Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traduccion faq/library #214

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 30 commits into from
May 13, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
30 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
b739772
Add file to be ignored on OSX
sdelquin May 10, 2020
0675a71
Add myself as a new translator
sdelquin May 10, 2020
ac3818a
Add some words to dict
sdelquin May 10, 2020
dd12ac1
Add 30% of translations
sdelquin May 10, 2020
d3d6f56
Fix bugs after reviewing generated docs
sdelquin May 10, 2020
f871545
Add some words to dict
sdelquin May 10, 2020
a9a1b4d
Add 50% of translations
sdelquin May 10, 2020
6fa39fe
Replace librería with biblioteca
sdelquin May 10, 2020
c002d20
Fix suggested changes
sdelquin May 10, 2020
0ef1b68
Sort dict file
sdelquin May 10, 2020
9ea8e9c
Add translations of pending GIL section
sdelquin May 10, 2020
6dd1b65
Merge branch '3.8' into traduccion-faq/library
humitos May 10, 2020
c294638
Merge branch '3.8' into traduccion-faq/library
humitos May 10, 2020
a5840c3
Add translations of Input and Output section
sdelquin May 10, 2020
60dcec7
Fix pospell bugs found at #61c6e47
sdelquin May 10, 2020
bd09045
Add translations of Networking section
sdelquin May 10, 2020
871e049
Add translations of Databases section
sdelquin May 10, 2020
1a58429
Add translations of Math section
sdelquin May 10, 2020
89f2b0d
Merge branch 'traduccion-faq/library' of github.com:sdelquin/python-d…
sdelquin May 10, 2020
2bbd3f8
Fix pospell bugs found at #0539f10
sdelquin May 10, 2020
6660685
Fix pospell bugs found at #5f34c35
sdelquin May 10, 2020
84d5eed
Fix suggestions of @marian-vignau
sdelquin May 10, 2020
83538e7
Fix pospell bugs found at #5e1c82c
sdelquin May 10, 2020
24d6edd
Improve writing based on preview
sdelquin May 10, 2020
e29263d
Fix powrap issues
sdelquin May 10, 2020
b563959
Merge branch '3.8' into traduccion-faq/library
humitos May 12, 2020
214a97a
Apply suggestions from code review
humitos May 12, 2020
c95bd21
Fix pospell bugs found at #9a457e6
sdelquin May 12, 2020
0434293
Fix pospell bugs found at #10e9f8a
sdelquin May 12, 2020
61cf7c5
Fix some dict issues
sdelquin May 13, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from code review
  • Loading branch information
humitos authored May 12, 2020
commit 214a97af365a66a17d2c4f05506e329113da8997
20 changes: 10 additions & 10 deletions faq/library.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
"doesn't start a new thread until the previous thread is blocked."
msgstr ""
"Por ahora (en muchas plataformas) los hilos no corren en paralelo, sino que "
"parecen corren secuencialmente, ¡uno a la vez! La razón es que el "
"parece que corren secuencialmente, ¡uno a la vez! La razón es que el "
"planificador de hilos del sistema operativo no inicia un nuevo hilo hasta "
"que el hilo anterior está bloqueado."

Expand Down Expand Up @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Entrada y Salida"

#: ../Doc/faq/library.rst:465
msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)"
msgstr "¿Cómo borro un fichero? (Y otras preguntas sobre ficheros)"
msgstr "¿Cómo borro un fichero? (Y otras preguntas sobre ficheros...)"

#: ../Doc/faq/library.rst:467
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
"There's also ``os.ftruncate(fd, offset)`` for files opened with :func:`os."
"open`, where *fd* is the file descriptor (a small integer)."
msgstr ""
"Para truncar un fichero, ábralo usando ``f = open(filename, rb+)``, y use "
"Para truncar un fichero, ábralo usando ``f = open(filename, \"rb+\")``, y use "
"``f.truncate(offset)``; el desplazamiento toma por defecto la posición "
"actual de búsqueda. También existe ``os.ftruncate(fd, offset)`` para "
"ficheros abiertos con :func:`os.open`, donde *fd* es el descriptor del "
Expand All @@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
"Nótese que en MacOS 9 no copia el *fork* del recurso ni la información de "
"*Finder*."
"Finder."

#: ../Doc/faq/library.rst:497
msgid "How do I read (or write) binary data?"
Expand Down Expand Up @@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
"bytes) from the string."
msgstr ""
"El '>' en la cadena de formato fuerza los datos a *big-endian*; la letra "
"'*h*' lee un \"entero corto\" (2 bytes), y '*l*' lee un \"entero largo\" (4 "
"'h' lee un \"entero corto\" (2 bytes), y 'l' lee un \"entero largo\" (4 "
"bytes) desde la cadena de texto."

#: ../Doc/faq/library.rst:516
Expand All @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/faq/library.rst:529
msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?"
msgstr ""
"No consigo usar *os.read()* en un *pipe* creado con *os.popen()*; ¿por qué?"
"No consigo usar os.read() en un *pipe* creado con os.popen(); ¿por qué?"

#: ../Doc/faq/library.rst:531
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "http://pyserial.sourceforge.net"

#: ../Doc/faq/library.rst:624
msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:"
msgstr "Para Unix, vea una publicación *Usenet* de Mitch Chapman:"
msgstr "Para Unix, vea una publicación Usenet de Mitch Chapman:"

#: ../Doc/faq/library.rst:626
msgid "https://groups.google.com/[email protected]"
Expand All @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "https://groups.google.com/[email protected]"
#: ../Doc/faq/library.rst:630
msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?"
msgstr ""
"¿Por qué al cerrar *sys.stdout (stdin, stderr)* realmente no se cierran?"
"¿Por qué al cerrar sys.stdout (stdin, stderr) realmente no se cierran?"

#: ../Doc/faq/library.rst:632
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -929,15 +929,15 @@ msgstr ""

#: ../Doc/faq/library.rst:682
msgid "Yes. Here's a simple example that uses urllib.request::"
msgstr "Sí. Aquí hay un ejemplo sencillo que usa *urllib.request*::"
msgstr "Sí. Aquí hay un ejemplo sencillo que usa urllib.request::"

#: ../Doc/faq/library.rst:697
msgid ""
"Note that in general for percent-encoded POST operations, query strings must "
"be quoted using :func:`urllib.parse.urlencode`. For example, to send "
"``name=Guy Steele, Jr.``::"
msgstr ""
"Nótese que para operaciones *POST* de tipo *percent-encoded*, las cadenas de "
"Nótese que para operaciones POST de tipo *percent-encoded*, las cadenas de "
"consulta tienen que estar entrecomilladas usando :func:`urllib.parse."
"urlencode`. Por ejemplo, para enviar ``name=Guy Steele, Jr.``::"

Expand Down