Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

traducción completa library/logging.po #1121

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 16 commits into from
Mar 20, 2021
Prev Previous commit
Next Next commit
hasta entrada 141
  • Loading branch information
cacrespo committed Oct 28, 2020
commit 8cbdaf196324c38466da107794944513de8f5f2d
40 changes: 38 additions & 2 deletions library/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 23:32-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 20:38-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -1299,35 +1299,47 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.rst:705
msgid "The line number in the source file where the logging call was made."
msgstr ""
"El número de línea en el archivo de origen donde se realizó la llamada "
"logging."

#: ../Doc/library/logging.rst:707
msgid ""
"The event description message, possibly a format string with placeholders "
"for variable data."
msgstr ""
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de formato con "
"marcadores de posición para datos variables."

#: ../Doc/library/logging.rst:709
msgid ""
"Variable data to merge into the *msg* argument to obtain the event "
"description."
msgstr ""
"Datos variables para fusionar en el argumento *msg* para obtener la "
"descripción del evento."

#: ../Doc/library/logging.rst:711
msgid ""
"An exception tuple with the current exception information, or ``None`` if no "
"exception information is available."
msgstr ""
"Una tupla de excepción con la información de excepción actual, o ``None`` si "
"no hay información de excepción disponible."

#: ../Doc/library/logging.rst:713
msgid ""
"The name of the function or method from which the logging call was invoked."
msgstr ""
"El nombre de la función o método desde el que se invocó la llamada de "
"logging."

#: ../Doc/library/logging.rst:715
msgid ""
"A text string representing stack information from the base of the stack in "
"the current thread, up to the logging call."
msgstr ""
"Una cadena de texto que representa la información de la pila desde la base "
"de la pila en el hilo actual, hasta la llamada de logging."

#: ../Doc/library/logging.rst:720
msgid ""
Expand All @@ -1337,6 +1349,13 @@ msgid ""
"convert it to a string. This allows use of user-defined classes as messages, "
"whose ``__str__`` method can return the actual format string to be used."
msgstr ""
"Retorna el mensaje para la instancia :class:`LogRecord` después de fusionar "
"cualquier argumento proporcionado por el usuario con el mensaje. Si el "
"argumento del mensaje proporcionado por el usuario para la llamada de "
"logging no es una cadena de caracteres, se invoca :func:`str` para "
"convertirlo en una cadena. Esto permite el uso de clases definidas por el "
"usuario como mensajes, cuyo método ``__str__`` puede devolver la cadena de "
"formato real que se utilizará."

#: ../Doc/library/logging.rst:727
msgid ""
Expand All @@ -1345,23 +1364,33 @@ msgid ""
"set using :func:`getLogRecordFactory` and :func:`setLogRecordFactory` (see "
"this for the factory's signature)."
msgstr ""
"La creación de :class:`LogRecord` se ha hecho más configurable al "
"proporcionar una fábrica que se utiliza para crear el registro. La fábrica "
"se puede configurar usando :func:`getLogRecordFactory` y :func:"
"`setLogRecordFactory` (ver esto para la firma de la fábrica)."

#: ../Doc/library/logging.rst:733
msgid ""
"This functionality can be used to inject your own values into a :class:"
"`LogRecord` at creation time. You can use the following pattern::"
msgstr ""
"Esta funcionalidad se puede utilizar para inyectar sus propios valores en :"
"class:`LogRecord` en el momento de la creación. Puede utilizar el siguiente "
"patrón::"

#: ../Doc/library/logging.rst:745
msgid ""
"With this pattern, multiple factories could be chained, and as long as they "
"don't overwrite each other's attributes or unintentionally overwrite the "
"standard attributes listed above, there should be no surprises."
msgstr ""
"Con este patrón, se podrían encadenar varias fábricas y, siempre que no "
"sobrescriban los atributos de las demás o se sobrescriban involuntariamente "
"los atributos estándar enumerados anteriormente, no debería haber sorpresas."

#: ../Doc/library/logging.rst:754
msgid "LogRecord attributes"
msgstr ""
msgstr "Atributos LogRecord"

#: ../Doc/library/logging.rst:756
#, python-format
Expand All @@ -1374,6 +1403,13 @@ msgid ""
"attribute names, their meanings and the corresponding placeholder in a "
"%-style format string."
msgstr ""
"LogRecord tiene varios atributos, la mayoría de los cuales se derivan de los "
"parámetros del constructor. (Tenga en cuenta que los nombres no siempre se "
"corresponden exactamente entre los parámetros del constructor de LogRecord y "
"los atributos de LogRecord). Estos atributos se pueden usar para combinar "
"datos del registro en la cadena de formato. La siguiente tabla enumera (en "
"orden alfabético) los nombres de los atributos, sus significados y el "
"marcador de posición correspondiente en una cadena de formato %."

#: ../Doc/library/logging.rst:764
msgid ""
Expand Down