Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traduccion library/logging #2826

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 16 commits into from
Jul 24, 2024
Merged
Prev Previous commit
Next Next commit
traducción completa
  • Loading branch information
carlosm00 committed Jul 15, 2024
commit fcc13cd7aca965a9a6d72299b0cfd6638a621e14
95 changes: 39 additions & 56 deletions library/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -996,7 +996,6 @@ msgstr ""
"configuran dichos gestores."

#: ../Doc/library/logging.rst:564
#, fuzzy
msgid ""
"Many logging APIs lock the module-level lock. If such an API is called from "
"this method, it could cause a deadlock if a configuration call is made on "
Expand All @@ -1008,10 +1007,10 @@ msgstr ""
"Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a "
"una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se "
"realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará "
"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, "
"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo "
"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a "
"nivel de gestor ya se ha adquirido)."
"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de "
"handler, mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de "
"módulo *después* del bloqueo a nivel de handler (porque en este método, el "
"bloqueo a nivel de handler ya se ha adquirido)."

#: ../Doc/library/logging.rst:571
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1252,7 +1251,6 @@ msgstr ""
"entrada."

#: ../Doc/library/logging.rst:701
#, fuzzy
msgid ""
"A base formatter class suitable for subclassing when you want to format a "
"number of records. You can pass a :class:`Formatter` instance which you want "
Expand Down Expand Up @@ -1334,15 +1332,14 @@ msgstr ""
"través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos."

#: ../Doc/library/logging.rst:750
#, fuzzy
msgid ""
"Is the specified record to be logged? Returns false for no, true for yes. "
"Filters can either modify log records in-place or return a completely "
"different record instance which will replace the original log record in any "
"future processing of the event."
msgstr ""
"¿Debe registrarse el registro especificado? Devuelve false para no, true "
"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o devolver "
"¿Debe registrarse el registro especificado? Retorna 'false' para no, 'true' "
"para sí. Los filtros pueden modificar los registros en el lugar o retornar "
"una instancia de registro completamente diferente que sustituirá al registro "
"original en cualquier procesamiento futuro del evento."

Expand Down Expand Up @@ -1390,14 +1387,13 @@ msgstr ""
"retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`."

#: ../Doc/library/logging.rst:775
#, fuzzy
msgid ""
"You can now return a :class:`LogRecord` instance from filters to replace the "
"log record rather than modifying it in place. This allows filters attached "
"to a :class:`Handler` to modify the log record before it is emitted, without "
"having side effects on other handlers."
msgstr ""
"Ahora puedes devolver una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros "
"Ahora puedes retornar una instancia de :class:`LogRecord` desde los filtros "
"para reemplazar el registro en lugar de modificarlo. Esto permite a los "
"filtros adjuntos a un :class:`Handler` modificar el registro de log antes de "
"que se emita, sin tener efectos secundarios en otros handlers."
Expand Down Expand Up @@ -1444,27 +1440,24 @@ msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged."
msgstr "Contiene toda la información pertinente al evento que se registra."

#: ../Doc/library/logging.rst:806
#, fuzzy
msgid ""
"The primary information is passed in *msg* and *args*, which are combined "
"using ``msg % args`` to create the :attr:`!message` attribute of the record."
msgstr ""
"La información principal se pasa en :attr:`msg` y :attr:`args`, que se "
"combinan usando ``msg % args`` para crear el campo :attr:`message` del "
"registro."
"La información principal se pasa en *msg* y *args*, que se combinan usando "
"``msg % args`` para crear el atributo :attr:`!message` del registro."

#: ../Doc/library/logging.rst:810
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the logger used to log the event represented by this :class:`!"
"LogRecord`. Note that the logger name in the :class:`!LogRecord` will always "
"have this value, even though it may be emitted by a handler attached to a "
"different (ancestor) logger."
msgstr ""
"El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por "
"este LogRecord. Tenga en cuenta que este nombre siempre tendrá este valor, "
"aunque puede ser emitido por un gestor adjunto a un logger diferente "
"(ancestro)."
"este :class:`!LogRecord`. Tenga en cuenta que el nombre del logger en el "
"class:`!LogRecord` siempre tendrá este valor, aunque puede ser emitido por "
"un handler adjunto a un logger diferente (ancestro)."

#: ../Doc/library/logging.rst:818
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1492,15 +1485,15 @@ msgstr ""
"logging."

#: ../Doc/library/logging.rst:833
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The event description message, which can be a %-format string with "
"placeholders for variable data, or an arbitrary object (see :ref:`arbitrary-"
"object-messages`)."
msgstr ""
"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena con formateo "
"mediante %, con marcadores de posición para datos variables o un objeto "
"arbitrario (para más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)."
"El mensaje de descripción del evento, que puede ser una cadena de formato %, "
"con marcadores de posición para datos variables o un objeto arbitrario (para "
"más información vea :ref:`arbitrary-object-messages`)."

#: ../Doc/library/logging.rst:838
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1586,7 +1579,7 @@ msgid "LogRecord attributes"
msgstr "Atributos LogRecord"

#: ../Doc/library/logging.rst:894
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
Expand All @@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La "
"siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, "
"sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de "
"formato de %-estilo."
"formato %-style."

#: ../Doc/library/logging.rst:902
msgid ""
Expand All @@ -1619,19 +1612,18 @@ msgstr ""
"atributo real que desea utilizar."

#: ../Doc/library/logging.rst:908
#, fuzzy
msgid ""
"In the case of {}-formatting, you can specify formatting flags by placing "
"them after the attribute name, separated from it with a colon. For example: "
"a placeholder of ``{msecs:03.0f}`` would format a millisecond value of ``4`` "
"as ``004``. Refer to the :meth:`str.format` documentation for full details "
"on the options available to you."
msgstr ""
"En el caso del formato-{}, puede especificar *flags* de formato colocándolos "
"después del nombre del atributo, separados con dos puntos. Por ejemplo: un "
"marcador de posición de ``{msecs:03d}`` formateará un valor de milisegundos "
"de ``4`` como ``004``. Consulte la documentación :meth:`str.format` para "
"obtener detalles completos sobre las opciones disponibles."
"En el caso del formato con {}, puede especificar *flags* de formato "
"colocándolos después del nombre del atributo, separados con dos puntos. Por "
"ejemplo: un marcador de posición de ``{msecs:03.0f}`` formateará un valor de "
"milisegundos de ``4`` como ``004``. Consulte la documentación :meth:`str."
"format` para obtener detalles completos sobre las opciones disponibles."

#: ../Doc/library/logging.rst:915
msgid "Attribute name"
Expand Down Expand Up @@ -1959,19 +1951,17 @@ msgid "Thread name (if available)."
msgstr "Nombre del hilo (si está disponible)."

#: ../Doc/library/logging.rst:987
#, fuzzy
msgid "taskName"
msgstr "threadName"
msgstr "taskName"

#: ../Doc/library/logging.rst:987
#, python-format
msgid "``%(taskName)s``"
msgstr "``%(taskName)s``"

#: ../Doc/library/logging.rst:987
#, fuzzy
msgid ":class:`asyncio.Task` name (if available)."
msgstr "Nombre del proceso (si está disponible)."
msgstr "nombre de :class:`asyncio.Task` (si está disponible)."

#: ../Doc/library/logging.rst:990
msgid "*processName* was added."
Expand Down Expand Up @@ -2058,7 +2048,6 @@ msgstr ""
"subyacente."

#: ../Doc/library/logging.rst:1043
#, fuzzy
msgid ""
"Attribute :attr:`!manager` and method :meth:`!_log` were added, which "
"delegate to the underlying logger and allow adapters to be nested."
Expand Down Expand Up @@ -2429,13 +2418,13 @@ msgstr ""
"correspondiente valor numérico del nivel."

#: ../Doc/library/logging.rst:1274
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' "
"% level is returned."
msgstr ""
"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna la "
"cadena de caracteres 'Level %s' % nivel."
"Si no se pasa un valor numérico o de cadena que coincida, se retorna el "
"valor de nivel de la cadena 'Level %s'."

#: ../Doc/library/logging.rst:1277
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -2466,7 +2455,6 @@ msgstr ""
"compatibilidad con versiones anteriores."

#: ../Doc/library/logging.rst:1291
#, fuzzy
msgid ""
"Returns a handler with the specified *name*, or ``None`` if there is no "
"handler with that name."
Expand All @@ -2475,7 +2463,6 @@ msgstr ""
"handler con ese nombre."

#: ../Doc/library/logging.rst:1298
#, fuzzy
msgid "Returns an immutable set of all known handler names."
msgstr ""
"Retorna un conjunto inmutable del nombre de todos los handler conocidos."
Expand Down Expand Up @@ -2539,13 +2526,12 @@ msgid "*filename*"
msgstr "*filename*"

#: ../Doc/library/logging.rst:1335
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies that a :class:`FileHandler` be created, using the specified "
"filename, rather than a :class:`StreamHandler`."
msgstr ""
"Especifica que se cree un *FileHandler*, utilizando el nombre de archivo "
"especificado, en lugar de *StreamHandler*."
"Especifica que se cree un :class:`FileHandler`, utilizando el nombre de "
"archivo especificado, en lugar de :class:`StreamHandler`."

#: ../Doc/library/logging.rst:1339
msgid "*filemode*"
Expand Down Expand Up @@ -2660,22 +2646,20 @@ msgid "*encoding*"
msgstr "*encoding*"

#: ../Doc/library/logging.rst:1383
#, fuzzy
msgid ""
"If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is "
"used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening "
"the output file."
msgstr ""
"Si este argumento de palabra clave se especifica junto con *filename*, su "
"valor se utiliza cuando se crea el FileHandler, y por lo tanto se utiliza al "
"abrir el archivo de salida."
"valor se utiliza cuando se crea el :class:`FileHandler`, y por lo tanto se "
"utiliza al abrir el archivo de salida."

#: ../Doc/library/logging.rst:1388
msgid "*errors*"
msgstr "*errors*"

#: ../Doc/library/logging.rst:1388
#, fuzzy
msgid ""
"If this keyword argument is specified along with *filename*, its value is "
"used when the :class:`FileHandler` is created, and thus used when opening "
Expand All @@ -2688,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"cuando se abre el archivo de salida. Si no se especifica, se utiliza el "
"valor 'backslashreplace'. Tenga en cuenta que si se especifica ``None``, se "
"pasará como tal a :func:`open`, lo que significa que se tratará igual que "
"pasar 'errores'."
"pasar 'errors'."

#: ../Doc/library/logging.rst:1399
msgid "The *style* argument was added."
Expand Down Expand Up @@ -2734,7 +2718,6 @@ msgstr ""
"hacerlo manualmente."

#: ../Doc/library/logging.rst:1427
#, fuzzy
msgid ""
"Tells the logging system to use the class *klass* when instantiating a "
"logger. The class should define :meth:`!__init__` such that only a name "
Expand All @@ -2746,11 +2729,11 @@ msgid ""
"loggers."
msgstr ""
"Le dice al sistema de logging que use la clase *klass* al crear una "
"instancia de un logger. La clase debe definir :meth:`__init__` tal que solo "
"se requiera un argumento de nombre, y :meth:`__init__` debe llamar :meth:"
"`Logger.__init__`. Por lo general, esta función se llama antes de cualquier "
"loggers sea instanciado por las aplicaciones que necesitan utilizar un "
"comportamiento de logger personalizado. Después de esta llamada, como en "
"instancia de un logger. La clase debe definir :meth:`!__init__` tal que solo "
"se requiera un argumento de nombre, y :meth:`!__init__` debe llamar :meth:`!"
"Logger.__init__`. Por lo general, esta función se llama antes de que "
"cualquier logger sea instanciado por las aplicaciones que necesitan utilizar "
"un comportamiento de logger personalizado. Después de esta llamada, como en "
"cualquier otro momento, no cree instancias de loggers directamente usando la "
"subclase: continúe usando la API :func:`logging.getLogger` para obtener sus "
"loggers."
Expand Down
Loading