-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traduccion faq/library #214
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
30 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
b739772
Add file to be ignored on OSX
sdelquin 0675a71
Add myself as a new translator
sdelquin ac3818a
Add some words to dict
sdelquin dd12ac1
Add 30% of translations
sdelquin d3d6f56
Fix bugs after reviewing generated docs
sdelquin f871545
Add some words to dict
sdelquin a9a1b4d
Add 50% of translations
sdelquin 6fa39fe
Replace librería with biblioteca
sdelquin c002d20
Fix suggested changes
sdelquin 0ef1b68
Sort dict file
sdelquin 9ea8e9c
Add translations of pending GIL section
sdelquin 6dd1b65
Merge branch '3.8' into traduccion-faq/library
humitos c294638
Merge branch '3.8' into traduccion-faq/library
humitos a5840c3
Add translations of Input and Output section
sdelquin 60dcec7
Fix pospell bugs found at #61c6e47
sdelquin bd09045
Add translations of Networking section
sdelquin 871e049
Add translations of Databases section
sdelquin 1a58429
Add translations of Math section
sdelquin 89f2b0d
Merge branch 'traduccion-faq/library' of github.com:sdelquin/python-d…
sdelquin 2bbd3f8
Fix pospell bugs found at #0539f10
sdelquin 6660685
Fix pospell bugs found at #5f34c35
sdelquin 84d5eed
Fix suggestions of @marian-vignau
sdelquin 83538e7
Fix pospell bugs found at #5e1c82c
sdelquin 24d6edd
Improve writing based on preview
sdelquin e29263d
Fix powrap issues
sdelquin b563959
Merge branch '3.8' into traduccion-faq/library
humitos 214a97a
Apply suggestions from code review
humitos c95bd21
Fix pospell bugs found at #9a457e6
sdelquin 0434293
Fix pospell bugs found at #10e9f8a
sdelquin 61cf7c5
Fix some dict issues
sdelquin File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Add translations of Input and Output section
- Loading branch information
commit a5840c3ebe400e1b56afd6320e4694951b6a3c86
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 13:35+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 18:02+0100\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Last-Translator: Sergio Delgado Quintero <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||
|
||
|
@@ -647,18 +647,21 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:462 | ||
msgid "Input and Output" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Entrada y Salida" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:465 | ||
msgid "How do I delete a file? (And other file questions...)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¿Cómo borro un fichero? (Y otras preguntas sobre ficheros…)" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:467 | ||
msgid "" | ||
"Use ``os.remove(filename)`` or ``os.unlink(filename)``; for documentation, see " | ||
"the :mod:`os` module. The two functions are identical; :func:`~os.unlink` is " | ||
"simply the name of the Unix system call for this function." | ||
msgstr "" | ||
"Use ``os.remove(filename)`` o ``os.unlink(filename)``; para la documentación, " | ||
"vea el módulo :mod:`os`. Las dos funciones son idénticas; :func:`~os.unlink` " | ||
"es simplemente el nombre de la llamada al sistema UNIX para esta función." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:471 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -668,10 +671,15 @@ msgid "" | |
"directories as long as they're empty; if you want to delete an entire " | ||
"directory tree and its contents, use :func:`shutil.rmtree`." | ||
msgstr "" | ||
"Para borrar un directorio, use :func:`os.rmdir`; use :func:`os.mkdir` para " | ||
"crear uno. ``os.makedirs(path)`` creará cualquier directorio intermedio que no " | ||
"exista en ``path``. ``os.removedirs(path)`` borrará los directorios " | ||
"intermedios siempre y cuando estén vacíos; si quiere borrar un árbol de " | ||
"directorios completo y sus contenidos, use :func:`shutil.rmtree`." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:477 | ||
msgid "To rename a file, use ``os.rename(old_path, new_path)``." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Para renombre un fichero, use ``os.rename(old_path, new_path)``." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:479 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -680,53 +688,74 @@ msgid "" | |
"also ``os.ftruncate(fd, offset)`` for files opened with :func:`os.open`, where " | ||
"*fd* is the file descriptor (a small integer)." | ||
msgstr "" | ||
"Para truncar un fichero, ábralo usando ``f = open(filename, “rb+”)``, y use " | ||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"``f.truncate(offset)``; el desplazamiento toma por defecto la posición actual " | ||
"de búsqueda. También existe ``os.ftruncate(fd, offset)`` para ficheros " | ||
"abiertos con :func:`os.open`, donde *fd* es el descriptor del fichero (un " | ||
"entero pequeño)." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:484 | ||
msgid "" | ||
"The :mod:`shutil` module also contains a number of functions to work on files " | ||
"including :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree`, and :func:" | ||
"`~shutil.rmtree`." | ||
msgstr "" | ||
"El módulo :mod:`shutil` también contiene distintas funciones para trabajar con " | ||
"fichero incluyendo :func:`~shutil.copyfile`, :func:`~shutil.copytree` y :func:" | ||
"`~shutil.rmtree`." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:490 | ||
msgid "How do I copy a file?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¿Cómo copio un fichero?" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:492 | ||
msgid "" | ||
"The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. Note " | ||
"that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info." | ||
msgstr "" | ||
"El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. Nótese " | ||
"que en MacOS 9 no copia el *fork* del recurso ni la información de *Finder*." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:497 | ||
msgid "How do I read (or write) binary data?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¿Cómo leo (o escribo) datos binarios?" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:499 | ||
msgid "" | ||
"To read or write complex binary data formats, it's best to use the :mod:" | ||
"`struct` module. It allows you to take a string containing binary data " | ||
"(usually numbers) and convert it to Python objects; and vice versa." | ||
msgstr "" | ||
"Para leer o escribir formatos binarios complejos de datos, es mejor usar el " | ||
"módulo :mod:`struct`. Esto le permite tomar una cadena de texto que contiene " | ||
"datos binarios (normalmente números) y convertirla a objetos de Python; y " | ||
"viceversa." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:503 | ||
msgid "" | ||
"For example, the following code reads two 2-byte integers and one 4-byte " | ||
"integer in big-endian format from a file::" | ||
msgstr "" | ||
"Por ejemplo, el siguiente código lee de un fichero dos enteros de 2-bytes y " | ||
"uno de 4-bytes en formato big-endian::" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:512 | ||
msgid "" | ||
"The '>' in the format string forces big-endian data; the letter 'h' reads one " | ||
"\"short integer\" (2 bytes), and 'l' reads one \"long integer\" (4 bytes) from " | ||
"the string." | ||
msgstr "" | ||
"El '>' en la cadena de formato fuerza los datos big-endian; la letra 'h' lee " | ||
"un \"entero corto\" (2 bytes), y 'l' lee un \"entero largo\" (4 bytes) desde " | ||
"la cadena de texto." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:516 | ||
msgid "" | ||
"For data that is more regular (e.g. a homogeneous list of ints or floats), you " | ||
"can also use the :mod:`array` module." | ||
msgstr "" | ||
"Para datos que son más regulares (por ejemplo una lista homogéneo de enteros o " | ||
"flotantes), puede también usar el módulo :mod:`array`." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:521 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -735,10 +764,15 @@ msgid "" | |
"default), the file will be open in text mode and ``f.read()`` will return :" | ||
"class:`str` objects rather than :class:`bytes` objects." | ||
msgstr "" | ||
"Para leer y escribir datos binarios, es obligatorio abrir el fichero en modo " | ||
"binario (aquí, pasando ``\"rb\"`` a :func:`open`). Si, en cambio, usa ``\"r" | ||
"\"`` (por defecto), el fichero se abrirá en modo texto y ``f.read()`` " | ||
"devolverá objetos :class:`str` en vez de objetos :class:`bytes`." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:529 | ||
msgid "I can't seem to use os.read() on a pipe created with os.popen(); why?" | ||
msgstr "" | ||
"No consigo usar *os.read()* en un *pipe* creado con *os.popen()*; ¿por qué?" | ||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:531 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -748,36 +782,43 @@ msgid "" | |
"Thus, to read *n* bytes from a pipe *p* created with :func:`os.popen`, you " | ||
"need to use ``p.read(n)``." | ||
msgstr "" | ||
":func:`os.read` es una función de bajo nivel que recibe un descriptor de " | ||
"fichero, un entero pequeño representando el fichero abierto. :func:`os.popen` " | ||
"crea un objeto fichero de alto nivel, el mismo tipo que devuelve la función " | ||
"*built-in* :func:`open`. Así, para leer *n* bytes de un *pipe* *p* creado con :" | ||
"func:`os.popen`, necesita usar ``p.read(n)``." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:618 | ||
msgid "How do I access the serial (RS232) port?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¿Cómo accedo al puerto serial (RS232)?" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:620 | ||
msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Para Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:622 | ||
msgid "http://pyserial.sourceforge.net" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "http://pyserial.sourceforge.net" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:624 | ||
msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Para Unix, vea una publicación *Usenet* de Mitch Chapman:" | ||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:626 | ||
msgid "https://groups.google.com/[email protected]" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "https://groups.google.com/[email protected]" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:630 | ||
msgid "Why doesn't closing sys.stdout (stdin, stderr) really close it?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "¿Por qué no cerrando *sys.stdout (stdin, stderr)* realmente se cierra?" | ||
sdelquin marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:632 | ||
msgid "" | ||
"Python :term:`file objects <file object>` are a high-level layer of " | ||
"abstraction on low-level C file descriptors." | ||
msgstr "" | ||
"Los :term:`objetos de tipo fichero <file object>` en Python son una capa de " | ||
"abstracción de alto nivel sobre los descriptores de fichero de bajo nivel de C." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:635 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -787,6 +828,11 @@ msgid "" | |
"descriptor. This also happens automatically in ``f``'s destructor, when ``f`` " | ||
"becomes garbage." | ||
msgstr "" | ||
"Para la mayoría de objetos de tipo fichero que cree en Python vía la función " | ||
"*built-in* :func:`open`, ``f.close()`` marca el objeto de tipo fichero Python " | ||
"para que se cierre desde un punto de vista de Python, y también organiza el " | ||
sdelquin marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"cierre del descriptor de fichero subyacente en C. Esto también ocurre " | ||
sdelquin marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"automáticamente en el destructor de ``f``, cuando ``f`` se convierte en basura." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:641 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -795,17 +841,25 @@ msgid "" | |
"the Python-level file object as being closed, but does *not* close the " | ||
"associated C file descriptor." | ||
msgstr "" | ||
"Pero *stdin*, *stdout* y *stderr* se tratan de manera especial en Python, " | ||
"debido a su estatus especial que también le proporciona C. Ejecutando ``sys." | ||
sdelquin marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
"stdout.close()`` marca el objeto fichero de nivel Python para ser cerrado, " | ||
"pero *no* cierra el descriptor de fichero asociado en C." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:646 | ||
msgid "" | ||
"To close the underlying C file descriptor for one of these three, you should " | ||
"first be sure that's what you really want to do (e.g., you may confuse " | ||
"extension modules trying to do I/O). If it is, use :func:`os.close`::" | ||
msgstr "" | ||
"Para cerrar el descriptor de fichero subyacente en C para uno de estos tres " | ||
"casos, debería primero asegurarse de que eso es realmente lo que quiere hacer " | ||
"(por ejemplo, puede confundir módulos de extensión intentado hacer *I/O*). Si " | ||
"es así, use :func:`os.close`::" | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:654 | ||
msgid "Or you can use the numeric constants 0, 1 and 2, respectively." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O puede usar las constantes numéricas 0, 1 y 2, respectivamente." | ||
|
||
#: ../Doc/faq/library.rst:658 | ||
msgid "Network/Internet Programming" | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.