her
flowers.

[Ôjqæ‡<äf€<<æ…çÖ]<àÚ<ÅçÞ<ë]<͆Ãi<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Do you know what kind of flowers
she likes?

< <àÓÖæ<H<Ü×Ãè<á_<g«< Þ_<Ü×Â_æ<J]‚Ò`jÚ<kŠÖ


÷
áû]<†Ò„i_<á_<Äé j‰_.
Ryan:
àè]… I'm not sure. I know I should
know that, but I can't remember
right now.

< <Ôé×Â<á_<‚ÏjÂ_<ÔÖ„Ö<H<ÔjqæˆÖ<ÜãÞ]<H<^ߊu
á_
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ íè…ç¢]<æ…çÖ]<^ <ê Ãi.
Well, they're for your wife, so I

115
think you should give her roses.

Ryan: ì‚éq<áçÓj‰<íè…ç¢]<æ…çÖ].
àè]… Roses will be fine.

Receptionist: [áçÖ<ë]
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ What color?

Ryan: ^Ëé Ö<áçÓé‰<† ÷]<á_<‚ÏjÂ_.


àè]… I think red would be nice.

[^ <^㉆Þ<á_<êÇfßè<æ_<^â„}^i<á_<‚è†i<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Do you want to pick them up or
should we deliver them?

Ryan: [^ <^ ^‰…]<ÜÓßÓ <Øâ


àè]… Can you deliver them please.

Receptionist: [á]çßÃÖ]<çâ<^Ú
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ What's the address?

Ryan: êŠéñ†Ö]<Å…^ŽÖ]NPM.
àè]… 241 Main street.

116
46. Leaving a message.
íÖ^‰…<Õ†i<I<PR<

Laura: [^fu†Ú
]…çÖ Hello?

Jack: [Ô×–Ê<àÚ<ìçqçÚ<†néâ<Øâ<H^fu†Ú
Õ^q Hi, is Heather there please?

^ }<ÜÎ…<îjf×<îÓÞ]<‚ÏjÂ]<H]çËÂ
Laura:
]…çÖ Sorry, I think you have the wrong
number.

Jack: [NNTUINNTIRMS<çâ<Øâ
Õ^q Is this 617-228-2289?

Laura: [íéÞ^m<ì†Ú<ovfi<àÚ<àÂ<JÜÃÞ
]…çÖ Yes. Who are you looking for again?

Jack: áçŠÞçq<†néâ
Õ^q Heather Johnson.

<Hxév’Ö]<ÜΆÖ]<çâ<]„â<JÔÖƒ<î×Â<íˉ]<J]…çÖ<k×Î<ÔÞ]<‚jÏjÂ]<Håæ]
Laura:
]…çÖ á÷]<^ßâ<ìçqçÚ<kŠéÖ<†néâ<àÓÖæ
Oh, I thought you said Laura. Sorry about

117
that. This is the right number, but
Heather's not here right now.

Jack: [kfâƒ<àè]<»†Ãi<Øâ
Õ^q Do you know where she went?

[íÖ^‰…<Õ†i<‚è†i<Øâ<JàèçÛjÖ]<˜Ãe<ë ŽjÖ<†rj¹]<±]<kfâƒ
Laura: She went to the store to buy some
]…çÖ groceries. Would you like to leave a
message?

[Ø’i]<ài…^Ú<Ôè…]<á]<^ãè }]<Ô×–Ê<àÚ<HÜÃÞ
Jack:
Õ^q Yes, would you please tell her Eric Martin
called?

< <Ôj×e^ÎJêm^Ò<àÓŠÖ]<»<^ãjÏè‚‘<^Þ]<HÔè…]<^éu†Ú
ØfÎ
øéÚ<‚éÂ<í×Ëu<»<àè†ã.
Laura:
]…çÖ Hi Eric, this is her roommate Kathy. I met
you a couple months ago at the Christmas
party.

Jack: [ÔÖ^u<ÌéÒ<HÜÃÞ<Håæ]
Õ^q Oh, yes. How are you?

k×’i]<ÔÞ]<^â }^‰<JíÏé΁NL<êÖ]çu<‚Ãe<Äq ‰<†néâ<J ā.


Laura:
Good. Heather will be back in about 20
118
]…çÖ minutes. I'll tell her you called.

Jack: ]†Ó<^ߊu.
Õ^q OK. Thanks.

Laura: íÚøŠÖ]<ÄÚ.
]…çÖ Bye bye.

119
47. Talking about the weather.
‹Ï Ö]<àÂ<p‚vjÖ]<I<PS<

Tina: [^fu†Ú
^ßéi Hello?
Joe: çq<^Þ]<H<^ßéi<^fu†Ú.
çq Hi Tina, It's Joe.

Tina: çq<^fu†Ú.
^ßéi Hi Joe.

Joe: [Õ^ßâ<ÝçéÖ]<‹Ï Ö] <Ù^u<ÌéÒ


çq How's the weather there today?

<
Œ…]‚¹] <kÏׯ_æ<H<ÝçéÖ]<Ù]ç<tç×nÖ]<k Î^Ši<‚Îæ<J…^e<^Ïu<äÞ]
Tina: †ÓfÚ<kÎæ<».
^ßéi It's really cold. It snowed all day and the
schools closed early.

Joe: [ì…]†£]<íq…<êâ<^Ú
çq What's the temperature?

Tina: ÝçéÖ]<]„â<|^f‘<îju<†e]<kÞ^Ò<Já÷]<íq…<OL<^ãÞ].
^ßéi
It's 30 degrees now. It was even colder

120
this morning.

[]‚Æ<‹Ï Ö] <Ù^u<áçÓé‰<^Ú<kà <Øâ


Joe:
çq Have you heard what the weather is
going to be like tomorrow?

<
xq…÷]<î×Â<äÞ]<]çÖ^Îæ<JØé×Î<kÎæ<ØfÎ<…^f}÷]<‚â^]<kßÒ
]‚Æ<s×ni<Íç‰.
Tina:
^ßéi I was watching the news a little earlier.
They said it's probably going to snow
tomorrow.

Ìé’Ö]<áçÓè<á_<îß³_<kßÒ<Jð^jŽÖ]<gu_<÷<^Ïu<^Þ_.
Joe:
çq I really don't like the winter. I wish it
were summer.

[Ôè‚Ö<‹Ï Ö]<Ù^u<ÌéÒ<J^–è_<^Þ_
Tina:
^ßéi Me too. How's the weather where you
are?

<ç©<á^Òæ<J^–è]<^ßâ<]‚q<…^e<äßÓÖ<H<íè^Ç×Ö<óé‰<‹éÖ<äÞ]
äÞ]
< <kà <JÝçéÖ]<]„â<†ã¾‚Ãe<…^ Úù]<k ω<‚Îæ<ÝçéÖ]<»<PQ
Joe:
çq ]‚Æ<øé×Î<^òʁ<†nÒ_<áçÓé‰
It's not too bad, but it's pretty cold here
too. It was about 45 today and it rained

121
this afternoon. I heard it's going to be a
little warmer tomorrow.

122
48. Making plans.
l^féi Ö]<˜Ãfe<Ý^éÏÖ]<–<PT<

[Åçf‰ù]<]„â<ØÃËi<]ƒ^Ú<J^fè†Ïi<øé¹]<‚éÂ<äÞ]
Tom:
Ýçi It's almost Christmas. What are you
doing this weekend?

[Ù`Ši<]ƒ^¹<J¼ÏÊ<ØÛÃÖ]<H<‚¦<ðê<÷
Sara:
ì…^‰ Nothing special, just working. Why do
you ask?

<àè‚è†i<Øâ<Jøé¹]<‚éÃÖ<ÑçŠjÖ]<àÚ<êãjÞ]< <^Þ_<H<^ߊu
[Åçf‰ù]<]„â<íè^ãÞ<»<êÃÚ<ÑçŠj×Ö<h^â„Ö]
Tom:
Ýçi Well, I still haven't finished my
Christmas shopping. Do you want to go
shopping with me this weekend?

<
ØÃËÖ^e <JÄé j‰_<kßÒ<]ƒc<ì‚Ò`jÚ<kŠÖ<àÓÖæ<H<ÔÖƒ<æ_<
ğ]†}öÚ<ÜuˆÚ<ØÛÃÖ]<
Sara: [íÃÛ¢]<Ýçè<gâ„Þ <÷<]ƒ^¹
ì…^‰
I'd like to, but I'm not sure if I can. Work
has been really busy lately. Why don't
we go on Friday instead?

123
<
áçÓj‰<†q^j¹]<á_<‚ÏjÂ_<Jğ^f‰^ßÚ<kŠéÖ<íÃÛ¢]<Ýçè
Tom: ØÛÂ<ï‚ßÂ<^Þ]æ<íè^Ç×Ö<í ˆÚ.
Ýçi Friday's not good. I think the stores will
be very crowded and I have to work.

<
͆Â`‰ <Åçf‰÷]<]„â<íè^ãÞ<»<h^â„Ö]<Ùæ^©<]ƒ]<^߁<H<^ߊu
<k¹^ÓÚ<Äé j‰]<Øâ<JíÃÛ¢]<Ýçè<h^â„Ö]<Äé j‰_<kßÒ<]ƒc
Sara: [„ñ‚ßÂ
ì…^‰ OK, then let's try to go this weekend. I
should know if I can go by Friday. Is it
OK if I call you then?

Tom: gé<ðê<]„â <H<ÜÃÞ.


Ýçi Yeah, that's fine.

Sara: [ÔÛÎ…<çâ<^Ú
ì…^‰ What's your number?

233-331-8828. <ë‚è†e<á]çßÂ<ÔÖ<Ý‚Î_<á`e<êÖ<îv ]
Tom: àÚæ<J^–è_<êÞæ ÓÖý] [email protected]
Ýçi 233-331-8828. Let me give you my
email address too. It's [email protected]

Sara:
ì…^‰ ^fè†Î<ÔÃÚ<Ü×Ói`‰<<H<^ߊu.

124
OK, I'll talk to you soon.

Tom: ^ߊu
Ýçi
OK.

125
49. Meeting a friend.
Ðè‚’e<ð^ÏjÖ÷]<I<PU<

Vicky: [^fu†Ú
êÓéÊ Hello?
Ben: êÓéÊ<^fu†Ú.
°e Hi Vicky.
Vicky: [<Õ^ßâ<±]<kבæ<Øâ
êÓéÊ Are you there yet?
Ben: ÜÃÞ
°e Yes.
< <^fè†Ïi<kבæ<‚ÏÖ<JÑ^ËÞ÷]<æ Ú<àÚ<ëçjÖ<kq†}<^Þ_
±]
Vicky: ë†}`jÖ<íˉa<^Þ_<JÕ^ßâ.
êÓéÊ I just got off the subway. I'm almost
there. Sorry I'm late.

< < Þ]<êÓÖ<ÙçÎ_<á_<¼ÏÊ<l…_<Jí×ӎ²<kŠéÖ<<å„â


»
Ben: Ø}]‚Ö].
°e That's no problem. I just wanted to tell
you I'm inside.

Vicky:
[kÞ_<àè_
êÓéÊ

126
Where are you?

Ben: êÞ^nÖ]<Ðf Ö]<»


°e On the second floor.

< <á_<‚è†i<ÔÞ_<æ_<H<êÞ^nÖ]<Ðe^ Ö]<±c<êia<á_<êÇfßè<Øâ


êi`i
Vicky: [Ùæù]<Ðe^ Ö]<±c
êÓéÊ Should I come to the second floor or
do you want to come to the first floor?

ëç×ÃÖ]<Ðe^ Ö]<±]<êÖ^Ãi
Ben:
°e Come upstairs.

Vicky: []ƒ^Ú
êÓéÊ What?

êÞ^nÖ]<Ðe^ Ö]<±c<êÖ^Ãi<V<k×Î<[[]‚éq< éÃÛŠi<Øâ <H<åæ_.


Ben:
Oh, Can you hear me OK? I said, come
°e
to the second floor.

Vicky: [Õ^ßâ<ØÃËi<]ƒ^Ú<J^ߊu<Håæ]
êÓéÊ Oh, OK. What are you doing there?

<
íÇ×Ö]<Ü×Ãi<íéËéÒ<àÂ<gjÓÖ]<˜Ãe<»<†¿ßÖ^e<ÝçÎ]<îßÞ]<
Ben:
íèˆéרý]
°e
Just looking at some books on how to
127
learn English.

[^Ïu÷<ØÒøÖ<ó<î×Â<Ùç’£]<‚è†i<Øâ
Vicky: Do you want to get something to eat
êÓéÊ
later?

Ben: ð^ŽÃÖ]<àÚ<^ò×jº<kÖ‡<^Ú<^Þ_<H<÷.
°e No, I'm still full from dinner.

Vicky: [ØÃËi<á_<‚è†i<]ƒ^Ú
êÓéÊ What do you want to do?

< <p‚vjÞ<Íç‰<^ßâ<ê×’i<^Ú‚ßÂ<J‚éÒ`jÖ^e<͆Â_<÷<^Þ_
àÂ
Ben: ÔÖƒ.
°e I don't know for sure. When you get
here we'll talk about it.

Vicky: ^fè†Î<Õ]…]<H<^ߊu.
êÓéÊ OK, see you soon.

Ben: íÚøŠÖ]<ÄÚ
°e Bye.

128
50. I'm a student.
gÖ^ <^Þ]<I<QL

Rachel: [ÔjË龿<^Ú<H<sè†Ò
؎i]… Craig, what do you do for work?

Craig: ^fÖ^<kÖ‡<^Ú.
sè†Ò I'm still a student.

Rachel: [gâ„i<퉅‚Ú<ë]<±]
؎i]… What school do you go to?

Craig: à ‰çe<íÃÚ^q.
sè†Ò Boston University.

[Œ…‚i<]ƒ^Úæ<Jì‚éq<íÃÚ^q<å„â
Rachel:
؎i]… That's a good school. What do you
study?

<
ê’’¡<Jè…^jÖ]æ<H<l^é•^è†Ö]æ<íèˆéר÷]<Œ…]<^Þ_
Craig: íèˆéר÷]<íÇ×Ö]çâ.
sè†Ò I'm studying English, math, and
history. My major is English.

129
[íèˆéר÷]<Œ…‚i<kÞ]æ<îjÚ<„ßÚ
Rachel:
؎i]… How long have you been studying
English?

Craig: l]ç߉<k‰<àÚ<†nÒ_.
sè†Ò More than six years.

Rachel: Øèç<kÎæ<]„â.
؎i]… That's a long time.

<
퉅‚¹] <»<kßÒ<^Ú‚ßÂ<íèˆéר÷]<Ü×Ãi_<l_‚e<H<ÜÃÞ
Craig: íèçÞ^nÖ].
sè†Ò Yeah, I started to learn English when
I was in high school.

Rachel: ]‚q<ì‚éq <íèˆéר÷]<ÔjÇÖ<á]<ƒc<grÂ÷.


؎i]… No wonder your English is so good.

<÷<àÓÖæ<ìð]†ÏÖ]<Äé j‰_<Jì‚éq<kŠéÖ<^ãÞ]<H<ÄÎ]çÖ]<»
<
í‘†Ê <ë‚Ö<àÓi< <J<‚éq<ØÓŽe<p‚vjÖ]< ßÓ
Craig: 퉅^Û¹]<àÚ< nÓÖ.
sè†Ò Actually, it's not that good. I can read
but I can't speak very well. I haven't
had a lot of chance to practice.

130
< <àè†}û]<”^~ù]<ÄÚ<oè‚£]<á]<oéu<J<ÔÖƒ<ï…_
»
Rachel: íéÛâù]<íè^Æ.
؎i]… I see. Talking with other people is
very important.

‚Ãe<^ßâ<ð^΂‘÷]<àÚ< nÓÖ]<ë‚Ö<‹éÖ<< ßÓÖ<H<ÜÃÞ.


Craig:
sè†Ò Yes, but I still don't have many
friends here yet.

Ýæ‚ÏÖ]<Ôé×Â<g«<J ύ<»<í×é×Ö]<í×Ëu<ÜéÎ]<Œ.
Rachel:
؎i]… I'm having a party tonight at my
apartment. You should come.

Ýæ‚ÏÖ]<gu_<Jêiç‚Ö<]†Ó<åæ].
Craig:
sè†Ò Oh thanks for inviting me. I'd love to
come.

131
51. Studying for exams.
…^fj}÷]<Øq]<àÚ<í‰]…‚Ö]<I<QM<

Shawn: ÜéÒ<^fu†Ú.
áç Hi Kim.

Kim: ï†}_<ì†Ú<Ôjèõ†Ö<ì‚éÉ<H<áç<^fu†Ú.
ÜéÒ Hey Shawn, good to see you again.

Shawn: [ÔÖ^u<ÌéÒ
áç How have you been?

<í×é×Ö]<»<] nÒ< ]< < Þ]<àÚ<ÜÆ†Ö]<î×Â< ā


á^vjÚøÖ<Œ…]<^u^f‘N<îju<kéÏe<‚ÏÖJíé•^¹]
Kim:
ÜéÒ OK, I didn't sleep much last night
though. I stayed up until 2AM studying
for an exam.

.<‚ÏÖ<J^–è_<‹Ú_<ð^ŠÚ<àÚ<†}`jÚ<kÎæ<îju<l†ã‰<‚ÏÖ<
<
l^Þ^vjÚ]ï‚Ö <á^Ò<‚ÏÖ<^fè†Ïi<ê‰]…‚Ö]<Ø’ËÖ]<îãjÞ]
Shawn: <Åçf‰÷]
áç I was up late last night too. The
semester is almost over. I've had
exams all week.

132
[t†~jÖ]<‚Ãe<^éÞ…çËéÖ^Ò<±]<gâ„j‰<Øâ
Kim:
ÜéÒ Are you going back to California after
you graduate?

<
Ùæ^u÷ <H<êi‚×e<±c<çÂ^‰<^²…<êq†¡<‚Ãe<JÔÖƒ<‚ÏjÂ_
íË龿<î×Â<Ùç’£].
Shawn:
áç I think so. After I graduate I'll
probably go back home and try to get
a job.

[ØÛÃÖ]<»<gƆi<àè_<͆Ãi<Øâ
Kim:
ÜéÒ Do you know where you'd like to
work?

íèˆéר]<íÇÖ<Üq Ú<áçÒ]<á_<‚è…_< ßÓÖæ<H<‚Ãe<‹éÖ.


Shawn:
áç Not yet, but I want to be an English
translator.

< <àÓÖæ<H<^–è_<í¶ Ú<áçÒ]<á]<æ]<J]‚q<Ìé Ö<<]„â


÷
íè^ËÓÖ]<äéÊ<^²<ì‚éq<íèˆé×ÓÞý]< ÇÖ<á]<‚ÏjÂ].
Kim:
ÜéÒ That'd be really cool. I'd like to be a
translator too, but I don't think my
English is good enough.

Shawn: <
Ü¿ÃÚ <àÚ<Ø–Ê_<íèˆéר÷]<ÔjÇÖ<JÔÖƒ<á`Že<êÏ×Ïi<÷

133
áç êñøÚ‡.
Don't worry about that. Your English is
better than most of my classmates.

Kim: [áû]<gâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]<J]†Ó
ÜéÒ Thanks. Where are you going now?

<
á^vjÚ]<„}]<àÚ<êÖ<‚e<÷<JífjÓ¹]<»<í‰]…‚×Ö<gâ]ƒ<^Þ]
Shawn: ]‚Æ.
áç I'm going to study at the library. I
have to take an exam tomorrow.

[íuçjËÚ<ífjÓ¹]<ð^ÏfÖ<‚ÂçÚ<†}a<^Ú<J^–è_<^Þ_
Kim:
ÜéÒ Me too. How late does the library stay
open?

Shawn: MMVOLÝ<íÂ^ŠÖ]<îju<íuçjËÚ<^ãÞ]<‚ÏjÂ].
áç I think it's open until 11:30PM.

Kim: ]‚éÉ<^¿u<H<^ߊu.
ÜéÒ OK, Good luck.

Shawn: ^–è_<kÞ_.
áç You too.

134
52. Did you get my message?
[ Ö^‰…<î×Â<k×’u<Øâ<I<QN<

Angela: [^fu†Ú
øé¨_ Hello?

Dan: á]<^Þ]<øé¨]<^fu†Ú.
á] Hi Angela, it's Dan.

Angela: [ÔÖ^u<ÌéÒ<Já]<^fu†Ú
øé¨_ Hi Dan. How are you?

Dan: ‚éq
á] Good.

[ Ö^‰…<Ôjבæ<Øâ<J‹Ú_<Ôe<k×’i]
Angela:
øé¨_ I called you yesterday. Did you get
my message?

<k×’i]<ÔÞ_<kè_…<Jk×’i]<^Ú‚ßÂ< <„}a<kßÒ<H<ÜÃÞ
<
á^Ò <ÔËi^â<á]<‚ÏjÂ]<àÓÖæ<H<Ôe<Ù^’i÷]<kÖæ^uæ
Dan: Ð×ÇÚ.
á]
Yes, I was taking a shower when you
called. I saw that you called and I
tried to call you back, but I think
135
your phone was off.

á`e
< <Õ†Òƒ_<á_<‚è…_<kßÒ<Jí×ӎÚ<Õ^ßâ<kŠéÖ
<
Œ†ÃÖ] <±c<êi^j‰<kÞ]<JØfϹ]<Åçf‰÷]<tæˆjé‰<êÏè‚‘
[ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<êÃÚ
Angela:
øé¨_ No problem. I wanted to remind you
that my friend is getting married
next week. You're still coming to the
wedding with me, right?

Dan: <[ØfϹ]<Åçf‰ù]<»<äÞ_ <<H<åæ_.


á] Oh, is that next week?

Angela: [kéŠÞ_<JÜÃÞ
øé¨_ Yes. Did you forget?

íè‚â<Ü <kè ]<ØÃËÖ^e<^Þ_<J÷<Äf Ö^e <H<÷.


Dan:
á] No, of course not. I already bought
them a present.

<
íځ^ÏÖ] <솹]<»<Já^réÚ<ç_<á_<^–è_<æ_æ<J‚éq†Ú]<]„â
ê×q]<àÚ<^ <ÙçÏi<á_<ÔßÓ <H<^â]†i< Ö].
Angela:
øé¨_ That's good. I want to invite Megan
also. Next time you see her, can you
tell her for me.

136
Dan: [ÔÏè‚‘<͆Ãi<<Øâ<J‚éÒ`jÖ^e
á] Sure. Does she know your friend?

< <ðê<æ_<íé×ÓÖ]<‹ËÞ<±]<]çfâƒ<‚Î<ÜãÞ_<‚ÏjÂ_<H<ÜÃÞ
àÚ
ØéfÏÖ]<]„â<

. <Üã–Ãe<áçʆÃè<ÜãÞ_<ÌéÒ<^Ú^³<]‚Ò`jÚ<kŠÖ
Angela: ˜ÃfÖ].
øé¨_
Yes, I think they might have gone to
the same college or something like
that. I'm not exactly sure how they
know each other.

Dan: [ì…^é‰<»<^Ãé¶<gâ„߉<Øâ
á] Are we all going to drive together?

<
„}^ßÖ <gâ„߉<ÔÖƒ<‚Ãeæ<H<÷æ_<Õ„}ù<†Ú`‰<JÜÃÞ
Angela: á^réÚ.
øé¨_ Yes. I'll pick you up first, and then
we'll go get Megan.

137
53. Making a doctor's appointment.
géf Ö]<ÄÚ<‚ÂçÚ<ˆru<I<QO<

ð^q†Ö]<H<géf Ö]<ï…_<á_<æ_<H<^fu†Ú.
Adam:
݁] Hi, I'd like to see the doctor,
please.

Receptionist: [‚ÂçÚ<Ôè‚Ö<Øâ
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Do you have an appointment?

Adam: ÷
݁] No.

[‚Âç¹]<‚è†i<îjÚ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ When would you like an
appointment?

Adam: [g‰^ßÚ<ÝçéÖ]<Øâ
݁] Is today possible?

[‚è†i<ë„Ö]<kÎçÖ]<^Ú<Jğ]‚q<g‰^ßÚ<ÝçéÖ]<JÜÃÞ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Yes. Today is fine. What time
would you like?

Adam: ¹öè<^Ïu< e<JàÓº<kÎæ<h†Î_<».

138
݁] As soon as possible. My stomach
really hurts.

<
á^Ò<]ƒ]<^Ú<ï…]<Íç‰<Jøé×Î<…^¿jÞ÷]<ÔßÓ <Øâ
Receptionist: ]†ÊçjÚ<géf Ö].
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Please wait a moment. I'll see if
the doctor is available.

Adam: ^ߊu
݁] OK.

<êÖ]çu<цÇjŠè<Íç‰<J^éÖ^u<˜è†Ú<ÄÚ<äÞ]<H<]…„Â
<
Ùç_ <ì ËÖ<…^¿jÞ÷]<»<ÄÞ^³_<Jë†}]<íÏé΁<OL
[øé×Î
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Sorry, he's with a patient right
now. It's probably going to be
about another 30 minutes. Would
you mind waiting a little longer?

Adam: í×ӎÚ<Õ^ßâ<‹éÖ.
݁] No problem.

Ô×–Ê<àÚ<°Ú`jÖ]<íÎ^ e<íèõ…<Äé j‰_<Øâ.


Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ May I see your insurance card
please.

139
Adam: êâ<^â
݁] Here you are.

ÝçéÖ]<ì…^èˆÖ<]…÷æ <NQ<]„â<ÔË×Óé‰<]„â<J]†Ó.
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Thanks. That's going to be 25
dollars for today's visit.

È×f¹]<]„â<Ì×Óé‰<äÞ_<‚ÏjÂ_<àÒ] < <[^Ïu.


Adam:
݁] Really? I didn't think it would be
that much.

Receptionist: Õ…çÍ<͆Â_<^Þ_.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ I know how you feel.

Adam: ]‚ÏÞ<Äʁ_<Íç‰.
݁] I'll pay with cash.

Receptionist: ÔÖ<]†Ó.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Thank you.

^ßâ<…^e<^Ïu<<ç¢]<[Ô×–Ê<àÚ<íòÊ‚jÖ]<k×Í]<øâ
Adam:
݁] Would you please turn on the
heat? It's really cold in here.

140
54. Mail
‚è†e<–<QP<

Bill: [<‚è Ö]<<l†–u]<Øâ<H<°q<^è


Øée Hey Jane, did you get the mail yet?

H<< i]çËÖ]<àÚ<Øé×Î<‚Â<Õ^ßâ<á^Ò<J|^f’Ö]<]„â<äi„}]<JÜÃÞ
< Æ<‚è Ö]<àÚ< nÓÖ]<^–è_<Õ^ßâ<á^Òæ<Jêi‚Ö]æ<àÚ<íÖ^‰…æ
Jane: äéÊ<hçÆ†¹].
àè^q Yes. I picked it up this morning. There
were a few bills and a letter from my
mother. There was also a lot of junk mail.

Bill: [êÖ<ðê<ë_<Õ^ßâ<á^Ò<Øâ
Øée Was there anything for me?

ÔÖ<^ßâ<^Ú<^òé<Õ^ßâ<á]<æ‚fè<H<ÜÃÞ<JÐπ_< <H<†Ò„i]<÷.
Jane:
àè^q I don't remember, let me check. Yes, it
looks like there's something here for you.

Bill: [çâ<àº
Øée Who's it from?

Jane: íéÒ Ú÷]<ì…^ËŠÖ].

141
àè^q The American Embassy.

[êÖ<^ãéjvjÊ<øâ<JíËé¿Þ<kŠéÖ<ë‚è
Bill:
Øée My hands are dirty. Will you open it for
me?

Jane: ‚éÒ^jÖ^e
àè^q Sure.

Bill: [ÙçÏi<]ƒ^Ú
Øée What does it say?

kÎæ<ë_<»<å„}]<ÔßÓ <Jˆâ^q<Նˉ<‡]çq<á]<ÙçÏi.
Jane:
àè^q It says your passport is ready. You can
pick it up anytime.

Bill: [Õ^ßâ<±]< èçÏi<á_<ÔßÓ <äÞ_<ë‚ÏjÃi<Øâ


Øée Do you think you can drive me there?

Jane: [îjÚ<H<‚éÒ`jÖ^e
àè^q Sure, when?

ÔÖƒ
< <‚Ãeæ<ë‚è<ØŠÆ^‰<Jáû]<äé×Â<Ø’©<á_<g«<^ßÞ_<‚ÏjÂ_
Bill: [g‰^ßÚ<]„â<Øâ<Jgâ„߉
Øée
I think we should go get it now. I'm going
to wash my hands and then we'll go. Is
142
that OK?

Jane: ‚éq<†Ú]<]„â.
àè^q That's fine.

143
55. I have a cold.
Ý^Ò‡<ë‚Ö<IRR<<

Tracy: [†ÃŽi<ÌéÒ
êŠè†i How are you feeling?
Alan: Ý^Ò‡<ë‚Ö<Ù]ˆè<÷
á÷] I still have a cold.

[ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<áû]<Åçf‰]<àÚ<†nÒ]<†Ú<‚ÏÖ<[kÖ‡<^Ú
Tracy:
êŠè†i Still? It's been over a week now, hasn't
it?

<
°ßm÷] <Ýçè<†Ú÷]<å„ãe<…çÎÖ]<»<l_‚e<Jì Ê<l†Ú<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ
Alan: ê•^¹].
á÷] Yeah, its been a while. I started feeling
this way last Monday.

Tracy: [àŠ€<ë^e<†ÃŽi<Øâ
êŠè†i Are you feeling any better?

< <îßÞ]<†Ã]<^Þ_æ<|^f’Ö]<]„â<<íèæù]<˜Ãe<l„}_<Jøé×Î
áû]
Alan: øé×Î<Ø–Ê_.
á÷] A little. I took some medicine this
morning and I feel a little better now.

144
Tracy: [í×ӎ¹]<^Ú
êŠè†i What's wrong?

Alan: Ù^ÊÖ]<<àÚ<êÞ^Â_<^Þ_.
á÷] I have a bad cough.

Tracy: [‚Ãe<géf Ö]<íèõ†Ö<kfâƒ<Øâ


êŠè†i Did you go see the doctor yet?

Alan: ]‚Æ<gâƒ]<‚Î<<H<‚Ãe<‹éÖ.
á÷] Not yet, I might go tomorrow.

< <î×Â<ÔÖ<Ùç’£]<Äé j‰_<ØâH<íéÖ‚é’Ö]<±]<áû]<gâƒ`‰


ë_
Tracy: [ðê
êŠè†i I'm going to the drug store now, can I
get you anything?

<
˜Ãe<êÖ<k×’u<øâ<H<ÔfÃi^‰<àÒ] < <]ƒ]<H<ÜÃÞ
Alan: [DÝ…^ ]EØè^ß¹]
á÷] Yes, if it's not too much trouble, would
you get me some tissues.

Tracy: [†}a<ðê<ë_<J‚éÒ`jÖ^e
êŠè†i Sure. Anything else?

Alan: ðê<ØÒ<]„â <H<÷.

145
á÷] No, that's it.

<
†ÓËi<kßÒ<]ƒc<J^fè†Ïi<íÂ^‰<áç–Æ<»<çÂ`‰<H<^ߊu
í¹^ÓÚ< Â_<H<å‚è†i<†}a<ðê<ë_<».
Tracy:
êŠè†i OK, I'll be back in about an hour. If you
think of anything else you need, give
me a call.

Alan: ]†Ó
á÷] Thanks.

146
56. Dinner invitation.
ð^ŽÂ<ìç<I<QR<

Barbara: ï†}_<ì†Ú<Õ]…]<á_<‚é¢]<àÚ<<‹Ûéq<^fu†Ú.
]…^e…^e Hi James, it's good to see you again.

James: ì…^e†e<^fu†Ú.
‹Ûéq Hi Barbara.

Barbara: [ØÛÃ×Ö<^ßâ<kÞ_<Øâ
]…^e…^e Are you here for work?

James: ÜÃÞ
‹Ûéq Yes.

Barbara: [ÔÃÚ<Ìéj‰<Øâ
]…^e…^e Is Steve with you?

솹]<å„â<Ýæ‚ÏÖ]<àÚ<àÓÛjè< <Ìéj‰<Jë‚uæ<^ßâ<^Þ_<÷.
James:
‹Ûéq No I'm here alone. Steve couldn't
come this time.

Barbara: [^ßâ<ê–Ûj‰<kÎçÖ]<àÚ<ÜÒ
]…^e…^e How long will you be staying?

147
James: íÃÛ¢]<Ýçè<çÂ^‰<Ý^è]P
‹Ûéq 4 days. I'm going back on Friday.

< <á_<‚è†i<Øâ<Jð^ŽÃÖ]<Ùæ^ßjÖ<^ÃÚ<êÏj×߉<ê}_<æ<^Þ_
êi`i
[^ßÃÚ
Barbara:
]…^e…^e My brother and I are getting together
for dinner. Do you want to come with
us?

<ØâJíÂ^‰<‚Ãe<Å^Ûjq]<ë‚Ö<J^Ëé Ö<áçÓé‰<]„â<H<ÜÃÞ
<J^f‰^ßÚ<ÔÖƒ<á^Ò<]ƒ]<H<ÔÖƒ<‚Ãe<Ôe<êÏjÖ_<á_<Äé j‰_
øèç<†ÛjŠè<àÖ<Å^Ûjq÷].
James:
‹Ûéq Yeah, that would be nice. I have a
meeting in an hour. I can meet you
afterwards, if that's OK. The meeting
shouldn't last long.

Barbara: [ÄÛjrj‰<àÚ<ÄÚ<Jgé<†Ú]<]„â
]…^e…^e That's fine. Who is your meeting with?

îãjÞ]<^Ú‚ßÂ<Ôe<Ø’i`‰<J°Ú`j×Ö<à ‰çe<íÒ†.
James:
‹Ûéq The Boston Insurance Company. I'll
call you when it's over.

Barbara: ^ߊu

148
]…^e…^e OK.

H<<ì…^éŠÖ]<»<êËi^â<kÒ†i<[ÔËi^â<Ý]‚~j‰]< ßÓ <Øâ
l^â^Ÿ÷]<î×Â<Ùç’v×Ö<Üãe<Ø’i]<á_<<‚è…_æ.
James:
‹Ûéq Can I use your phone? I left mine in
the car and I want to call them to get
directions.

Barbara: Ø–ËiJ<‚Òö¹]<àÚ
]…^e…^e Sure, here you go.

149
57. Send me the directions.
l^â^Ÿ÷]<êÖ<؉…]<I<QS<

Frank: [^fu†Ú
ÔÞ]†Ê Hello?

Pam: Ý^e<^Þ]<ÔÞ]†Ê<^fu†Ú.
Ý^e Hi Frank, it's Pam.

Frank: […^f}÷] <^Ú<H<Ý^e<^fu†Ú


ÔÞ]†Ê Hey Pam, what's up?

Pam: [kÞ_<àè_<J‚è‚q<Õ^ßâ<‹éÖ
Ý^e Not much. Where are you?

Frank: kéfÖ]<±]<‚ñ^Â<ì…^éŠÖ]<»<^Þ_
ÔÞ]†Ê I'm in the car driving home.

<íéÞæ ÓÖ]<íÖ^‰…<êÖ<k׉…]<øâ<ÔÖˆßÚ<±]<Ø’i<^Ú‚ßÂ
[í×é×Ö]<å„ <í×Ëv×Ö<Ðè† Ö]<l^ãéqçje
Pam:
Ý^e When you get home will you send me
an email with directions to the party
tonight?

Frank: í×ӎÚ<Õ^ßâ<‹éÖ<H‚éÒ].

150
ÔÞ]†Ê Sure, no problem.

Pam: [و߹]<±]<Ø’j‰<îjÚ
Ý^e When do you think you'll get home?

íè…æ†Ú<íÚ‡]<Õ^ßâ<JÔÖƒ<ç©<æ]<íÏé΁<OL<Ùø}<H<͆Â_<÷.
Frank:
ÔÞ]†Ê I don't know, maybe in about 30
minutes or so. There's a lot of traffic.

(ÔÖƒ<àÚ<÷‚e.<<ÔßÓ <ØâJ^Ã膉<t憤]<àÚ<êÖ<‚e<÷<
á]çßÃÖ^e<íé’Þ<íÖ^‰…<<Ù^‰…]
Pam:
Ý^e I have to go out soon. Can you just
send me a text message with the
address instead.

Frank: kéfÖ]<±]<êÖç‘æ<Ù^u<»<ÔÖƒ<ØÃÊ`‰<H<^ߊu
ÔÞ]†Ê OK, I'll do that as soon as I get home.

Pam: …„ <‚Î<Jøèˆq<]†Ó
Ý^e Thanks a lot. Drive carefully.

Frank: í×é×Ö]<Õ]…_<H<^ߊu.
ÔÞ]†Ê OK, I'll see you tonight.

Pam: íÚøŠÖ]<ÄÚ

151
Ý^e Bye.

152
58. Bad cell phone reception.
ÙçÛ ]<Ìi^ã×Ö<ð끅<Ù^fÏj‰]<I<QT<

Sharon: [^fu†Ú
áæ…^ Hello?
<
ë‚ÏjÃi <kÎæ<ë]<»<Jï†}_<ì†Ú<t…çq<^Þ]<áæ…^<^fu†Ú
[í×é×Ö]<í×Ë£]<±]<ê×’j‰<ÔÞ]
George:
t…çq Hi Sharon it's George again. What
time do you think you'll get to the
party tonight?

Sharon: [k×Î<]ƒ^Ú<H<]…„Â
áæ…^ Sorry, what did you say?

< <ë]<»<k×Î<[ éÃÛŠi<á_<àÓ <Øâ<H<^fu†Ú


kÎæ
[í×Ë£]<±]<ê×’j‰<ÔÞ]<ë‚ÏjÃi
George:
t…çq Hello, can you hear me? I said what
time do you think you'll be getting
to the party?

Sharon: ÔÂ^ < ßÓ <÷<H<íˉa.


áæ…^ Sorry, I can't hear you.

George: [áû]< éÃÛŠi<á_<êÃé jŠi<Øâ

153
t…çq Can you hear me now?

^ßâ<t^‡÷]<àÚ< nÓÖ]<‚qçè<J fÒ<|ç•çe<‹éÖ <H<÷.


Sharon:
áæ…^ No, not very clearly. It's really noisy
here.

<
Ù^fÏj‰]<ë‚Ö<á]<‚ÏjÂ]<÷<H<Ù^ÏßÖ]<êËi^â<áçÓè<‚Î
George: íè^Ç×Ö<‚éq.
t…çq It might be my cell phone, I don't
think I have very good reception.

Sharon: Œ^e <÷<Håæ]


áæ…^ Oh, that's OK.

George: [Ù^£]<»<Ôe<Ø’i]<á]< ßÓ
t…çq Can I call you right back?

Sharon: ^ߊu
áæ…^ OK.

154
59. Going to the gym.
íé•^è†Ö]<íÖ^’Ö]<±]<h^â„Ö]<I<QU<

Tiffany: [ÝçéÖ]<ØÃËÞ<]ƒ^Ú<H<ë‚è]
êÞ^Ëéi Ed, what should we do today?

Ed: àè…^ÛjÖ]<퉅^º<æ]<JÅçf‰ù]<Ù]ç<Œ…]<kßÒ.
ë‚è] I have been studying all week. I'd like
to exercise.

Tiffany: íé•^è†Ö]<h^ÃÖ÷]<íÖ^’Ö<gâ„Þ<^Þç<J^–è_<^Þ_.
êÞ^Ëéi Me too. Let's go to the gym.

Ed: [Õ^ßâ<ØÃË߉<]ƒ^Ú<Jì‚éq<ì†ÓÊ
ë‚è] Good idea. What are we going to do
there?

Tiffany: í׊Ö]<ì†Ò<gÃÖ<æ]<Ù^Ïm÷]<ÄÊ…<^ßßÓ .
êÞ^Ëéi We can lift weights or play basketball.

Ed: [‚éq<ØÓŽe<°fÃ×i<ØâJí׊Ö]<ì†Ò<gÃÖ<gu_
ë‚è] I like to play basketball. Are you good
at it?

155
Tiffany: »
< <kßÒ<^Ú‚ßÂ<] nÒ<gÃÖ]<kßÒ<JgÃ×Ö]<gu_< ÓÖ<H<÷
êÞ^Ëéi kÎæ<‚qçè<÷<áû]<àÓÖæ<H<퉅‚¹].
Not really, but I like to play. I use to
play a lot when I was in school, but now
there's no time.

Ed: < <J] nÒ<Ý‚ÏÖ]<ì†Ò<gÃÖ]<kßÒ<JäéßÃi<^Ú<Ü×Â_<^Þ_æ


Øâ
ë‚è] [Õ^ßâ<Ý‚ÏÖ]<ì†Ò<gÃÖ<^ßßÓ <äÞ_<ë‚ÏjÃi
I know what you mean. I use to play
soccer a lot. Do you think we can play
soccer there?

Tiffany: < <^ßfÃÖ<]ƒ]<Ø–Ê_<äÞ]<‚ÏjÂ]<J^éÊ^Ò<÷^¥<Õ^ßâ<‹é Ö<H<÷


»
êÞ^Ëéi t…^¤].
No, there's not enough room. I think it's
better if we play outside.

Ed: < <»<Ý‚ÏÖ]<ì†Ò<gÃ×Ö<h^â„Ö]<^ßßÓ <^²…<H<^ߊu


kÎæ
ë‚è] ÝçéÖ]<]„â<†ã¾<‚Ãe<àÚ<Ðu÷.
OK, maybe we can go play soccer later
this afternoon.

Tiffany: <
xf’è<îju<†¿jßÞ<^߁<JÝçéÖ]<t…^¤]<îÊ<]‚q<…^e<ç¢]
êÞ^Ëéi ^òʁ<†nÒ]<‹Ï Ö].
It's too cold outside today. Let's wait
156
until the weather gets a little warmer.

Ed: ^ߊu
ë‚è] OK.

157
60. Car accident.
ì…^é‰<p^u<I<RL<

Shannon: [ ā<kÞ_<Øâ<H<êÞç Þ_
áçÞ^ Anthony, are you OK?

Anthony: < <<ì…^é‰<p^u<êÖ<Ø’u<àÓÖæ<H<áû]< ā<^Þ_


]„â
êÞçjÞ_ |^f’Ö].
I'm OK now, but I got into an car
accident this morning.

Shannon: […†•<Ôe^‘]<Øâ
áçÞ^ Were you hurt?

Anthony: îß¹öi< fÎ…<Ù]ˆi<÷<àÓÖ <H<÷.


êÞçjÞ_ No, but my neck is still a little sore.

Shannon: [p‚u<]ƒ^Ú
áçÞ^ What happened?

Anthony: êÚ^Ú_<kËÎçi< Ö]<ì…^éŠÖ]<kÚ‚’Ê<^ãfjßÚ<àÒ_< .


êÞçjÞ_ I wasn't paying attention and I hit a
car that stopped in front of me.

Shannon: [ ā<ÜãÃé¶<ï†}ù]<ì…^éŠÖ]<»<Œ^ßÖ]<<Øâ
Were the people in the other car all
158
áçÞ^ right?

Anthony: ]‚q<^†ŠÚ<àÒ_ < <J ā<ÜãÞ]<H<ÜÃÞ.


êÞçjÞ_ Yes, they're fine. I wasn't going
very fast.

Shannon: [á^Úù]<Ý]ˆu<ë‚i†i<kßÒ<Øâ
áçÞ^ Were you wearing a seatbelt?

Anthony: ÜÃÞ
êÞçjÞ_ Yes.

Shannon: [톎Ö]<kñ^q<Øâ
áçÞ^ Did the police come?

Anthony: < <속^fÚ<ëçפ]<êËi^â<àÚ<Üãe<k×’i]<H<ÜÃÞ


‚Ãe
êÞçjÞ_ äÂçÎæ.
Yeah, I called them on my cell
phone right after it happened.

Shannon: [Ôjée<±]<Ôבæ]<á_< Ú<‚è†i<Øâ


áçÞ^ Do you want me to drive you
home?

Anthony: <]„â<†ã¾<‚Ãe<^ãuø‘÷<êi…^é‰<„}]<±]<íq^ <^Þ]<H<÷


ÝçéÖ].
159
êÞçjÞ_ No, I need to go get my car fixed
this afternoon.

160
61. Doctor's visit.
géf<ì…^è‡<I<RM<

Doctor: áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ]<^fu†Ú.
géf Hello Mrs. Wilson.

Mrs. :
…çjҁ<^fu†Ú.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Hi Doctor.

Doctor: [àè†ÃŽi<ÌéÒ
géf How are you feeling?

Mrs. :
ā< Þ_<†Ã_<÷<^Þ_.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] I don't feel good.

Doctor: [ÔÎ^–è<ë„Ö]<^Ú
géf What's bothering you?

Mrs. : Å]‚‘æ<ì‚ù]<îÊ<Ý÷]<àÚ<êÞ^Â_<^Þ_.
Wilson: I have a stomachache and a
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] headache.

Doctor: [ ù^e<ë†ÃŽi<àè_

161
géf Where does it hurt?

Mrs. :
^ßâ
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Here.

Doctor: [îÛ£]<Ôè‚Ö<Øâ
géf Do you have a fever?

Mrs. :
ÔÖƒ<‚ÏjÂ] <÷<H<÷.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] No, I don't think so.

< <JÔÛÊ<êvjÊ]<JÔÏ×u<±]<†¿Þ]< é<J^ߊu


Ð×u
[Ô¹öè<Øâ<J† ]
Doctor:
géf OK. Let me look at your throat.
Open your mouth. Your throat's
red. Does it hurt?

Mrs. :
í‰^Šu<^ãÞ]<JÜÃÞ.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Yes. It's sore.

Doctor: [ÔÖ„e<àè†ÃŽi<l_‚e<îjÚ
géf When did it start to feel this way?

162
Mrs. :
ê•^¹]<Åçf‰ù]<.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Last week.

<ê Â`‰<J]ˆÞç×ËÞ÷]<áçÓè<‚Î<JŒæ Ê<Ôè‚Ö<á]<‚ÏjÂ]


íèæ÷]<˜ÃfÖ<íË‘æ<ÔÖ.
Doctor:
géf I think you have a virus. It might be
the flu. I'm going to give you a
prescription for some medicine.

Mrs. :
ÔÖ<]†Ó.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Thank you.

< <ë‚Ò`iæ<H<íu]†Ö]<àÚ<¼ŠÎ<î×Â<Ùç’£]<êÖæ^u
àÚ
Doctor: Ù^Ïi Ö]< ’Âæ<ð^¹]<àÚ< nÓÖ]<h†.
géf Try to get some rest, and be sure to
drink lots of water and orange juice.

163
62. Making a hotel reservation.
Ñ‚ßË×Ö<ˆru<ØÛÂ<I<RN<

< <àÓ <ÌéÒæ<H<lçè…^Ú<Ñ‚ßÊ<H<^fu†Ú


á_
Receptionist: [Õ‚Â^‰_
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Hello, Marriott Hotel, how may I
help you?

Nancy: ˆr <ÝçÎ]<á_<æ_<J^fu†Ú.
êŠÞ^Þ Hi. I'd like to make a reservation.

[è…^i<ë÷<H<^ߊu<Jí¿£<
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Just a moment. OK, for what
date?

Nancy: 25çéÖçè<
êŠÞ^Þ July 25th.

[^ßâ<^ãé–Ïj‰<îjÖ]<Ù^éÖ]<‚Â<ÜÒ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ How many nights will you be
staying?

Nancy: [íʆÇÖ]<†Ã‰<<^Ú<Já^j×éÖ
êŠÞ^Þ 2 nights. What's the room rate?

164
ÔÖ
< <ˆru]<á_<‚è†i<Øâ<Jgñ]†–Ö]<‚ñ]‡<í×é×Ö<]…÷æSQ
[íʆÆ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ 75 dollars a night plus tax. Would
you like me to reserve a room for
you?

Nancy: Ô×–Ê<àÚ<ÜÃÞ.
êŠÞ^Þ Yes please.

Receptionist: [Ô ]
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Your name?

Nancy: á牅‚Þ]<êŠÞ^Þ.
êŠÞ^Þ Nancy Anderson.

[<°ÃÊ‚j‰<ÌéÒ<H<á牅‚Þ_<íŠÞû]
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Miss Anderson, how will you be
paying?

Nancy: ]ˆéÊ
êŠÞ^Þ Visa.

Receptionist: Ô×–Ê<àÚ<íÎ^ fÖ]<ÜÎ….


Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Card number please.

165
Nancy: 4198 2289 3388 228.
êŠÞ^Þ 4198 2289 3388 228.

Receptionist: [ð^ãjÞ÷]<è…^i
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Expiration date?

Nancy:
1/9/2012
êŠÞ^Þ

æ<<‹Ú^¤]<»<Õ]†ß‰<Jˆâ^q<ðî<ØÒ<H<^ߊu
Receptionist: áæ†ŽÃÖ]
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ OK, You're all set. We'll see you
on the 25th.

166
63. I changed my mind.
êè_…<l Æ<I<RO<

Ellen: [ØÃËi<á_<g€<]ƒ^Ú<H<àËéÒ
°Öc Kevin, what would you like to do?

Kevin: áçèˆË×jÖ]<ì‚â^ŽÚ<^²…<J͆Â_<÷.
°ËéÒ I don't know. Maybe watch TV.

<
Ðu÷<kÎæ<»<ÑçŠj×Ö<gâ„߉<à©<Jì‚éq<ì†ÓÊ<å„â
kÎçÖ]<àÚ<ì ËÖ<| Ši<á_<Ôé×Â<á_<‚ÏjÂ_<ÔÖ„Ö.
Ellen:
°Öc That's a good idea. We're going
shopping later so I think you should
rest for a while.

Kevin: íéÞ^m<gâƒ]<á]<‚è…]< Þ_<‚ÏjÂ_<÷.


°ËéÒ I don't think I want to go anymore.

ÑçŠj×Ö<áçfâ]ƒ<^ßÞ_<k×Î<ÔÞ_<l‚ÏjÂ]<[ Ãi<]ƒ^Ú.
Ellen:
°Öc What do you mean? I thought you
said we were going shopping.

]‚q<gÃjÚ<^Þ_<Jêè_…<l Æ< ßÓÖ<H<Ü×Â_<^Þ_.


Kevin:
°ËéÒ I know, but I changed my mind. I'm
too tired.

167
< <J^ãè ÷<ð^é÷]<àÚ< nÓÖ]<ë‚Ö<Ù]ˆè<÷<H<^ߊu
îjÚ
Ellen: [gâ„߉<^ßÞ]<à¿i
°Öc Well, I still have a lot of stuff to buy.
When do you think we'll go?

Kevin: í×é×Ö]<å„â<<^²….
°ËéÒ Maybe tonight.

[ÔËi^â<kÚ‚~j‰]<]ƒc<ÄÞ^³<Øâ<H<^ߊu
Ellen:
°Öc OK, would you mind if I use your
phone?

Kevin: ì…^]<ë‚Ö<‹éÖ<̉a
°ËéÒ Sorry I don't have signal.

^ßâ<]‚éq<Ù^fÏj‰÷]<ë‚Ö<áçÓè<ì^Â<[|ˆ³<<Øâ.
Ellen:
°Öc Are you kidding? I usually have really
good reception here.

‚éq<ØÓŽe<ØÛÃè<÷æ<]‚q<Üè‚Î<êËi^â.
Kevin:
°ËéÒ My phone is very old and it doesn't
work very well.

Ellen: [^q…^}<äi„}]<çÖ<]ƒ^Ú
°Öc What if I take it outside?

168
< <‚éq<ØÓŽe<ØÛÃè<äÞ]<JÝ]†è<^Ú<î×Â<áçÓé‰<H<ÜÃÞ
»
Kevin:
t…^¤].
°ËéÒ
Yes, that's fine. It works well outside.

169
64. Do you want to play a game?
[ífÃÖ<gÃ×i<á]<‚è†i<Øâ<I<RP<

[ífÃÖ<gÃ×i<á_<‚è†i<ØâH<æ…‚Þ_
Erica:
^Óè†èc Andrew, would you like to play a
game?

Andrew: [ífÃ×Ö]<ÅçÞ<çâ<^Ú<H<^ߊu
æ…‚Þ_ OK, what kind of game?

<
Õøe <gÃ×i<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<JíßéŽiçÒ<gÃ×Þ<^߁
Erica: [Õ^q
^Óè†èc Lets play cards? Do you know how to
play Blackjack?

<
kÎçÖ] <»<^ãfÃÖ]<á_<‚è…_<÷<^Þ_<Jí×ã‰<ífÃÖ<^ãÞ]<H<ÜÃÞ
Andrew: êÖ^£].
æ…‚Þ_ Yes, that's an easy game. I don't
want to play that right now.

[†ÒçfÖ]<gÃ×i<ÌéÒ<†Ò„i<Øâ<H<^ߊu
Erica:
^Óè†èc OK, Do you remember how to play
poker?

Andrew: êÖ
< <°Þ]çÏÖ]<|†<Ôé×Â<áçÓé‰<àÓÖæ<H<ÔÖƒ<‚ÏjÂ]

170
æ…‚Þ_ ï†}_<ì†Ú.
I think so, but you're going to have
to explain the rules to me again.

<
^ãé×Â<‚qçè<Jå„â<Ñ…çÖ]<íà Î<å„â<±c<†¿Þ]<JíÏÊ]çÚ
Erica: °Þ]çÏÖ]<Äé¶.
^Óè†èc OK. Look at this piece of paper. It
has all the rules on it.

<
ífÃ×Ö]<å„â<^ßfÃÖ<^ßÞ]<‚ÏjÂ]<Jáû]<†Ò„i_<JÜÃÞ<H<^ߊu
l†Š}<^Þ]<æ<lˆÊ<kÞ]<H<ì†Ú<†}].
Andrew:
æ…‚Þ_ OK, yes. I remember now. I think
the last time we played this game,
you won and I lost.

Erica: ^Ãjº<á^Ò<Õ]ƒ<H<ÜÃÞ.
^Óè†èc Yes, that was fun.

<
àâ]…] <á]<‚è…_<÷<솹]<å„â<àÓÖæ<H<gÃ×Þ<^ßé<H<^ߊu
Andrew: Ù^¹^e.
æ…‚Þ_ OK, let's play, but this time I don't
want to bet money.

íÃjÛ×Ö<¼ÏÊ<gÃ×߉<Jàâ]†Þ<àÖ<à©<H<^ߊu.
Erica:
OK, we won't bet. We'll just play for
171
^Óè†èc fun.

172
65. Birthday present.
øéÚ<‚éÂ<íè‚â<I<RQ<

Jimmy: ê×}]<H<øé¨_
êÛéq Angela, come in.

Angela: ‚éÉ<øéÚ<‚éÂ!
øé¨_ Happy Birthday!

ÔÖƒ<êi†Ò„i<ÔÞ_<Ñ‚‘_<÷<J]†Ó.
Jimmy:
êÛéq Thanks. I can't believe you
remembered that.

^ãÞ]
< <J†içéfÛÓÖ]<»<DíÚ^Þ‡æ…Eíé çÏi<‚ÏÖ<H<^ߊu
<
ïçßi <]ƒ^Ú<JØéfÏÖ]<]„â<àÚ<ð^é]<†Ò„i<î×Â<êÞ‚Â^Ši
[ØÃËi<á]
Angela:
øé¨_ Well, I have a calendar in my
computer. It helps me remember
things like that. What are you up
to?

ëøéÚ<‚éÂ<»<êÛÂ<àe]<å^è]<êÞ^ Â_<h^jÒ<ð†Î]<^Þ].
Jimmy:
êÛéq I'm reading a book my cousin gave
me for my birthday.

173
< <‚è…_<Jو߹]<»<h^jÓÖ]<]„â<ë‚Ö <H<åæ_<Jï…_< 
á_
^–è_<íè‚â<Ôé Â_.
Angela:
øé¨_ Let me see. Oh, I have this book at
home. I want to give you a present
too.

< <gu]< ßÓÖ<H<‚u]æ<Ô×Ú]<^Þ]<J…^jéq<äÞ]<Ùçã×Ö^è


]„â
ÔÖ<]†Ó<J†nÒ_.
Jimmy:
êÛéq Wow, it's a guitar. I already have
one, but I like this one better.
Thank you.

[…^jéÇÖ]<͈Ãi<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<JçËÃÖ]
Angela:
øé¨_ You're welcome. Do you know how
to play the guitar?

<
^Ú‚ßÂ<ë‚Ö]æ< Û×Â<J͈Â]<ÌéÒ<͆Â_<^Þ_<H<ÜÃÞ
Jimmy: ] Ç‘<kßÒ.
êÛéq Yeah, I know how to play. My father
taught me when I was young.

îÏé‰ç¹]<˜Ãe<±]<Å^Ûj‰÷]<‚è…]<[áû]<äjʈÂ<øâ.
Angela:
øé¨_ Will you play it now? I want to listen
to some music.

174
Jimmy: [íé߯÷]<å„â<»†Ãi<Øâ<JÐÊ]çÚ
êÛéq OK. Do you know this one?

<
^Ú‚ßÂ<íé߯÷]<å„â< Æ]<á]<kà j‰]<J^ãjà <‚ÏÖ<H<ÜÃÞ
íè]‚Â÷]<í×u†¹]<»<kßÒ.
Angela:
øé¨_ Yeah, I've heard that one. I could
sing that song when I was in middle
school.

<
kßÒ<^Ú‚ßÂ<J fÒ< Þ^e<†Ã_< ×ß<^ãÞ]<Jí ‚Î<^ãÞ]
kÎçÖ]<Ù]ç<çè]†Ö]<îÊ<^âç×ǎè<]çÞ^Ò<íé×ÓÖ]<».
Jimmy:
êÛéq It's an old one. It makes me feel
old. When I was in college they use
to play it on the radio all the time.

175
66. Checking into a hotel.<<
Ñ‚ßËÖ]<»<ØérŠjÖ]<l]ð]†q]<I<RR<

Receptionist: ¤]<ð^ŠÚ.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Good evening.

[í×é×Ö]<å„â<冯^<͆Æ<íè_<Ôè‚Ö<Øâ<J^fu†Ú
Jim:
Üéq Hi. Do you have any vacancies
tonight?

Receptionist: ]…÷æ<QQ<<†ÃŠe<JÜÃÞ.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Yes. The rate is 55 dollars.

[kÞ Þc<͆ÇÖ]<»<‚qçè<Øâ
Jim:
Üéq Do the rooms have internet
access?

‡^ãq
< <Ôè‚Ö<á^Ò<]ƒc<JíéÓ׉÷<íÓf<^ßè‚Ö
<
íÓfŽÖ] <Ý]‚~j‰]<ÔßÓ <†içéfÛÓÖ]
äéÊ^•]<l]…÷æ<Q<Øe^ÏÚ<»<íéÓ׉øÖ].
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ We have wireless. If you have a
computer you can use the
wireless network for an
additional 5 dollars.

176
Jim: Ô×–Ê<àÚíʆÆ<‚è…_<H<^ߊu.
Üéq OK, I'd like a room please.

[°}‚¹]<Ý‚Â<æ_<°}‚Û×Ö<íʆÆ<»<gƆi<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Would you like a smoking or a
non-smoking room?

Jim: °ß}‚¹]< Æ.
Üéq Non-smoking.

Receptionist: [ÄÊ‚j‰<ÌéÒ
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ How will you be paying?

Jim: Ø–Ëi<H]ˆéÊ<íÎ^ e
Üéq Visa. Here you are.

Receptionist: [”^~÷]<‚Â<ÜÒ
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ How many people?

Jim: á^ßm]
Üéq Two.

<
àè†è†‰ <æ]< fÒ<Üru<†è†‰<»<gƆi<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ [à聆ËßÚ
Would you like a king size bed

177
or two double beds?

Jim: Ô×–Ê<àÚ< fÒ<Üru<†è†‰


Üéq King size please.

<
çâ^â <JêÞ^nÖ]<Ðe^ Ö]<»<^ãÞ]<JNOS<íʆÇÖ]<»<kÞ]
Ô×–Ê<àÚ<^ßâ<ÄÎæ<JÔu^jËÚ.
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ You're in room 237. It's on the
second floor. Here's your key.
Sign here please.

Jim: [Üé׊jÖ]<kÎæ<çâ<^Ú
Üéq What time is checkout?

Receptionist: 11:30 ^u^f‘


Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ 11:30AM

178
67.Sending a package.
†<Ù^‰…]<I<RS<

Cathy: [Õ‚Â^‰_<á_<àÓ <ÌéÒ<H<^fu†Ú


êm^Ò Hello, how may I help you?

^éÞ…çËéÖ^Ò<±c<† Ö]<]„â<Ù^‰…c<æ_.
Alex:
‹ÓéÖ] I'd like to send this package to
California.

<
Ðè† <àÂ<Ý_<H<ØrÃjй]<‚è Ö^e<ÔÖƒ<Ù^‰…c<»<gƆi<Øâ
Cathy: [ë^ÃÖ]<‚è Ö]
êm^Ò Would you like to send it overnight or
by regular mail?

Alex: [‚u]æ<Ýçè<îÊ<^ ^‰…c<Ì×Óè<ÜÒ


‹ÓéÖ] How much is it to send it overnight?

Cathy: …÷æNL
êm^Ò 20 dollars

Alex: [ë^ÃÖ]<‚è Ö^eæ


‹ÓéÖ] And by regular mail?

Cathy: …÷æMN

179
êm^Ò 12 dollars.

Alex: ]‚Æ<Õ^ßâ<±]<Ø’è<á]<å‚è…_.
‹ÓéÖ] I'd like it to get there tomorrow.

ì„Ê^ßÖ]<å„â<±c<‚Â<H<îãjßi<‚ßÂ<JtƒçÛßÖ]<]„â<ðØÚ<ð^q†e.
Cathy:
êm^Ò Please fill out this form. When you're
finished, come back to this window.

Alex: [xév‘<]„â<Øâ<H<kéãjÞ]<êÞ]<‚ÏjÂ_<H<^ߊu
‹ÓéÖ] OK, I think I'm done, is this correct?

Cathy: xév‘<]„â<H<ÜÃÞ.
êm^Ò Yes, that's right.

Alex: íÖ^‰†Ö]<å„â<؉…]<á]<^–è]<æ]
‹ÓéÖ] I'd also like to mail this letter.

Cathy: [íè‚è†e<Äe]ç<ð]†ŽÖ<t^j€<Øâ
êm^Ò Do you need to buy stamps?

Alex: ÜÃÞ
‹ÓéÖ] Yes.

< <h<ðê<ØÒ<<áçÓé‰<ÔÖ„Ö<J…÷æ<O<Ì×Ój‰<Äe]ç Ö]<


NO
Cathy:
]…÷æ.

180
êm^Ò A book of stamps costs 3 dollars. So
that'll be 23 dollars for everything.

Ù^£]<»<çÂ`‰<Jì…^éŠÖ]<»<í¿Ë ]<kéŠÞ<‚ÏÖ<H<åæ_.
Alex:
‹ÓéÖ] Oh, I forgot my wallet in the car. I'll be
right back.

181
68. I have allergies.
íé‰^Šu<ë‚ßÂ<I<RT<

<
íÏ×Î <kßÒ<[íé•^¹]<í×é×Ö]<êe<Ø’ji< <]ƒ^¹<H<Ôè†i^e
Beth: Ôé×Â.
oe Patrick, why didn't you call me last
night? I was worried about you.

Patrick: ]†ÓfÚ< ]†ËÖ]<±]<kfâƒ<J˜è†Ú<kßÒ<H<̉a.


Õ†i^e Sorry, I was sick. I went to bed early.

Beth: [†Ú÷]<^Ú
oe What's wrong?

]‚q<íÊ^q<kÞ^Ò<êÞçéÂæ<Ù^É<ë‚Ö<á^Ò.
Patrick:
Õ†i^e I had a cough and my eyes were really
dry.

Beth: [áû]<Ø–Ê_<kÞ_<Øâ
oe Are you better now?

‹Ú]<àÚ< nÓe<Ø–Ê]<J] nÒ<Ø–Ê]< Þ]<†Ã]<H<ÜÃÞ.


Patrick:
Õ†i^e Yes, I'm feeling a lot better. Much
better than yesterday.

182
Beth: [íé‰^Šu<Ôè‚Ö<Øâ
oe Do you have allergies?

< <H<”çvËÖ]<˜Ãfe<Ý^Î<géf Ö]<±c<kfâƒ<ì†Ú<†}a<JÜÃÞ


Ù^Îæ
Äée†Ö]<Ø’Ê<»<ðçŠi<^ãÞ]<Jíé‰^Šu<Ôè‚Ö<êÖ.
Patrick:
Õ†i^e Yes. Last time I went to the doctor, he
did some tests and told me I have
allergies. It gets worse in the spring.

[|^f’Ö]<]„â<k¿Ïéj‰]<îjÚ
Beth:
oe What time did you wake up this
morning?

Patrick: ^u^f‘<UVOL<íÂ^ŠÖ]<êÖ]çu.
Õ†i^e Around 9:30AM.

Beth: [ÝçéÖ]<ØÛÃÖ]<±c<gâ„j‰<Øâ
oe Are you going to work today?

<JáçèˆË×jÖ]<‚â^]æ<kéfÖ]<»<îÏe^‰<^Þ]<J<ÔÖƒ<‚ÏjÂ]<÷
ÝçéÖ]<و߹]<àÚ<ØÛÃÖ]< ßÓ .
Patrick:
Õ†i^e No. I think I'll just stay home and
watch TV. I can work from home
today.

183
<
†–u^‰ <^Þ_æ<íu]†Ö]<àÚ<¼ŠÎ<î×Â<Ø’u]<J‚éq†Ú]<]„â
Beth: Ðu÷<kÎæ<»<Ý^à Ö]<˜Ãe.
oe Good. Get some rest and I'll bring over
some food later.

Patrick: ]†Ó
Õ†i^e Thanks.

184
oÖ^nÖ]<ïçjй]<
69. Josh works at a software
company.
l^饆e<íÒ†<»<ØÛÃè< çq<I<RU<

Josh: ؎i]…<^fu†Ú
çq Hi Rachel!

[áû]<ØÛÃi<<àè_<Jøèç<^jÎæ<î–Ú<‚ÏÖ<=^fu†Ú< çq
Rachel:
؎i]… Hi Josh! It's been a long time.
Where are you working now?

Œ‚ßãÚ<^Þ_<J‚×fÖ]<¼‰æ<l^饆e<íÒ†<»<ØÛÂ_.
Josh:
çq I work at a software company
downtown. I'm an engineer.

[gjÓi<l^é¥ Ö]<àÚ<ÅçÞ<ë_<JÝ^ÛjâøÖ< nÚ<†Ú]<]„â


Rachel:
؎i]… That's interesting. What kind of
software do you write?

Josh: ì Ç’Ö]<l^Ò†Ž×Ö<l^Þ^ée<ì‚Â^Î<^ãÞ].
çq It's a database for small businesses.

185
Rachel: [kÞ Þ÷]<î×Â<^ÃÎçÚ<ÜÓjÒ†ŽÖ<Øâ
؎i]… Does your company have a website?

Josh: ÜÃÞ
çq Yes.

Rachel: [ÄÎç¹]<á]çßÂ<çâ<^Ú
؎i]… What's the website address?

Josh: www.sun.com
çq www.sun.com

Rachel: [sÚ] Ö]<î×Â<Ùç’£]< ßÓ <ÌéÒ


؎i]… How can I get the software?

<
íéfÎe <<^ãÞ]<JÄÎç¹]<àÚ<sÚ^Þ Ö]<Øéۀ<ÔßÓ
êÞ^¥<äÞ_æ<H<ì fÒ.
Josh:
çq You can download it from the
website. It's very popular and it's
free.

†Ú]
< <äÞ]<Jáû]<h^â„Ö]<àÚ<êÖ<‚e<÷æ<JÔÖƒ<ØÃÊ`‰<H<^ߊu
Rachel: ï†}_<ì†Ú<Õ]…]<á]<Ìé Ö.
؎i]… OK, I'll do that. I have to go now. It
was really nice seeing you again.

186
<
íÖ^‰… <êÖ<؉…_<JÔjèõ…<íè^Ç×Ö<^Ëé Ö<á^Ò
ìçãÏÖ]<h†ŽÖ<^ÃÚ<gâ„߉<æ<ØfϹ]<Åçf‰÷]<íéÞæ ÓÖ].
Josh:
çq It was nice seeing you too. Email
me next week and we'll get together
for coffee.

<÷<oé <îe<”^¤]<†içéfÛÓÖ]<»<Ø Â<Õ^ßâ


<JêÖ^£]<kÎçÖ]<»<êÞæ ÓÖ÷]<‚è†e<Ù^‰…]< ßÓ
Rachel: [Ôe<Ø’i]<á_< ßÓÛé×â
؎i]… My computer is broken so I can't
send email right now. Can I call
you?

Josh: NONT<NTT<NOOêÛÎ…<]„â<H‚éÒ^jÖ^e
çq Sure, my number is 233-288-2328.

187
70. Listening to music.
îÏé‰ç¹]<±]<Å^Ûj‰÷]<I<SL<

Bill: [êÃÛjŠi<]ƒ^Ú<±]
Øée What are you listening to?

Lucy: íÂ]ƒý]<±c<ÄÛj‰]<^Þ_.
ê‰çÖ I'm listening to the radio.

Bill: [îßÇè<ï„Ö]<<àÚ<JÔÖƒ<͆Â_<^Þ_
Øée I know that. Who are they playing?

Lucy: à¸
ê‰çÖ Guess.

Bill: [ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<ˆ×jéfÖ]<ÜãÞ]<‚ÏjÂ]
Øée I think that's the Beatles, right?

Lucy: [ÔÖƒ<kʆÂ<ÌéÒ<Jxév‘<]„â
ê‰çÖ That's right. How did you know that?

áæ…çãŽÚ<ÜãÞ]<JÜâ<àÚ<Ü×Ãè<ØÓÖ]<H<ë‚×e<».
Bill:
Øée In my country everyone knows who they
are. They're famous.

188
Lucy: [^Ïu
ê‰çÖ Really?

Øèç<kÎæ<„ßÚ<í×Ëu<»<Üâæa…<ë‚Ö]æ<JÄf Ö^e.
Bill:
Øée Of course. My parents saw them at a
concert a long time ago.

Lucy: [] ×ÓÞ]<àÚ<ÜãÞ_<Ü×Ãi<Øâ
ê‰çÖ Did you know that they're from England?

Bill: Äf Ö^e<H<ÜÃÞ.
Øée Yes, of course.

[ì^Â<ÄÛjŠi<îÏé‰ç¹]<àÚ<ÅçÞ<ë_<±]
Lucy:
ê‰çÖ What kind of music do you usually listen
to?

hçfÖ]<çâ<ï‚Ö<ؖ˹]<ÅçßÖ]<àÓÖæ<H<ðê<ØÒ<±]<ÄÛj‰_.
Bill:
Øée I listen to everything, but my favorite is
Pop.

Lucy: [Ôè‚Ö<ؖ˹]<h† ¹]<çâ<àÚ<JÔÖƒ<ÜãËi]


ê‰çÖ I see. Who's your favorite singer?

Bill: áçè<°×é‰.

189
Øée Celine Dion.

Lucy: ^Ãñ]…<^iç‘<^ãè‚Ö<á]<J^–è_<^ãfu_<^Þ].
ê‰çÖ I like her too. She's got a great voice.

190
71. Taking a taxi.
êŠÒ^jÖ]<„}]<I<SM<

Taxi : driver: [ì†q_<ì…^é‰<±c<êq^j€<Øâ <H<íŠÞ]<^è<^fu†Ú


êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Hello Miss, do you need a taxi?
Mary: ÜÃÞ
ë…^Ú Yes.

Taxi : driver: [íÃjÚù]<ë_<Ôè‚Ö<Øâ


êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Do you have any luggage?

Mary: °jféÏ£]<á^i^â<¼ÏÊ.
ë…^Ú Just these two suitcases.

[ífâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]<JÔÖ<Ìפ]<»<^ãÕ^‰<<H<^ߊu
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ OK, I'll put them in the back for
you. Where are you going?

Mary: l…çËÛÓÖ]<Ñ‚ßÊ
ë…^Ú The Comfort Inn.

< <‚u]æ<ë]<±]<Jà ‰çe<»<°ßm]<Õ^ßâ<á_<‚ÏjÂ_


kÞ]
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ [ífâ]ƒ
I think there are two in Boston.

191
Which one are you going to?

Mary: ‚×fÖ]<¼‰æ<»<ë„Ö]
ë…^Ú The one downtown.

Taxi : driver: [à ‰çe<»<îÓÖ<ì†Ú<Ùæ_<å„â<Øâ


êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Is this your first time in Boston?

<ØÛÃ×Ö<^ßâ<±]<êi]<Jì‚è‚Â<l]†Ú<^ßâ<±]<kòq<÷
[…]玹]<цÇjŠé‰<ÜÒ<͆Ãi<Øâ<JkÎçÖ]<ØÒ
Mary:
ë…^Ú No. I've been here many times. I
come here for work all the time.
Do you know how long it'll take?

íÏé΁<MQ<ç©<xq…ù]<î×Â<Jøèç<^jÎæ<цÇjŠè<÷.
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ It shouldn't take long. Probably
about 15 minutes.

øÃÊ<íòé‰<…憹]<íÒ†u<á_<]æ‚fè<H<æ]æ.
Mary:
ë…^Ú Wow, it looks like the traffic is
really bad.

^ßÚ^Ú_<ím^u<Õ^ßâ<áçÓi<‚Î<H<ÜÃÞ.
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Yeah, there might be an accident
up ahead.

192
< <æ<t†}^‰<êÖ^jÖ]<Ä^ÏjÖ]<‚ßÂ<ÌÎçi<]ƒ]<^ߊu
„}]
æ é¹]
Mary:
ë…^Ú OK, then stop at the next
intersection. I'm gonna get out
there and take the subway.

193
72. We're not lost!
áçãñ^i<^ߊÖ<à©<I<SN<

Linda: [Äñ^q<kÞ_<Øâ
]‚ßéÖ Are you hungry?
Robert: []ƒ^¹<H<÷
l†eæ… No, why?

< <Ø–Êù]<àÚ<^ßÞ_<‚ÏjÂ_æ<Jí×èç<ì ËÖ<çÏÞ<^ßÒ


á_
^Ã膉<Ý^à Ö]<Ùæ^ßjÖ<^Þ^ÓÚ<‚¨.
Linda:
]‚ßéÖ We've been driving for a long time.
I think we'd better find some place
to eat soon.

< <á_<Ø–Êù]<àÚ<ÔÖ„Ö<áæ†}`jÚ<à©<J ā<^Þ_<H<÷


÷
Robert: ÌÎçjÞ.
l†eæ… No, I'm OK. We're late so we'd
better not stop.

<Jáçãñ^i<^ßÞ]<‚ÏjÂ]<Jl]†Ú<pøm<Ø ]<‹Ëße<^Þ…†Ú<‚ÏÖ
l^â^Ÿ÷]<àÂ<“~<ë_<Ù`ŠÞ<á_<êÇfßè.
Linda:
]‚ßéÖ We've passed that same store three
times already. I think we're lost. We
should ask someone for directions.

194
Robert: áçãñ^i<^ߊÖ<à©
l†eæ… We're not lost.

< <͆Ãi<Øâ<JØfÎ<àÚ<Ðè† Ö]<å„â<àÚ<]‚e_<gâƒ]<


àè_
Linda: [gâ]ƒ<kÞ_
]‚ßéÖ I've never gone this way before. Do
you know where you're going?

<Ðè† Ö]<àÚ<ņ‰_<äÞ]<Jíß肹]< Â<† <Ðè† Ö]<]„â <H<ÜÃÞ


Robert: Ä膊Ö].
l†eæ… Yes, this road goes through town.
It's faster than the highway.

[Ô×–Ê<àÚ<øé×Î<` e_<çÏi<á]<ÄÞ^³_<J^ߊu
Linda:
]‚ßéÖ OK. Would you mind driving a little
slower please?

Robert: í×ӎÚ<‚qçi<÷<‚éÒ].
l†eæ… Sure, no problem.

<
Å…^<]„â<á]<‚ÏjÂ]<JÕ^ßâ<Ìפ]<»<í Ê^éÖ]<kè]…<Øâ
Linda: ‚u]æ<å^Ÿ^e
]‚ßéÖ Did you see that sign back there? I
think this is a one way street.

195
êâ^Ÿ]< Æ]<á]<ê×Â<^â…]< <H÷
Robert:
l†eæ… No, I didn't see it. I'm going to
have to turn around.

çÎ]< ‚i<á]<Ôé×Â<á]<‚ÏjÂ]<H^ßâ<á]…æ‚Ö]<Äé jŠi<÷


Linda:
]‚ßéÖ You can't turn around here. I think
you should let me drive.

gÃjÖ^e<†Ã]<l]‚e<Ðu<î×Â<ÔÞ]<‚ÏjÂ]
Robert:
l†eæ… I think you're right. I'm getting
tired.

196

You might also like