Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traducido archivo library/stdtypes #2175

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 15 commits into from
Jan 14, 2023
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Archivo hasta la línea 4540
  • Loading branch information
xooseph committed Dec 4, 2022
commit 6e39fe49c0fdbecd78f251aefcbb4fb85f65cebd
114 changes: 57 additions & 57 deletions library/stdtypes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:37-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 02:47-0600\n"
"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
msgid "Built-in Types"
Expand Down Expand Up @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgid ""
"or extensibility."
msgstr ""
"Las operaciones de formateo explicadas aquí tienen una serie de "
"peculiaridades que conducen a ciertos errores comunes (Como fallar al "
"peculiaridades que conducen a ciertos errores comunes (como fallar al "
"representar tuplas y diccionarios correctamente). Se pueden evitar estos "
"errores usando las nuevas :ref:`cadenas de caracteres con formato <f-"
"strings>`, el método :meth:`str.format`, o :ref:`plantillas de cadenas de "
Expand All @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las cadenas de caracteres tienen una operación básica: El operador ``%`` "
"(módulo). Esta operación se conoce también como *formateo* de cadenas y "
"operador de interpolación. Dada la expresión ``formato % valores`` (Donde "
"operador de interpolación. Dada la expresión ``formato % valores`` (donde "
"*formato* es una cadena), las especificaciones de conversión indicadas en la "
"cadena con el símbolo ``%`` son reemplazadas por cero o más elementos de "
"*valores*. El efecto es similar a usar la función del lenguaje C :c:func:"
Expand All @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Si *formato* tiene un único marcador, *valores* puede ser un objeto "
"sencillo, no una tupla. [5]_ En caso contrario, *valores* debe ser una tupla "
"con exactamente el mismo número de elementos que marcadores usados en la "
"cadena de formato, o un único objeto de tipo mapa (Por ejemplo, un "
"cadena de formato, o un único objeto de tipo mapa (por ejemplo, un "
"diccionario)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2297 ../Doc/library/stdtypes.rst:3509
Expand Down Expand Up @@ -3820,14 +3820,14 @@ msgid ""
"next element of the tuple in *values*, and the value to convert comes after "
"the precision."
msgstr ""
"Precisión (Opcional), en la forma ``'.'`` (punto) seguido de la precisión. "
"Si se especifica un ``'*'`` (Asterisco), el valor de precisión real se lee "
"Precisión (opcional), en la forma ``'.'`` (punto) seguido de la precisión. "
"Si se especifica un ``'*'`` (asterisco), el valor de precisión real se lee "
"del siguiente elemento de la tupla *valores*, y el valor a convertir viene "
"después de la precisión."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2317 ../Doc/library/stdtypes.rst:3529
msgid "Length modifier (optional)."
msgstr "Modificador de longitud (Opcional)."
msgstr "Modificador de longitud (opcional)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2319 ../Doc/library/stdtypes.rst:3531
msgid "Conversion type."
Expand All @@ -3851,8 +3851,8 @@ msgid ""
"In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a "
"sequential parameter list)."
msgstr ""
"En este caso, no se pueden usar el especificador ``*`` en la cadena de "
"formato (Dado que requiere una lista secuencial de parámetros)."
"En este caso, no se puede usar el especificador ``*`` en la cadena de "
"formato (dado que requiere una lista secuencial de parámetros)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2333 ../Doc/library/stdtypes.rst:3545
msgid "The conversion flag characters are:"
Expand All @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "``'#'``"
msgid ""
"The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)."
msgstr ""
"El valor a convertir usara la \"forma alternativa\" (Que se definirá más "
"El valor a convertir usara la \"forma alternativa\" (que se definirá más "
"adelante)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2347 ../Doc/library/stdtypes.rst:3559
Expand All @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid ""
"The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if "
"both are given)."
msgstr ""
"El valor convertido se ajusta a la izquierda (Sobreescribe la conversión "
"El valor convertido se ajusta a la izquierda (sobreescribe la conversión "
"``'0'`` si se especifican los dos)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2352 ../Doc/library/stdtypes.rst:3564
Expand All @@ -3904,8 +3904,8 @@ msgid ""
"(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) "
"produced by a signed conversion."
msgstr ""
"(Un espacio) Se deba añadir un espacio en blanco antes de un número positivo "
"(O una cadena vacía) si se usa una conversión con signo."
"(Un espacio) Se debe añadir un espacio en blanco antes de un número positivo "
"(o una cadena vacía) si se usa una conversión con signo."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2355 ../Doc/library/stdtypes.rst:3567
msgid "``'+'``"
Expand All @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgid ""
"A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides "
"a \"space\" flag)."
msgstr ""
"Un carácter signo (``'+'`` o ``'-'``) precede a la conversión (Sobreescribe "
"Un carácter signo (``'+'`` o ``'-'``) precede a la conversión (sobreescribe "
"el indicador de \"espacio\")"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2359 ../Doc/library/stdtypes.rst:3571
Expand Down Expand Up @@ -3972,31 +3972,31 @@ msgstr "``'x'``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2375 ../Doc/library/stdtypes.rst:3587
msgid "Signed hexadecimal (lowercase)."
msgstr "Hexadecimal con signo (En minúsculas)"
msgstr "Hexadecimal con signo (en minúsculas)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2377 ../Doc/library/stdtypes.rst:3589
msgid "``'X'``"
msgstr "``'X'``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2377 ../Doc/library/stdtypes.rst:3589
msgid "Signed hexadecimal (uppercase)."
msgstr "Hexadecimal con signo (En mayúsculas)"
msgstr "Hexadecimal con signo (en mayúsculas)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2379 ../Doc/library/stdtypes.rst:3591
msgid "``'e'``"
msgstr "``'e'``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2379 ../Doc/library/stdtypes.rst:3591
msgid "Floating point exponential format (lowercase)."
msgstr "Formato en coma flotante exponencial (En minúsculas)."
msgstr "Formato en coma flotante exponencial (en minúsculas)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2381 ../Doc/library/stdtypes.rst:3593
msgid "``'E'``"
msgstr "``'E'``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2381 ../Doc/library/stdtypes.rst:3593
msgid "Floating point exponential format (uppercase)."
msgstr "Formato en coma flotante exponencial (En mayúsculas)."
msgstr "Formato en coma flotante exponencial (en mayúsculas)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2383 ../Doc/library/stdtypes.rst:3595
msgid "``'f'``"
Expand Down Expand Up @@ -4044,8 +4044,8 @@ msgstr "``'c'``"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2395
msgid "Single character (accepts integer or single character string)."
msgstr ""
"Un único carácter (Acepta números enteros o cadenas de caracteres de "
"longitud 1)"
"Un único carácter (acepta números enteros o cadenas de caracteres de "
"longitud 1)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2398 ../Doc/library/stdtypes.rst:3620
msgid "``'r'``"
Expand All @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "``'r'``"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2398
msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)."
msgstr ""
"Cadena de texto (Representará cualquier objeto usando la función :func:"
"Cadena de caracteres (representará cualquier objeto usando la función :func:"
"`repr`)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2401 ../Doc/library/stdtypes.rst:3614
Expand All @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "``'s'``"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2401
msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)."
msgstr ""
"Cadena de texto (Representará cualquier objeto usando la función :func:"
"Cadena de caracteres (representará cualquier objeto usando la función :func:"
"`str`)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2404 ../Doc/library/stdtypes.rst:3617
Expand All @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "``'a'``"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2404
msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)."
msgstr ""
"Cadena de texto (Representará cualquier objeto usando la función :func:"
"Cadena de caracteres (representará cualquier objeto usando la función :func:"
"`ascii`)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2407 ../Doc/library/stdtypes.rst:3623
Expand Down Expand Up @@ -4102,9 +4102,9 @@ msgid ""
"first digit."
msgstr ""
"La forma alternativa hace que se inserte antes del primer dígito uno de los "
"dos prefijos indicativos del formato hexadecimal ``'0x'`` or ``'0X'`` (Que "
"se use uno u otro depende de que indicador de formato se haya usado, ``'x'`` "
"or ``'X'``)."
"dos prefijos indicativos del formato hexadecimal ``'0x'`` o ``'0X'`` (que se "
"use uno u otro depende de que indicador de formato se haya usado, ``'x'`` o "
"``'X'``)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2422 ../Doc/library/stdtypes.rst:3638
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4210,27 +4210,26 @@ msgstr ""
"protocolos binarios más usados se basan en la codificación ASCII para texto, "
"los objetos *bytes* ofrecen varios métodos que solo son válidos cuando se "
"trabaja con datos compatibles ASCII y son, en varios aspectos, muy cercanos "
"a los cadenas de texto."
"a los cadenas de caracteres."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2487
msgid ""
"Firstly, the syntax for bytes literals is largely the same as that for "
"string literals, except that a ``b`` prefix is added:"
msgstr ""
"Para empezar, la sintaxis de los valores literales de *bytes* son "
"prácticamente iguales que para las cadenas de texto, con la diferencia de "
"que se añade el carácter ``b`` como prefijo:"
"prácticamente iguales que para las cadenas de caracteres, con la diferencia "
"de que se añade el carácter ``b`` como prefijo:"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2490
msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``"
msgstr ""
"Comillas sencillas: ``b'Se siguen aceptando comillas \"dobles\" embebidas'``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2491
#, fuzzy
msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``"
msgstr ""
"Comillas dobles: ``b'Se siguen aceptando comillas 'simples' embebidas'``."
"Comillas dobles: ``b\"Se siguen aceptando comillas 'simples' embebidas\"``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2492
msgid ""
Expand All @@ -4246,7 +4245,7 @@ msgid ""
"into bytes literals using the appropriate escape sequence."
msgstr ""
"Solo se admiten caracteres ASCII en representaciones literales de *bytes* "
"(Con independencia del tipo de codificación declarado). Cualquier valor por "
"(con independencia del tipo de codificación declarado). Cualquier valor por "
"encima de 127 debe ser definido usando su secuencia de escape."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2498
Expand Down Expand Up @@ -4276,14 +4275,14 @@ msgstr ""
"Aunque las secuencias de bytes y sus representaciones se basen en texto "
"ASCII, los objetos *bytes* se comportan más como secuencias inmutables de "
"números enteros, donde cada elemento de la secuencia está restringido a los "
"valores de *x* tal que ``0 <= x < 256`` (Si se intenta violar esta "
"valores de *x* tal que ``0 <= x < 256`` (si se intenta violar esta "
"restricción se lanzará una excepción de tipo :exc:`ValueError`). Esto se ha "
"hecho de forma intencionada para enfatizar que, aunque muchos formatos "
"binarios incluyen elementos basados en caracteres ASCII y pueden ser "
"manipulados mediante algunas técnicas de procesado de textos, este no es el "
"caso general para los datos binarios (Aplicar algoritmos pensados para "
"caso general para los datos binarios (aplicar algoritmos pensados para "
"proceso de textos a datos binarios que no se compatibles con ASCII "
"normalmente corromperán dichos datos."
"normalmente corromperán dichos datos)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2512
msgid ""
Expand All @@ -4310,7 +4309,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2519
msgid "Also see the :ref:`bytes <func-bytes>` built-in."
msgstr "Véase además la función básica :ref:`bytes <func-bytes>`."
msgstr "Véase además la función incorporada :ref:`bytes <func-bytes>`."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2521
msgid ""
Expand All @@ -4332,8 +4331,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este método de clase de :class:`bytes` retorna un objeto binario, "
"decodificado a partir de la cadena suministrada como parámetro. La cadena de "
"texto debe consistir en dos dígitos hexadecimales por cada byte, ignorándose "
"los caracteres ASCII de espacio en blanco, si los hubiera."
"caracteres debe consistir en dos dígitos hexadecimales por cada byte, "
"ignorándose los caracteres ASCII de espacio en blanco, si los hubiera."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2534
msgid ""
Expand All @@ -4356,11 +4355,10 @@ msgid ""
"Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in "
"the instance."
msgstr ""
"Retorna una cadena de texto que contiene dos dígitos hexadecimales por cada "
"byte de la instancia."
"Retorna una cadena de caracteres que contiene dos dígitos hexadecimales por "
"cada byte de la instancia."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2549
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to make the hex string easier to read, you can specify a single "
"character separator *sep* parameter to include in the output. By default, "
Expand All @@ -4370,9 +4368,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si quieres que la cadena en hexadecimal sea más fácil de leer, se puede "
"especificar un único carácter separador con el parámetro *sep* para que se "
"añada a la salida. Un segundo parámetro opcional, *bytes_per_sep*, controla "
"los espacios. Valores positivos calculan la posición del separador desde la "
"derecha, los negativos lo hacen desde la izquierda."
"añada a la salida. Por defecto, este separador se incluirá entre cada byte. "
"Un segundo parámetro opcional, *bytes_per_sep*, controla los espacios. "
"Valores positivos calculan la posición del separador desde la derecha, los "
"negativos lo hacen desde la izquierda."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2566
msgid ""
Expand All @@ -4391,11 +4390,11 @@ msgid ""
"and slicing will produce a string of length 1)"
msgstr ""
"Como los objetos de tipo *bytes* son secuencias de números enteros "
"(Similares a tuplas), para un objeto binario *b*, ``b[0]`` retorna un "
"(similares a tuplas), para un objeto binario *b*, ``b[0]`` retorna un "
"entero, mientras que ``b[0:1]`` retorna un objeto de tipo *bytes* de "
"longitud 1 (Mientras que las cadenas de texto siempre retornan una cadena de "
"longitud 1, ya sea accediendo por índice o mediante una operación de "
"rebanada)."
"longitud 1. (Mientras que las cadenas de caracteres siempre retornan una "
"cadena de longitud 1, ya sea accediendo por índice o mediante una operación "
"de segmentado)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2575
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4461,7 +4460,8 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2604
msgid "Also see the :ref:`bytearray <func-bytearray>` built-in."
msgstr "Véase también la función básica :ref:`bytearray <func-bytearray>`."
msgstr ""
"Véase también la función incorporada :ref:`bytearray <func-bytearray>`."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2606
msgid ""
Expand All @@ -4481,10 +4481,10 @@ msgid ""
"given string object. The string must contain two hexadecimal digits per "
"byte, with ASCII whitespace being ignored."
msgstr ""
"Este método de clase de :class:`bytes` retorna un objeto *bytearray*, "
"Este método de clase de :class:`bytearray` retorna un objeto *bytearray*, "
"decodificado a partir de la cadena suministrada como parámetro. La cadena de "
"texto debe consistir en dos dígitos hexadecimales por cada byte, ignorándose "
"los caracteres ASCII de espacio en blanco, si los hubiera."
"caracteres debe consistir en dos dígitos hexadecimales por cada byte, "
"ignorándose los caracteres ASCII de espacio en blanco, si los hubiera."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2619
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4520,11 +4520,11 @@ msgid ""
"both indexing and slicing will produce a string of length 1)"
msgstr ""
"Como los objetos de tipo *bytearray* son secuencias de números enteros "
"(Similares a listas), para un objeto *bytearray* *b*, ``b[0]`` retorna un "
"(similares a listas), para un objeto *bytearray* *b*, ``b[0]`` retorna un "
"entero, mientras que ``b[0:1]`` retorna un objeto de tipo *bytearray* de "
"longitud 1 (Mientras que las cadenas de texto siempre retornan una cadena de "
"longitud 1, ya sea accediendo por índice o mediante una operación de "
"rebanada)."
"longitud 1. (Mientras que las cadenas de caracteres siempre retornan una "
"cadena de longitud 1, ya sea accediendo por índice o mediante una operación "
"de segmentado)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2646
msgid ""
Expand Down