Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traducido archivo library/stdtypes #2175

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 15 commits into from
Jan 14, 2023
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Archivo hasta la línea 395
  • Loading branch information
xooseph committed Nov 9, 2022
commit e03e3a491a18175e9f5644d672ca9780af91eb4a
69 changes: 35 additions & 34 deletions library/stdtypes.po
100644 → 100755
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Medrano <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 23:30-0600\n"
"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
msgid "Built-in Types"
Expand Down Expand Up @@ -48,9 +49,9 @@ msgid ""
"return the collection instance itself but ``None``."
msgstr ""
"Algunas clases de tipo colección son mutables. Los métodos que añaden, "
"retiran u ordenan los contenidos lo hacen internamente, y a no ser que "
"retornen un elemento concreto, nunca retornan la propia instancia "
"contenedora, sino ``None``."
"retiran u ordenan sus miembros en su lugar, y a no ser que retornen un "
"elemento concreto, nunca retornan la propia instancia contenedora, sino "
"``None``."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -63,9 +64,10 @@ msgstr ""
"Algunas operaciones son soportadas por varios tipos de objetos diferentes; "
"por ejemplo, prácticamente todos los objetos pueden ser comparados por "
"igualdad, evaluados para ser considerados como valores booleanos, o "
"representarse en forma de cadena de caracteres (Ya sea con la función :func:"
"`repr` o la ligeramente diferente :func:`str`). Esta última es la usada "
"implícitamente por la función :func:`print`."
"representarse en forma de cadena de caracteres (ya sea con la función :func:"
"`repr` o con la función ligeramente diferente :func:`str`). Esta última es "
"la usada implícitamente cuando un objeto se escribe con la función :func:"
"`print`."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:32
msgid "Truth Value Testing"
Expand All @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, un objeto se considera verdadero a no ser que su clase defina o "
"bien un método :meth:`__bool__` que retorna ``False`` o un método :meth:"
"`__len__` que retorna cero, cuando se invoque desde ese objeto. [1]_ Aquí "
"están listados la mayoría de los objetos predefinidos que se evalúan como "
"están listados la mayoría de los objetos integrados que se evalúan como "
"falsos:"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:55
Expand Down Expand Up @@ -121,11 +123,11 @@ msgid ""
"otherwise stated. (Important exception: the Boolean operations ``or`` and "
"``and`` always return one of their operands.)"
msgstr ""
"Las operaciones y funciones predefinidas que retornan como resultado un "
"booleano siempre retornan ``0`` o ``False`` para un valor falso, y ``1`` o "
"``True`` para un valor verdadero, a no ser que se indique otra cosa (Hay una "
"excepción importante: Los operadores booleanos ``or`` y ``and`` siempre "
"retornan uno de los dos operadores)."
"Las operaciones y funciones integradas que tienen como resultado un booleano "
"siempre retornan ``0`` o ``False`` para un valor falso, y ``1`` o ``True`` "
"para un valor verdadero, a no ser que se indique otra cosa. (Hay una "
"excepción importante: Las operaciones booleanas ``or`` y ``and`` siempre "
"retornan uno de los dos operadores.)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:78
msgid "Boolean Operations --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`"
Expand Down Expand Up @@ -216,16 +218,16 @@ msgid ""
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
"if the first one is false."
msgstr ""
"Este operador usar lógica cortocircuitada, por lo que solo evalúa el segundo "
"argumentos si el primero es falso."
"Este operador usa lógica cortocircuitada, por lo que solo evalúa el segundo "
"argumento si el primero es falso."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:109
msgid ""
"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument "
"if the first one is true."
msgstr ""
"Este operador usa lógica cortocircuitada, por lo que solo evalúa el segundo "
"argumentos si el primero es verdadero."
"argumento si el primero es verdadero."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:113
msgid ""
Expand All @@ -252,12 +254,12 @@ msgstr ""
"nivel de prioridad (que es mayor que el nivel de las operaciones booleanas). "
"Las comparaciones pueden encadenarse de cualquier manera; por ejemplo, ``x < "
"y <= z`` equivale a ``x < y and y <= z``, excepto porque *y* solo se evalúa "
"una vez (No obstante, en ambos casos *z* no se evalúa si no es verdad que "
"una vez (no obstante, en ambos casos *z* no se evalúa si no es verdad que "
"``x < y``)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:140
msgid "This table summarizes the comparison operations:"
msgstr "Esta tabla resumen las operaciones de comparación:"
msgstr "Esta tabla resume las operaciones de comparación:"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:143 ../Doc/library/stdtypes.rst:2342
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2365 ../Doc/library/stdtypes.rst:3554
Expand Down Expand Up @@ -338,25 +340,24 @@ msgid ""
"example, they raise a :exc:`TypeError` exception when one of the arguments "
"is a complex number."
msgstr ""
"Nunca se consideran iguales objetos que son de tipos diferentes, con la "
"Nunca se comparan iguales los objetos que son de tipos diferentes, con la "
"excepción de los tipos numéricos. El operador ``==`` siempre está definido, "
"pero en algunos tipos de objetos (Como por ejemplo, las clases) es "
"pero en algunos tipos de objetos (como por ejemplo, las clases) es "
"equivalente al operador :keyword:`is`. Los operadores ``<``, ``<=``, ``>`` y "
"``>=`` solo están definidos cuando tienen sentido; por ejemplo, si uno de "
"los operadores es un número complejo, la comparación lanzará una excepción "
"de tipo :exc:`TypeError`."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:180
#, fuzzy
msgid ""
"Non-identical instances of a class normally compare as non-equal unless the "
"class defines the :meth:`~object.__eq__` method."
msgstr ""
"Instancias de una clase que no son idénticas normalmente se consideran como "
"diferentes, a no ser que la clase defina un método :meth:`__eq__`."
"Las instancias de una clase que no son idénticas normalmente se comparan "
"como diferentes, a no ser que la clase defina el método :meth:`~object."
"__eq__`."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:183
#, fuzzy
msgid ""
"Instances of a class cannot be ordered with respect to other instances of "
"the same class, or other types of object, unless the class defines enough of "
Expand All @@ -366,11 +367,11 @@ msgid ""
"of the comparison operators)."
msgstr ""
"Las instancias de una clase no pueden ordenarse con respecto a otras "
"instancias de la misma clases, ni con otro tipo de objetos, a no ser que la "
"clase defina un subconjunto suficiente de estos métodos: :meth:`__lt__`, :"
"meth:`__le__`, :meth:`__gt__` y :meth:`__ge__` (En general, :meth:`__lt__` "
"y :meth:`__eq__` son suficientes, si solo necesitas los significados "
"convencionales de los operadores de comparación)."
"instancias de la misma clase, ni con otro tipo de objetos, a no ser que la "
"clase defina suficientes métodos :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object."
"__le__`, :meth:`~object.__gt__` y :meth:`~object.__ge__` (en general, :meth:"
"`~object.__lt__` y :meth:`~object.__eq__` son suficientes, si solo necesitas "
"los significados convencionales de los operadores de comparación)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:190
msgid ""
Expand All @@ -379,8 +380,8 @@ msgid ""
"exception."
msgstr ""
"El comportamiento de los operadores :keyword:`is` e :keyword:`is not` no se "
"puede personalizar; además, nunca lanzarán una excepción, no importa que dos "
"objetos se comparen."
"puede personalizar; además, se pueden aplicar a dos objetos cualquiera y "
"nunca lanzar una excepción."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:198
msgid ""
Expand Down