-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traducción de library/heapq.po
#381
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Buenísimo!
Hice algunos comentarios sobre:
- in-place
- push/pop
- heap, a veces no tiene que ser traducido
- sort, se usa como clasificar (pre-sorted -> preclasificadas)
Hay que revisar estos en todo el archivo. ¿Podrías hacerlo por favor?
Recuerda hacer uso de Need Work/Necesita trabajo en POEDIT cuando tengas cualquier duda sobre un término o traducción, y dejar un comentario asociado a esa entrada 😉
library/heapq.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/heapq.rst:45 | ||
msgid "Push the value *item* onto the *heap*, maintaining the heap invariant." | ||
msgstr "" | ||
"Empujar el valor *item* en el *montículo*, manteniendo el montículo " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Empujar el valor *item* en el *montículo*, manteniendo el montículo " | |
"Empuja el valor *item* en el *montículo*, manteniendo el montículo " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yo traduciría Push y Pop como, "agrega" y "quita" ya que "empuja" y "desapila" me suenan muy raro.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
¿Qué decís @hectorcanto?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Así con tono científico se me ocurre insertar o introducir o añadir / extraer o retirar. Creo que "retirar de la pila" suena bastante intuitivo.
En tono más vulgar y como sinónimo sacar/meter, pero hay que evitar que quede jocoso/gracioso.
Empujar seguro que no,
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
insertar, retirar, +1
library/heapq.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/heapq.rst:45 | ||
msgid "Push the value *item* onto the *heap*, maintaining the heap invariant." | ||
msgstr "" | ||
"Empujar el valor *item* en el *montículo*, manteniendo el montículo " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Empujar el valor *item* en el *montículo*, manteniendo el montículo " | |
"Empujar el valor *item* en el *heap*, manteniendo el montículo " |
Acá habría que ver el contexto, pero muy posiblemente heap
haga referencia al nombre de una variable/argumento y no debe ser traducido.
library/heapq.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/heapq.rst:50 | ||
msgid "" | ||
"Pop and return the smallest item from the *heap*, maintaining the heap " | ||
"invariant. If the heap is empty, :exc:`IndexError` is raised. To access " | ||
"the smallest item without popping it, use ``heap[0]``." | ||
msgstr "" | ||
"Desapile o *pop* y devuelva el artículo más pequeño del *montículo*, " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Desapile o *pop* y devuelva el artículo más pequeño del *montículo*, " | |
"Desapile o *pop* y devuelva el artículo más pequeño del *heap*, " |
Aquí lo mismo. ¿Podrías comprobarlo en el contexto (versión renderizada en RTD)?
library/heapq.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/heapq.rst:57 | ||
msgid "" | ||
"Push *item* on the heap, then pop and return the smallest item from the " | ||
"*heap*. The combined action runs more efficiently than :func:`heappush` " | ||
"followed by a separate call to :func:`heappop`." | ||
msgstr "" | ||
"Apila el artículo o *iem* en el montículo, y luego desapila y devuelve el " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Acá estás traduciendo "Push" como "Apila" y antes habías usando "Empuja". Como decía antes, yo creo que es mejor "agrega" para este caso.
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <[email protected]>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <[email protected]>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <[email protected]>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <[email protected]>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <[email protected]>
Co-authored-by: Manuel Kaufmann <[email protected]>
Hola @BMariscal! ¿Cuál es el estado de esta PR? ¿Tuviste tiempo de ver las sugerencias que te hice? No las veo marcadas como resueltas a todas, por eso pregunto. Quizás falta aceptar y/o revisar algunas más, ¿no? |
Quedan pocas cosas para que el build pase sin problemas @BMariscal te puedo ayudar en algo? |
Lo mismo acá @BMariscal, si no tienes tiempo quizás nosotros podemos acabar lo que queda pendiente. |
Gracias @BMariscal por la traducción 🎉 |
Closes #347